[gnome-games] Updated Norwegian bokmål translation



commit ac400dae0c0d423a5c8b6d779334a3237e5bb84b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue May 11 20:36:38 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d33cee2..4a34f49 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 22:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Game Over"
 msgstr "Spillet over"
 
 #: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:872
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hovedspill:"
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680 ../gnomine/gnomine.c:480
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1988 ../gnotski/gnotski.c:1497
 #: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:917
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1991 ../gnotski/gnotski.c:1500
 #: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:920
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME spill nettsted"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Freecell Solitaire"
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
 #: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:305
 #: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spill"
@@ -1587,14 +1587,14 @@ msgstr "_Kontroll"
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../gnomine/gnomine.c:775
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:309 ../gnotski/gnotski.c:413
 #: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2179 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nytt spill"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2196 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1216
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Angre forrige trekk"
 
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kortstil"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2268 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1232
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktøylinje"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2269 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1232
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
 
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "Score:"
 msgstr "Poeng:"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2607 ../gnotravex/gnotravex.c:1426
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1419
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
@@ -2875,13 +2875,12 @@ msgid "The height of the window"
 msgstr "Høyden på vinduet"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "The piece style to use"
-msgstr "Spillfil som skal brukes"
+msgstr "Stil som skal brukes på brikkene"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
 msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr ""
+msgstr "Stil som skal brukes på brikkene. Kan være en av: «simple» eller «fancy»"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid "The piece to promote pawns to"
@@ -2896,15 +2895,12 @@ msgstr ""
 "andre siden. Kan bli enten «dronning», «springer», «tårn» eller «løper»."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
 "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
 "handhelds)"
-msgstr ""
-"Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv "
-"spiller» eller «human» (siden som spilles av menneske)"
+msgstr "Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv spiller», «human» (siden som spilles av et menneske) eller «facetoface» (passer for spillere på hver side av skjermen - f.eks. håndholdte enheter)"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -2992,7 +2988,7 @@ msgstr "_Gi opp"
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
 #: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:307
 #: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
@@ -3159,9 +3155,8 @@ msgstr "Flytteformat"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Piece Style:"
-msgstr "Prosent:"
+msgstr "Stil på brikke:"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
@@ -3198,7 +3193,7 @@ msgstr "Vis hint under sjakkspill"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
+msgstr "Myke kanter på 3D-elementene (anti-alias)"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
 msgid ""
@@ -3251,7 +3246,7 @@ msgid ""
 "Chess is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
 "upgrade has completed."
-msgstr ""
+msgstr "Sjakk kan ikke starte fordi de nødvendige programfilene ikke er installert. Hvis du er i ferd med å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
@@ -3475,7 +3470,7 @@ msgstr "Enkelt"
 #. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
 msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Tøft"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
@@ -4898,19 +4893,19 @@ msgstr "Hastighet:"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1282 ../gnotski/gnotski.c:801
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:634
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Gratulerer!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1283 ../gnotski/gnotski.c:802
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:635
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Din poengsum er den beste!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1284 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:636
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Din poengsum er blant de ti beste."
 
@@ -5196,8 +5191,8 @@ msgstr "_Nytt spill"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "Poeng for roboter"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:632
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:962
+#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
 msgid "Map:"
 msgstr "Kart:"
 
@@ -5664,7 +5659,7 @@ msgstr "Grafikktema"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "B_ildetema:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:741
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
 
@@ -5884,7 +5879,7 @@ msgstr "Br_uk tilfeldige farger på blokker"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Grusom modus"
 
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
@@ -6051,22 +6046,20 @@ msgid ""
 "Sudoku is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
 "upgrade has completed."
-msgstr ""
+msgstr "Sudoku kan ikke starte fordi nødvendige programfiler ikke er installert. Hvis du holder på å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "GNOME Sudoku"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
 "logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME Sudoku er en enkel sudoku-generator og spiller. Sudoku er et japansk "
-"logisk tallspill.\n"
+"GNOME Sudoku er en enkel Sudoku-generator- og spiller. Sudoku er et japansk logisk tallspill.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku er en del av GNOME-spillene."
 
@@ -6123,7 +6116,7 @@ msgstr "_Nullstill"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill aktivt rutenett (begynn på nytt)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
 msgid "_Undo"
@@ -6182,33 +6175,30 @@ msgid "Show which numbers could go in the current square."
 msgstr "Vis hvilke tall som kan plasseres i gjeldende rute."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-#, fuzzy
 msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "Tøm _notater"
+msgstr "Tøm øverste _notater"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
 msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm alle de øverste notatene"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-#, fuzzy
 msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "Tøm _notater"
+msgstr "Tøm _nederste notater"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
 msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm alle de nederste notatene"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _mulige tall"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "Alltid vis mulige tall i en rute"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:265
-#, fuzzy
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles _ut"
 
@@ -6217,7 +6207,6 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles ut etter et trekk"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#, fuzzy
 msgid "_Track Additions"
 msgstr "_Spor tillegg"
 
@@ -6234,21 +6223,21 @@ msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "Uthev aktiv rad, kolonne og boks"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:393
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktive)"
+msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktive)"
+msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:399
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "Du har %(n)s hint"
-msgstr[1] "Du har %(n)s hint"
+msgstr[0] "Du fikk %(n)s hint."
+msgstr[1] "Du fikk %(n)s hint."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 #, python-format
@@ -6835,7 +6824,7 @@ msgstr "Puslespillet løst!"
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Tetravex poeng"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1537 ../mahjongg/mahjongg.c:944
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1537 ../mahjongg/mahjongg.c:943
 msgid "Game paused"
 msgstr "Spillet er stoppet"
 
@@ -7275,7 +7264,7 @@ msgstr "Konsollversjon (1992):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:597
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "Fargespill og flernivå AI (2006):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:615
 msgid ""
@@ -7560,7 +7549,7 @@ msgstr "_Vis rutenett"
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_Snu om på de endelige resultatene"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:699
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "S_teinsett:"
 
@@ -7582,7 +7571,7 @@ msgstr "Starter %s"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
 #, c-format
@@ -7592,7 +7581,7 @@ msgstr "Ikke gjenkjent oppstartsvalg: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gi dokument-URIer til en skrivebordsoppføring med «Type=Link»"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
@@ -7879,19 +7868,18 @@ msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr "Bruk farger fra GNOME tema"
 
 #: ../lightsoff/src/About.js:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
 "Lights Off is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Puslespill med glidende blokker\n"
+"Slå av alle lysene\n"
 "\n"
-"Klotski er en del av GNOME spill."
+"Lights Off er en del av GNOME spill."
 
 #: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrett © 2009 Tim Horton"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
@@ -7916,8 +7904,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sjekk at Mahjongg er installert riktig."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:900
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:904 ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
@@ -7926,67 +7914,67 @@ msgstr "Mahjongg"
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "Kunne ikke laste flissett"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:272
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vil du starte et nytt spill med dette kartet?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:274
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Hvis du fortsetter å spille vil det nye kartet brukes i neste spill."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Fortsett spill"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:277
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Bruk _nytt kart"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:580
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ingen flere trekk."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:583
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nytt spill"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:588
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Stokk om"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:630 ../mahjongg/mahjongg.c:960
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Poeng fro Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:671
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Brukervalg for Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:692
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
 msgid "Tiles"
 msgstr "Steiner"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:713
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:720
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Velg kart:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:734
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:880
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
 msgid "Maps:"
 msgstr "Kart:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Steiner:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:910
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -7996,32 +7984,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjongg er en del av GNOME-spillene."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1155
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Start dette spillet på nytt"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1218
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Gjenta forrige trekk"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1220
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Vis et hint"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "Steiner igjen:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Trekk igjen:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1473
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "Fjern like par med fliser."
 
@@ -8083,7 +8071,7 @@ msgstr "Vanskelig"
 #: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
 #: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+msgstr "Swell Foop"
 
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
 msgid "Board size:"
@@ -8107,23 +8095,20 @@ msgid "Board color count"
 msgstr "Antall farger på brettet"
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "Antall miner i egendefinert spill"
+msgstr "Antall farger på flisene som brukes i spillet."
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
 msgid "The size of the game board."
 msgstr "Størrelsen på spillbrettet."
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "Bruk rask animasjon"
+msgstr "Bruk tøffere men tregere animasjoner."
 
 #: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Zealous animation"
-msgstr "Bruk rask animasjon"
+msgstr "Zealous animasjon"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
 msgid ""
@@ -8132,6 +8117,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"Jeg vil spille dette spillet! Du vet, det hvor alle snurrer rundt og du klikker på dem så forsvinner de!\n"
+"\n"
+"Swell Foop er en del av GNOME Spill."
 
 #: ../swell-foop/src/Board.js:105
 #, c-format
@@ -8141,9 +8129,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../swell-foop/src/Score.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Poeng for roboter"
+msgstr "Poeng for Swell Foop"
 
 #: ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "points"
@@ -8156,4 +8143,3 @@ msgstr "Liten"
 #: ../swell-foop/src/Score.js:146
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]