[gnac] Updated Spanish translation



commit 94474b619c501bd50ee458a9c130c459f2db29c1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue May 25 19:05:58 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 41cd90f..33f11fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnac&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-22 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,21 +262,26 @@ msgstr ""
 "con Gnac, de lo contrario, escriba a la Free Software Foundation, Inc 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 EE. UU.\n"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
 #: ../data/ui/gnac.xml.h:11
+#| msgid "Comment"
+msgid "_Contents"
+msgstr "IÌ?nd_ice"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:14
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
+msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
 
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:1
 #: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
@@ -786,92 +791,87 @@ msgstr ""
 msgid "Very high compression"
 msgstr "Compresión muy alta"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:673
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:704
 #, c-format
 msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "El archivo %s ya está en la lista"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:726
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:757
 #, c-format
 msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "El archivo %s no está en la lista"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:775
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:806
 #, c-format
 msgid "Encoding pipeline: %s"
 msgstr "Codificando la tubería: %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1055 ../libgnac/libgnac-converter.c:1188
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:932
 msgid "Unable to create destination directory"
 msgstr "No se pudo crear el directorio de destino"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1098 ../libgnac/libgnac-converter.c:1221
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:975
 #, c-format
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "El archivo de destino %s ya existe"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1111 ../libgnac/libgnac-converter.c:1232
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:988
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "No se pudo acceder al archivo de destino"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1124
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1001
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo de origen"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1144
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1021
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Ocurrió un error durante la conversión"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1302
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1128
 msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "No se pudo manejar este formato"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:87
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:312
+#, c-format
+msgid "Failed to link many audio elements"
+msgstr "Falló al enlazar varios elementos de sonido"
+
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:342
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element"
-msgstr "Falló al crear el elemento %s"
+msgid "Failed to link many video elements"
+msgstr "Falló al enlazar varios elementos de vídeo"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:97 ../libgnac/libgnac-gst.c:138
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:61 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s element"
 msgstr "Falló al añadir el elemento %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "No se pudo crear la tubería"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:160
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Unable to link element %s to %s"
 msgstr "No se pudo enlazar el elemento %s con %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:181
+#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:145
 #, c-format
 msgid "Unable to link pad %s to %s"
 msgstr "No se pudo enlazar el bloque %s con %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to link many audio elements"
-msgstr "Falló al enlazar varios elementos de sonido"
-
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:468
-#, c-format
-msgid "Failed to link many video elements"
-msgstr "Falló al enlazar varios elementos de vídeo"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:334
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:343
 msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Etiqueta UTF-8 no válida"
 
 #. To translators: example filename used in the preview label (do not
 #. remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:772
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:781
 msgid "filename.oga"
 msgstr "nombre_de_archivo.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:802
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:811
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "Convertido por Gnac"
 
@@ -1166,6 +1166,12 @@ msgstr "Abrir un archivoâ?¦"
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Cerrar el diálogo al añadir"
 
+#: ../src/gnac-main.c:1142
+#, c-format
+#| msgid "Could not open link %s: %s\n"
+msgid "Could not display help: %s\n"
+msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s\n"
+
 #: ../src/gnac-options.c:66
 msgid "Show debugging information"
 msgstr "Mostrar la información de depuración"
@@ -1179,7 +1185,6 @@ msgid "Show the version of the program and exit"
 msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
 
 #: ../src/gnac-options.c:143
-#| msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgid "[URI...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - Convertir sus archivos de sonido"
 
@@ -1280,25 +1285,37 @@ msgstr[0] "%u archivo añadido"
 msgstr[1] "%u archivos añadidos"
 
 #. To translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:361
+#: ../src/gnac-ui.c:374
 msgid "by"
 msgstr "por"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:362
+#: ../src/gnac-ui.c:374
+#| msgid "Artist"
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artista desconocido"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:375
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:488
+#: ../src/gnac-ui.c:375
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "AÌ?lbum desconocido"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:501
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:558
+#: ../src/gnac-ui.c:571
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 "No se puede mover a la papelera el archivo. ¿Quiere eliminarlo "
 "inmediatamente?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:562
+#: ../src/gnac-ui.c:575
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "No se puede mover a la papelera el archivo %s"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element"
+#~ msgstr "Falló al crear el elemento %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]