[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 670b9cf05ed4de78ee0229ec6e0a47cd0326981e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed May 26 08:46:01 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   44 +++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 11f0a3a..fda0567 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 06:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,6 @@ msgid "Conspirator"
 msgstr "Conspirador"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-#| msgid "Circle"
 msgid "Crocodile"
 msgstr "Cocodrilo"
 
@@ -106,7 +105,6 @@ msgid "Cycling"
 msgstr "Ciclismo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-#| msgid "pepper"
 msgid "Deer"
 msgstr "Ciervo"
 
@@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Frog"
 msgstr "Rana"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-#| msgid "salmon"
 msgid "Gallon"
 msgstr "Galón"
 
@@ -136,7 +133,6 @@ msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-#| msgid "Game"
 msgid "Grape"
 msgstr "Uva"
 
@@ -153,17 +149,14 @@ msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Es la única que no usa pelota en el juego."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
-#| msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgid "It is the only one that is not a carnivore."
 msgstr "Es el único que no es carnívoro."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-#| msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgid "It is the only one that is not a fruit."
 msgstr "Es el único que no es una fruta."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
-#| msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgstr "Es el único que no es un reptil."
 
@@ -176,7 +169,6 @@ msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "Es el único que no está relacionado con arquitectura."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
-#| msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
 msgstr "Es la única unidad que no pertenece al sistema métrico."
 
@@ -185,7 +177,6 @@ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 msgstr "¿La cuñada de la hermana del padre de Juan también es?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#| msgid "bite"
 msgid "Liter"
 msgstr "Litro"
 
@@ -194,7 +185,6 @@ msgid "Loner"
 msgstr "Solitario"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
-#| msgid "Master"
 msgid "Meter"
 msgstr "Metro"
 
@@ -203,7 +193,6 @@ msgid "Oboe"
 msgstr "Oboe"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
-#| msgid "orange"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
@@ -216,12 +205,10 @@ msgid "Portico"
 msgstr "Pórtico"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
-#| msgid "potato"
 msgid "Potato"
 msgstr "Patata"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
-#| msgid "ankle"
 msgid "Snake"
 msgstr "Serpiente"
 
@@ -243,7 +230,7 @@ msgstr "Tenis"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr ""
+msgstr "La primera palabra es el instrumento y la segunda es lo que mide."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
@@ -254,12 +241,10 @@ msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Piensa en los elementos usados en el juego."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
-#| msgid "ginger"
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tigre"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
-#| msgid "Turn left"
 msgid "Turtle"
 msgstr "Tortuga"
 
@@ -300,7 +285,6 @@ msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras significa miedo a las personas?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-#| msgid "Golf"
 msgid "Wolf"
 msgstr "Zorro"
 
@@ -359,8 +343,8 @@ msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "botón / pulsar | llave (usado en un candado)"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
-msgid "cage | zoo"
-msgstr "jaula | zoo"
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "jaula | zoo | zoológico"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "camera"
@@ -628,7 +612,6 @@ msgid "thermometer / temperature | clock"
 msgstr "termómetro / temperatura | reloj"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
-#| msgid "Primes"
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
@@ -1056,7 +1039,6 @@ msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Memoriza los siguientes objetos en el tiempo dado"
 
 #: ../src/Core/Main/Memory.cs:218
-#| msgid "Move left"
 msgid "Time left"
 msgstr "Tiempo restante"
 
@@ -2613,7 +2595,6 @@ msgid "Sample clock"
 msgstr "Reloj de ejemplo"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:43
-#| msgid "rain"
 msgid "Trains"
 msgstr "Trenes"
 
@@ -2631,6 +2612,9 @@ msgid ""
 "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
 "many hours does it take the second train to overtake the first train?"
 msgstr ""
+"Un tren deja la estación viajando a {0} km/h. {1} horas después, un segundo "
+"tren deja la estación viajando en la misma dirección a {2} km/h. ¿Cuántas "
+"horas le lleva al segundo tren alcanzar al primero?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:87
 #, csharp-format
@@ -2638,6 +2622,8 @@ msgid ""
 "You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
 "and dividing it by the difference of speeds."
 msgstr ""
+"Puedes calcular la respuesta multiplicando la velocidad del segundo tren por "
+"el tiempo y dividiéndolo por la diferencia de velocidades."
 
 #. Translators:
 #. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
@@ -2649,6 +2635,9 @@ msgid ""
 "parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
 "many hours do they meet?"
 msgstr ""
+"Dos trenes separados {0} kilómetros van en la misma dirección, uno hacia el "
+"otro, en vías rectas paralelas. Uno viaja a {1} km/h y el otro a {2} km/h. "
+"¿En cuántas horas se encontrarán?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:108
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
@@ -2669,6 +2658,9 @@ msgid ""
 "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
 "many hours they will be {2} miles apart?"
 msgstr ""
+"Dos trenes en vías rectas paralelas salen del mismo punto, en sentido "
+"opuesto a {0} y {1} km/h respectivamente. ¿En cuántas horas estarán "
+"separados {2} kilómetros?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
 msgid "Triangles"
@@ -3170,7 +3162,6 @@ msgid "Possible divisors"
 msgstr "Posibles divisores"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
-#| msgid "Operator"
 msgid "Operators"
 msgstr "Operadores"
 
@@ -3510,6 +3501,9 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Deseleccionar todo"
 
+#~ msgid "cage | zoo"
+#~ msgstr "jaula | zoo"
+
 #~ msgid "Water polo"
 #~ msgstr "Water polo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]