[giggle] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [giggle] Updated German translation
- Date: Tue, 18 May 2010 11:37:39 +0000 (UTC)
commit 6f1b60e0cb61d06e28b007d7eebf8f24bf41ec2b
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Tue May 18 13:37:30 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eef4992..1df30a9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,20 +4,19 @@
# Sven Herzberg <sven imendio com>, 2007.
# Mathias Hasselmann <hasselmm gnome org>, 2009.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: giggle 0.4.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=giggle\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -41,9 +40,9 @@ msgstr "Auf »wahr« setzen, wenn Sie dies aktivieren wollen"
msgid "The handler for \"git://\" URLs"
msgstr "Der Handler für »git://«-Adressen"
-#: ../data/main-window.ui.h:1
-msgid "<b>Branches</b>"
-msgstr "<b>Zweige</b>"
+#: ../data/main-window.ui.h:1 ../src/giggle-remote-editor.c:174
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
#: ../data/main-window.ui.h:2
msgid "Name:"
@@ -170,6 +169,30 @@ msgstr ""
msgid "Branches:"
msgstr "Zweige:"
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:238
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "Softwarebestand klonen"
+
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:247
+msgid "Cl_one"
+msgstr "_Klonen"
+
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:271
+msgid "_Repository:"
+msgstr "Software_bestand:"
+
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:279
+msgid "_Local name:"
+msgstr "_Lokaler Name:"
+
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:284
+msgid "Please select a location for the clone"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Ort für das Klonen"
+
+#: ../src/giggle-clone-dialog.c:287
+msgid "Clone in _folder:"
+msgstr "Klonen in den _Ordner:"
+
#: ../src/giggle-diff-tree-view.c:142 ../src/giggle-file-list.c:1671
#, c-format
msgid ""
@@ -306,7 +329,6 @@ msgid "An error ocurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: ../src/giggle-main.c:38
-#| msgid "Select git repository"
msgid "Clone a repository"
msgstr "Einen Softwarebestand klonen"
@@ -345,10 +367,6 @@ msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen aus.\n"
msgid "Click to add mapping..."
msgstr "Klicken, um Zuordnung hinzuzufügen �"
-#: ../src/giggle-remote-editor.c:174
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
-
#: ../src/giggle-remote-editor.c:375
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -581,27 +599,27 @@ msgstr "_Verlauf"
msgid "Browse the history of this project"
msgstr "Den Verlauf des Projekts sichten"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:117
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beschreibung:</b>"
+#: ../src/giggle-view-summary.c:118
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:163
-msgid "<b>Remotes:</b>"
-msgstr "<b>Entfernte Bestände:</b>"
+#: ../src/giggle-view-summary.c:167
+msgid "Remotes:"
+msgstr "Entfernte Bestände:"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:189
+#: ../src/giggle-view-summary.c:195
msgid "_Summary"
msgstr "_Zusammenfassung"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:192
+#: ../src/giggle-view-summary.c:198
msgid "_Branches"
msgstr "_Zweige"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:195
+#: ../src/giggle-view-summary.c:201
msgid "_Authors"
msgstr "_Autoren"
-#: ../src/giggle-view-summary.c:198
+#: ../src/giggle-view-summary.c:204
msgid "_Remotes"
msgstr "Entfe_rnte Bestände"
@@ -639,10 +657,10 @@ msgstr ""
#: ../src/giggle-window.c:974
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
@@ -652,9 +670,9 @@ msgstr ""
#: ../src/giggle-window.c:978
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
"Die Veröffentlichung von diesem Programm erfolgt in der Hoffnung, dass es "
"Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
@@ -815,11 +833,11 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht auffrischen"
msgid "Search Inside _Patches"
msgstr "_Patches durchsuchen"
-#: ../src/giggle-window.c:1788
+#: ../src/giggle-window.c:1769
msgid "Save patch file"
msgstr "Eine Patch-Datei speichern"
-#: ../src/giggle-window.c:1808
+#: ../src/giggle-window.c:1789
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when saving to file:\n"
@@ -828,6 +846,12 @@ msgstr ""
"Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf:\n"
"%s"
+#~ msgid "<b>Branches</b>"
+#~ msgstr "<b>Zweige</b>"
+
+#~ msgid "<b>Remotes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Entfernte Bestände:</b>"
+
#~ msgid "Visit _Homepage"
#~ msgstr "_Homepage besuchen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]