[gnome-power-manager] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Galician translations
- Date: Sun, 30 May 2010 15:47:24 +0000 (UTC)
commit fa86b06f3c8187bf0c4e3d408a66f8fe64625d3c
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun May 30 17:47:06 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 40beea1..f0da8c2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager-master-po-gl-71586.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-29 03:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 03:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -924,8 +924,8 @@ msgstr "Observar a xestión de enerxÃa"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1548
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1076
+#: ../src/gpm-statistics.c:1552
msgid "Power Statistics"
msgstr "EstatÃsticas de enerxÃa"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Lonxitude dos datos:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Non hai datos para mostrar."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Usar liña suavizada"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
msgid "Wakeups"
msgstr "Recuperacións"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1528
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información adicional de depuración"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr "Taxa"
msgid "Charge"
msgstr "Carga"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
msgid "Time to full"
msgstr "Tempo para encher"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
msgid "Time to empty"
msgstr "Tempo para baleirar"
@@ -1787,66 +1787,70 @@ msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 horas"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 day"
msgstr "1 dÃa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Charge profile"
msgstr "Perfil de carga"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Discharge profile"
msgstr "Perfil de descarga"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Precisión da carga"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Precisión de descarga"
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
msgid "Command"
msgstr "Orde"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr[0] "%.0f segundo"
msgstr[1] "%.0f segundos"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr[0] "%.1f minuto"
msgstr[1] "%.1f minutos"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1870,46 +1874,46 @@ msgstr[0] "%.1f hora"
msgstr[1] "%.1f horas"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dÃa"
msgstr[1] "%.1f dÃas"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "No"
msgstr "Non"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Vendor"
msgstr "Provedor"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Supply"
msgstr "Subministrar"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1918,241 +1922,241 @@ msgstr[1] "%d segundos"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
msgid "Refreshed"
msgstr "Actualizado"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargábel"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "Energy"
msgstr "EnerxÃa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
msgid "Energy when empty"
msgstr "EnerxÃa cando está baleira"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Energy when full"
msgstr "EnerxÃa cando está chea"
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Energy (design)"
msgstr "EnerxÃa (destinada)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaxe"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Technology"
msgstr "TecnoloxÃa"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
msgstr "Sen datos"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
msgid "Kernel module"
msgstr "Módulo do núcleo"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
msgid "Kernel core"
msgstr "Base do núcleo"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Interrupción entre procesos"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:896
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "teclado/rato/touchpad PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "Serial ATA"
msgstr "ATA serie"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "ATA host controller"
msgstr "Controlador de host ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptador de rede sen fÃos Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:915 ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:921 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Temporizador %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Durmir %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#: ../src/gpm-statistics.c:933
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nova tarefa %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:936
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Esperar %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#: ../src/gpm-statistics.c:939 ../src/gpm-statistics.c:942
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Fila de traballos %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Limpeza de rutas de rede %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Actividade USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#: ../src/gpm-statistics.c:951
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Recuperar %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:954
msgid "Local interrupts"
msgstr "Interrupcións locais"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:957
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Reprogramar as interrupcións"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1066
msgid "Device Information"
msgstr "Información do dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1068
msgid "Device History"
msgstr "Historial do dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1070
msgid "Device Profile"
msgstr "Perfil do dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1072
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Recuperacións do procesador"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1277 ../src/gpm-statistics.c:1283
-#: ../src/gpm-statistics.c:1289 ../src/gpm-statistics.c:1295
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tempo transcorrido"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
msgid "Power"
msgstr "EnerxÃa"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1285 ../src/gpm-statistics.c:1328
-#: ../src/gpm-statistics.c:1334 ../src/gpm-statistics.c:1340
-#: ../src/gpm-statistics.c:1346
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "Carga da cela"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "Tempo previsto"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1330 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "Factor de corrección"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Factor de precisión"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1531
+#: ../src/gpm-statistics.c:1535
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Seleccionar este dispositivo ao inicio"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1778
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]