[gnome-games] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 11 May 2010 18:36:46 +0000 (UTC)
commit ac400dae0c0d423a5c8b6d779334a3237e5bb84b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue May 11 20:36:38 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d33cee2..4a34f49 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 22:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Game Over"
msgstr "Spillet over"
#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:872
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspill:"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680 ../gnomine/gnomine.c:480
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1988 ../gnotski/gnotski.c:1497
#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:917
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1991 ../gnotski/gnotski.c:1500
#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:920
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME spill nettsted"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Freecell Solitaire"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:305
#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_Spill"
@@ -1587,14 +1587,14 @@ msgstr "_Kontroll"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../gnomine/gnomine.c:775
#: ../gnotravex/gnotravex.c:309 ../gnotski/gnotski.c:413
#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../aisleriot/window.c:2179 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ../aisleriot/window.c:2196 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1216
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
msgid "Undo the last move"
msgstr "Angre forrige trekk"
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
#: ../aisleriot/window.c:2268 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1232
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
#: ../aisleriot/window.c:2269 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1232
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "Score:"
msgstr "Poeng:"
#: ../aisleriot/window.c:2607 ../gnotravex/gnotravex.c:1426
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1419
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
@@ -2875,13 +2875,12 @@ msgid "The height of the window"
msgstr "Høyden på vinduet"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "The piece style to use"
-msgstr "Spillfil som skal brukes"
+msgstr "Stil som skal brukes på brikkene"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr ""
+msgstr "Stil som skal brukes på brikkene. Kan være en av: «simple» eller «fancy»"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
msgid "The piece to promote pawns to"
@@ -2896,15 +2895,12 @@ msgstr ""
"andre siden. Kan bli enten «dronning», «springer», «tårn» eller «løper»."
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
"handhelds)"
-msgstr ""
-"Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv "
-"spiller» eller «human» (siden som spilles av menneske)"
+msgstr "Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv spiller», «human» (siden som spilles av et menneske) eller «facetoface» (passer for spillere på hver side av skjermen - f.eks. håndholdte enheter)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -2992,7 +2988,7 @@ msgstr "_Gi opp"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:307
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"
@@ -3159,9 +3155,8 @@ msgstr "Flytteformat"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Piece Style:"
-msgstr "Prosent:"
+msgstr "Stil på brikke:"
#. Title for preferences dialog
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
@@ -3198,7 +3193,7 @@ msgstr "Vis hint under sjakkspill"
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
+msgstr "Myke kanter på 3D-elementene (anti-alias)"
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
msgid ""
@@ -3251,7 +3246,7 @@ msgid ""
"Chess is not able to start because required application files are not "
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
"upgrade has completed."
-msgstr ""
+msgstr "Sjakk kan ikke starte fordi de nødvendige programfilene ikke er installert. Hvis du er i ferd med å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
@@ -3475,7 +3470,7 @@ msgstr "Enkelt"
#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Tøft"
#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
@@ -4898,19 +4893,19 @@ msgstr "Hastighet:"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1282 ../gnotski/gnotski.c:801
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:634
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1283 ../gnotski/gnotski.c:802
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:635
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Din poengsum er den beste!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1284 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:636
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Din poengsum er blant de ti beste."
@@ -5196,8 +5191,8 @@ msgstr "_Nytt spill"
msgid "Robots Scores"
msgstr "Poeng for roboter"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:632
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:962
+#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
msgid "Map:"
msgstr "Kart:"
@@ -5664,7 +5659,7 @@ msgstr "Grafikktema"
msgid "_Image theme:"
msgstr "B_ildetema:"
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:741
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
@@ -5884,7 +5879,7 @@ msgstr "Br_uk tilfeldige farger på blokker"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Grusom modus"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
@@ -6051,22 +6046,20 @@ msgid ""
"Sudoku is not able to start because required application files are not "
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
"upgrade has completed."
-msgstr ""
+msgstr "Sudoku kan ikke starte fordi nødvendige programfiler ikke er installert. Hvis du holder på å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
"logic puzzle.\n"
"\n"
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"GNOME Sudoku er en enkel sudoku-generator og spiller. Sudoku er et japansk "
-"logisk tallspill.\n"
+"GNOME Sudoku er en enkel Sudoku-generator- og spiller. Sudoku er et japansk logisk tallspill.\n"
"\n"
"GNOME Sudoku er en del av GNOME-spillene."
@@ -6123,7 +6116,7 @@ msgstr "_Nullstill"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill aktivt rutenett (begynn på nytt)"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
msgid "_Undo"
@@ -6182,33 +6175,30 @@ msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr "Vis hvilke tall som kan plasseres i gjeldende rute."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-#, fuzzy
msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "Tøm _notater"
+msgstr "Tøm øverste _notater"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm alle de øverste notatene"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-#, fuzzy
msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "Tøm _notater"
+msgstr "Tøm _nederste notater"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm alle de nederste notatene"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _mulige tall"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr "Alltid vis mulige tall i en rute"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:265
-#, fuzzy
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles _ut"
@@ -6217,7 +6207,6 @@ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles ut etter et trekk"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#, fuzzy
msgid "_Track Additions"
msgstr "_Spor tillegg"
@@ -6234,21 +6223,21 @@ msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "Uthev aktiv rad, kolonne og boks"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:393
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktive)"
+msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktive)"
+msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:399
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "Du har %(n)s hint"
-msgstr[1] "Du har %(n)s hint"
+msgstr[0] "Du fikk %(n)s hint."
+msgstr[1] "Du fikk %(n)s hint."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
#, python-format
@@ -6835,7 +6824,7 @@ msgstr "Puslespillet løst!"
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "Tetravex poeng"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1537 ../mahjongg/mahjongg.c:944
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1537 ../mahjongg/mahjongg.c:943
msgid "Game paused"
msgstr "Spillet er stoppet"
@@ -7275,7 +7264,7 @@ msgstr "Konsollversjon (1992):"
#: ../gtali/gyahtzee.c:597
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+msgstr "Fargespill og flernivå AI (2006):"
#: ../gtali/gyahtzee.c:615
msgid ""
@@ -7560,7 +7549,7 @@ msgstr "_Vis rutenett"
msgid "_Flip final results"
msgstr "_Snu om på de endelige resultatene"
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:699
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
msgid "_Tile set:"
msgstr "S_teinsett:"
@@ -7582,7 +7571,7 @@ msgstr "Starter %s"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
#, c-format
@@ -7592,7 +7581,7 @@ msgstr "Ikke gjenkjent oppstartsvalg: %d"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gi dokument-URIer til en skrivebordsoppføring med «Type=Link»"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
#, c-format
@@ -7879,19 +7868,18 @@ msgid "Use colors from GNOME theme"
msgstr "Bruk farger fra GNOME tema"
#: ../lightsoff/src/About.js:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Turn off all the lights\n"
"\n"
"Lights Off is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Puslespill med glidende blokker\n"
+"Slå av alle lysene\n"
"\n"
-"Klotski er en del av GNOME spill."
+"Lights Off er en del av GNOME spill."
#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
-msgstr ""
+msgstr "Opphavsrett © 2009 Tim Horton"
#: ../mahjongg/drawing.c:307
msgid ""
@@ -7916,8 +7904,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk at Mahjongg er installert riktig."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:900
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:904 ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -7926,67 +7914,67 @@ msgstr "Mahjongg"
msgid "Could not load tile set"
msgstr "Kunne ikke laste flissett"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:272
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vil du starte et nytt spill med dette kartet?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:274
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Hvis du fortsetter å spille vil det nye kartet brukes i neste spill."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Fortsett spill"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:277
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
msgid "Use _new map"
msgstr "Bruk _nytt kart"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:580
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
msgid "There are no more moves."
msgstr "Ingen flere trekk."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:583
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
msgid "_New game"
msgstr "_Nytt spill"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:588
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Stokk om"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:630 ../mahjongg/mahjongg.c:960
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Poeng fro Mahjongg"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:671
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Brukervalg for Mahjongg"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:692
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
msgid "Tiles"
msgstr "Steiner"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:713
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
msgid "Maps"
msgstr "Kart"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:720
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
msgid "_Select map:"
msgstr "_Velg kart:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:734
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:880
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
msgid "Maps:"
msgstr "Kart:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
msgid "Tiles:"
msgstr "Steiner:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:910
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -7996,32 +7984,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Mahjongg er en del av GNOME-spillene."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1155
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Restart the current game"
msgstr "Start dette spillet på nytt"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1218
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
msgid "Redo the last move"
msgstr "Gjenta forrige trekk"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1220
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
msgid "Show a hint"
msgstr "Vis et hint"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
msgid "Tiles Left:"
msgstr "Steiner igjen:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
msgid "Moves Left:"
msgstr "Trekk igjen:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1473
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "Fjern like par med fliser."
@@ -8083,7 +8071,7 @@ msgstr "Vanskelig"
#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
-msgstr ""
+msgstr "Swell Foop"
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
msgid "Board size:"
@@ -8107,23 +8095,20 @@ msgid "Board color count"
msgstr "Antall farger på brettet"
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "Antall miner i egendefinert spill"
+msgstr "Antall farger på flisene som brukes i spillet."
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
msgid "The size of the game board."
msgstr "Størrelsen på spillbrettet."
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "Bruk rask animasjon"
+msgstr "Bruk tøffere men tregere animasjoner."
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Zealous animation"
-msgstr "Bruk rask animasjon"
+msgstr "Zealous animasjon"
#: ../swell-foop/src/About.js:13
msgid ""
@@ -8132,6 +8117,9 @@ msgid ""
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgstr ""
+"Jeg vil spille dette spillet! Du vet, det hvor alle snurrer rundt og du klikker på dem så forsvinner de!\n"
+"\n"
+"Swell Foop er en del av GNOME Spill."
#: ../swell-foop/src/Board.js:105
#, c-format
@@ -8141,9 +8129,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../swell-foop/src/Score.js:54
-#, fuzzy
msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Poeng for roboter"
+msgstr "Poeng for Swell Foop"
#: ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "points"
@@ -8156,4 +8143,3 @@ msgstr "Liten"
#: ../swell-foop/src/Score.js:146
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]