[gcalctool] Updated Spanish translation



commit 8f7d1734832f1527a9bc735b8464b7c4ce41a2ab
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu May 13 21:30:50 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  238 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c79136b..cc54fa2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 21:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "&#x2190; R"
 msgstr "&#x2190; R"
 
 #. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "&#x2192; R"
 msgstr "&#x2192; R"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
@@ -46,64 +46,66 @@ msgid "Absolute Value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
 #. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
-msgid "BS"
-msgstr "CE"
-
-#. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-basic.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorial"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
 msgid "Factorize"
 msgstr "Factoriazar"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:12
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "Recordar"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Exponente científico"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-basic.ui.h:14
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:34
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-programming.ui.h:36
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
 #. The label on the currency button
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Periodo de interés compuesto"
 
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Depreciación doble declinación"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:259
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Future Value"
 msgstr "Valor futuro"
 
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "MIB"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:280
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Margen de ingresos brutos"
 
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Periodo de pago"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Tasa periódica de interés"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "_Tasa periódica de interés:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:277
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Pago periódico"
 
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Ppc"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Present Value"
 msgstr "Valor presente"
 
@@ -364,52 +366,52 @@ msgid "Term"
 msgstr "Plazo"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Coste:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "Valor _futuro:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Vida:"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_Margen:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Número de periodos:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Período:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_Pago periódico:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_Principal:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Recuperados:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
 msgid "_Term:"
 msgstr "Pla_zo:"
 
@@ -425,19 +427,19 @@ msgstr "Insertar carácter"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:229
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Insertar código de carácter"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Desplazar a la izquierda"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Desplazar a la derecha"
 
@@ -840,312 +842,308 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:101
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:104
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulers Number"
 msgstr "Número de Euler"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Modo subíndice [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Supercript mode [Ctrl]"
 msgstr "Modo superíndice [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Exponente científico [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Sumar [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Restar [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Multiplicar [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Dividir [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "División modular"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Exponente [^ o **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Cuadrado [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Porcentaje [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Factorial [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Valor absoluto [|]"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Complejo conjugado"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz cuadrada [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmo"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Logaritmo natural"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangente"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Seno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Coseno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangente hiperbólica"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Inverso [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "AND booleano"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "OR booleano"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "OR exclusivo booleano"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "NOT booleano"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Porción entera"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Porción fraccional"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:201
 msgid "Real Component"
 msgstr "Parte real"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:204
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Parte imaginaria"
 
 #. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Ones Complement"
 msgstr "Complemento a uno"
 
 #. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Twos Complement"
 msgstr "Complemento a dos"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Truncate"
 msgstr "Truncar"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Inicio de bloque [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Fin de bloque [)]"
 
 #. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Assign Variable"
 msgstr "Asignar la variable"
 
 #. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:226
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Insertar el variable"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Calcular el resultado"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Factoriazar [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Limpiar la pantalla [Escape]"
 
-#. Tooltip for the backspace button
-#: ../src/math-buttons.c:241
-msgid "Backspace"
-msgstr "Borrado"
-
-#. Tooltip for the delete button
-#: ../src/math-buttons.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:240
+#| msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Deshacer [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Depreciación doble declinación"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Plazo financiero"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:265
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Sumatorio de los años-dígitos de deprecación"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:268
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Deprecación lineal"
 
 #. Tooltip for the currency button
-#: ../src/math-buttons.c:283
+#: ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Currency Converter"
 msgstr "Conversión de divisa"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:777 ../src/math-preferences.c:249
+#: ../src/math-buttons.c:770 ../src/math-preferences.c:249
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grados"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:781 ../src/math-preferences.c:253
+#: ../src/math-buttons.c:774 ../src/math-preferences.c:253
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianes"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:785 ../src/math-preferences.c:257
+#: ../src/math-buttons.c:778 ../src/math-preferences.c:257
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradianes"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:819
+#: ../src/math-buttons.c:812
 msgid "Binary"
 msgstr "Binario"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:823
+#: ../src/math-buttons.c:816
 msgid "Octal"
 msgstr "Octal"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:827
+#: ../src/math-buttons.c:820
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:831
+#: ../src/math-buttons.c:824
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1091 ../src/math-buttons.c:1134
+#: ../src/math-buttons.c:1100 ../src/math-buttons.c:1145
 msgid "No variables defined"
 msgstr "No existen variables definidas"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1176 ../src/math-buttons.c:1219
+#: ../src/math-buttons.c:1187 ../src/math-buttons.c:1230
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1154,7 +1152,7 @@ msgstr[1] "_%d decimales"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1180 ../src/math-buttons.c:1223
+#: ../src/math-buttons.c:1191 ../src/math-buttons.c:1234
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1162,13 +1160,13 @@ msgstr[0] "%d decimal"
 msgstr[1] "%d decimales"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1411
+#: ../src/math-buttons.c:1422
 msgid ""
 "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
 msgstr "No tiene tasas de divisas recientes. ¿Descargar algunas ahora?"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1421
+#: ../src/math-buttons.c:1432
 msgid ""
 "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
 "or you may not receive any results at all."
@@ -1478,6 +1476,15 @@ msgstr ""
 "La inversa de la tangente hiperbólica no está definida para valores fuera de "
 "[-1, 1]"
 
+#~ msgid "BS"
+#~ msgstr "CE"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Borrado"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar"
+
 #~ msgid "Calculate result [=]"
 #~ msgstr "Calcular el resultado [=]"
 
@@ -2164,9 +2171,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
 #~ msgstr "Truncar el valor mostrado al tamaño de palabra elegido ([)"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Deshacer"
-
 #~ msgid "User-defined functions [F]"
 #~ msgstr "Funciones definidas por el usuario [F]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]