[gnac] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 26 May 2010 16:01:21 +0000 (UTC)
commit 41b9c28a37c8245ed252e06d3dd7faf45a9e5839
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed May 26 18:01:17 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33f11fc..9783ece 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnac&component=core\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Un conversor de sonido para GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
msgid "Delete original files after conversion"
msgstr "Borrar archivos originales después de la conversión"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "Mostrar un icono de notificación durante la conversión"
@@ -63,62 +63,65 @@ msgstr "Patrón de destino del nombre de archivo"
msgid "Strip special characters"
msgstr "Quitar caracteres especiales"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1
-msgid "<b>Conversion</b>"
-msgstr "<b>Conversión</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Pantalla</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
-msgid "<b>File and folder naming</b>"
-msgstr "<b>Renombrado de archivos y carpetas</b>"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:79
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1 ../src/gnac-prefs.c:79
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:78
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2 ../src/gnac-prefs.c:78
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Ã?lbum"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4
msgid "Artist - Album - Title"
msgstr "Artista - Ã?lbum - TÃtulo"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Artista - Número - TÃtulo"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - TÃtulo"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
msgid "Artist/Album"
msgstr "Artista/Ã?lbum"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
msgid "Artist/Album (Year)"
msgstr "Artista/�lbum (año)"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
+#| msgid "<b>Conversion</b>"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversión"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
msgid "Custom folder"
msgstr "Carpeta personalizada"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
+#| msgid "<b>File and folder naming</b>"
+msgid "File and folder naming"
+msgstr "Renombrado de archivos y carpetas"
+
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr "JerarquÃa de carpetas:"
@@ -267,7 +270,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:11
-#| msgid "Comment"
msgid "_Contents"
msgstr "IÌ?nd_ice"
@@ -284,10 +286,10 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wav.xml.h:1
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
msgid "Advanced"
@@ -318,156 +320,165 @@ msgstr "Canales"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Tamaño de la muestra"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
-msgid "<i>fastest</i>"
-msgstr "<i>la más rápida</i>"
-
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:2
-msgid "<i>highest</i>"
-msgstr "<i>la mayor</i>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
-msgid "<i>best</i>"
-msgstr "<i>la mejor</i>"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
+#| msgid "<i>fastest</i>"
+msgid "fastest"
+msgstr "la más rápida"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
-msgid "<i>worst</i>"
-msgstr "<i>la peor</i>"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
+#| msgid "<i>highest</i>"
+msgid "highest"
+msgstr "la mayor"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
msgid "Average bitrate (ABR)"
msgstr "Tasa de bits media (ABR)"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Compression ratio"
msgstr "Razón de compresión"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid "Constant bitrate (CBR)"
msgstr "Tasa de bits constante (CBR)"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modo de codificación"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
msgid "Max bitrate"
msgstr "Máx. tasa de bits"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
msgid "Mean bitrate"
msgstr "Tasa de bits media"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
msgid "Min bitrate"
msgstr "MÃn. tasa de bits"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
#: ../src/gnac-properties.c:107
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
msgid "Preset"
msgstr "Predefinido"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+#| msgid "Preset"
+msgid "best"
+msgstr "la mejor"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+msgid "worst"
+msgstr "la peor"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:1
-msgid "<b>Importing file...</b>"
-msgstr "<b>Importando archivoâ?¦</b>"
+#| msgid "Importing files..."
+msgid "Importing file..."
+msgstr "Importando archivoâ?¦"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
-msgid "<b>Profile description</b>"
-msgstr "<b>Descripción del perfil</b>"
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "Gestor de perfiles"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
-msgid "<b>Profiles list</b>"
-msgstr "<b>Lista de perfiles</b>"
+#| msgid "<b>Profile description</b>"
+msgid "Profile description"
+msgstr "Descripción del perfil"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
-msgid "<b>Status</b>"
-msgstr "<b>Estado</b>"
+#| msgid "<b>Profiles list</b>"
+msgid "Profiles list"
+msgstr "Lista de perfiles"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "Gestor de perfiles"
+#| msgid "<b>Status</b>"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Profile configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del perfil</b>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Profile informations</b>"
-msgstr "<b>Información del perfil</b>"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:169
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "TuberÃa de GStreamer"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:161
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
+#| msgid "<b>Profile configuration</b>"
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "Configuración del perfil"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
+#| msgid "<b>Profile informations</b>"
+msgid "Profile informations"
+msgstr "Información del perfil"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:177
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
msgid "Goal bitrate"
msgstr "Tasa de bits global"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Tasa de bits (kbit/s)"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Modo de la tasa de bits"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "Complejidad"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisión discontÃnua"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detección de actividad de voz"
@@ -1168,7 +1179,6 @@ msgstr "Cerrar el diálogo al añadir"
#: ../src/gnac-main.c:1142
#, c-format
-#| msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgid "Could not display help: %s\n"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s\n"
@@ -1290,7 +1300,6 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: ../src/gnac-ui.c:374
-#| msgid "Artist"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
@@ -1317,5 +1326,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "No se puede mover a la papelera el archivo %s"
+#~ msgid "<i>best</i>"
+#~ msgstr "<i>la mejor</i>"
+
+#~ msgid "<i>worst</i>"
+#~ msgstr "<i>la peor</i>"
+
+#~ msgid "<b>Importing file...</b>"
+#~ msgstr "<b>Importando archivoâ?¦</b>"
+
#~ msgid "Failed to create %s element"
#~ msgstr "Falló al crear el elemento %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]