[gimp-help-2] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated italian translation.
- Date: Tue, 11 May 2010 07:16:29 +0000 (UTC)
commit d051a1cdbfbb33618320b54318f8ba10982acde5
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Tue May 11 08:50:29 2010 +0200
Updated italian translation.
po/it/filters/blur.po | 123 +++++++++++++++++----------------
po/it/filters/enhance.po | 171 +++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 145 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/blur.po b/po/it/filters/blur.po
index 22c2ac3..3f122df 100644
--- a/po/it/filters/blur.po
+++ b/po/it/filters/blur.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
"md5=56dc373baf5607e9798d9d0ecbc89dc6"
msgstr " "
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Sfocatura piastrellabile"
#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
#: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Filtri"
#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
#: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sfocatura"
#: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
#: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
@@ -84,18 +84,18 @@ msgstr "Panoramica"
msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
msgstr "Esempio di filtro <quote>Piastrellabile</quote>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
#: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
msgstr "Filtro <quote>Sfocatura piastrellabile</quote> applicato"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
msgid ""
"This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
"It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"mescolando i bordi tra le immagini che si trovano adiacenti dopo "
"l'operazione di piastrellatura."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
msgid ""
"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"all'immagine intera non è desiderabile. In questo caso l'uso è un po' più "
"complesso:"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
msgid ""
"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Duplica livello</guimenuitem></menuchoice>) e poi "
"selezionandolo per poterlo lavorare."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
msgid ""
"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
"layer."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Applicare il filtro <quote>piastrellabile</quote> con un raggio di 20 pixel "
"al livello."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
msgid ""
"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Restringi</guimenuitem></menuchoice>) per ottenere un "
"bordo dello spessore voluto."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
msgid ""
"Give a feathered border to the selection by using "
"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"DÃ un bordo sfumato alla selezion usando <menuchoice><guimenu>Seleziona</"
"guimenu><guimenuitem>Sfumata</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
msgid ""
"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
"keycombo>."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Cancellare la selezione con <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</"
"keycap></keycombo>."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
msgid ""
"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
"down</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr ""
"Fondere assieme i livelli con <menuchoice><guimenu>Livello</"
"guimenu><guimenuitem>Fondi in basso</guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
#: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
msgid "Activate the filter"
msgstr "Attivazione del filtro"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -187,22 +187,22 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Sfocature</guisubmenu><guimenuitem>Piastrellabile</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sfocatura piastrellabile</quote>"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
msgid ""
"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
@@ -213,36 +213,39 @@ msgstr ""
"possibile rendere utilizzabili per un mosaico sia i bordi orizzontali che "
"quelli verticali."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
-msgid "Blur vertically / horizontally"
-msgstr "Sfoca verticalmente / orizzontalmente"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Sfoca verticalmente"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Sfoca orizzontalmente"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
msgid "These options are self-explanatory."
msgstr "Queste opzioni sono autoesplicative"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+msgid "Blur type"
msgstr "Tipo di sfocatura"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
msgid "Choose the algorithm to be applied:"
msgstr "Scegliere l'algoritmo da applicare:"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
msgid "for photographic or scanned images."
msgstr "per immagini fotografiche o digitalizzate."
-#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
msgid "for computer-generated images."
msgstr "per immagini generate al computer."
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr " "
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
"md5=08b757418dc99b4cdc9d963a07cdbf22"
msgstr " "
@@ -273,7 +276,7 @@ msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
msgstr "Esempio di filtro <quote>effetto pixel</quote>"
#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para) src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
msgid "Blur applied"
msgstr "Sfocatura applicata"
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr " "
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
"md5=ba2021fca5665db3627be868d3ba3d11"
msgstr " "
@@ -431,6 +434,10 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>sfocatura movimento</quote>"
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Tipo di sfocatura"
+
#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -747,7 +754,7 @@ msgstr " "
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
"md5=5925ba3eab37cdc85d307c2add350eb6"
msgstr " "
@@ -795,7 +802,7 @@ msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr "Impostazioni del filtro <quote>sfocatura gaussiana</quote>"
#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
msgid "Blur Radius"
msgstr "Raggio di sfocatura"
@@ -836,7 +843,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
@@ -844,26 +851,26 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; "
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
"md5=11627fe0060bd5f50dc67ad15f4e539c"
msgstr " "
#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
msgid "Selective Gaussian"
msgstr "Selettiva Gaussiana"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
msgstr "Esempio di filtro selettivo gaussiano"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
msgid ""
"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
@@ -882,7 +889,7 @@ msgstr ""
"piano nitido. Ciò dona all'immagine un senso di profondità con solamente una "
"singola operazione."
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
msgid ""
"You can find this filter in the image menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
@@ -892,19 +899,19 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Sfocature</guisubmenu><guimenuitem>Selettiva Gaussiana</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
msgstr "Impostazioni del filtro <quote>selettivo gaussiano</quote>"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
msgstr "Questa voce serve per impostare l'intensità della sfocatura in pixel."
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
msgid "Max. Delta"
msgstr "Massimo delta"
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
msgid ""
"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
diff --git a/po/it/filters/enhance.po b/po/it/filters/enhance.po
index 1a96ad9..7090942 100644
--- a/po/it/filters/enhance.po
+++ b/po/it/filters/enhance.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 08:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:45(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:43(None)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " "
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
"md5=eff07ff0ba2e3a326246b491661ea58f"
msgstr " "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Maschera di contrasto"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Filtri"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:15(secondary)
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Miglioramento"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(title)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
"Esempio di applicazione del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:48(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:34(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
msgid "Original image"
msgstr "Immagine originale"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"componente di Valore che è stata <quote>affilata</quote>."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:62(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:34(title)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Attivazione del filtro"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"accel>trasto</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:74(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:53(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(title)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -228,17 +228,17 @@ msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>maschera di contrasto</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:86(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:65(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:60(term)
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(para)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(para)
msgid ""
"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:94(term)
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"consentono di impostare l'aumento di contrasto."
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(term)
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Effetto occhio nero"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:54(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:52(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -443,9 +443,9 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
"md5=8d7ecfe36173e23d58e053716a4fad8c"
msgstr " "
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
msgid "Applying example for the Sharpen filter"
msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>affilatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:55(para)
msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
msgstr "Filtro <quote>affilatura</quote> applicato"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:65(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:63(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -503,15 +503,15 @@ msgstr ""
"accel>iglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Affilat<accel>u</accel>ra</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:78(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>affilatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:95(term)
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidezza"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:99(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(para)
msgid ""
"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
@@ -541,27 +541,27 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:75(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
"md5=950606191a21b5c841c61c846aec0e6e"
msgstr " "
#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:26(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
msgstr "Esempio del filtro <quote>rimozione occhi rossi</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:42(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>rimozione occhi rossi</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
msgid ""
"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"crea la selezione, il filtro informerà l'utente che: <quote>la selezione "
"manuale degli occhi può migliorare il risultato</quote>."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:61(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guisubmenu>Rimozione occhi "
"rossi</guisubmenu></menuchoice>."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
msgstr "Opzioni di <quote>rimozione occhi rossi</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:89(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:83(para)
msgid ""
"If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
"real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"osservandone direttamente gli effetti per poi, una volta decisi, convalidare "
"la scelta."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:100(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:94(para)
msgid ""
"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
"will vary."
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr " "
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
"md5=4229166529fa58c23dcc35a83ab2f1a5"
msgstr " "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/destripe.xml:59(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
"md5=f60f4568bba38edc2767f8177ecca415"
msgstr " "
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
"md5=33b7973d5009da7d4de9fe6fd8808d91"
msgstr " "
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:12(title)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
msgid "Despeckle"
msgstr "Smacchiatura"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(para)
msgid ""
"It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
"image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"scansioni di riviste. Si consiglia di applicare il filtro selezionando le "
"aree contenenti i difetti."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:38(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1057,78 +1057,67 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Miglioramento</guisubmenu><guimenuitem>Smacchiatura</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(title)
msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>smacchiatura</quote>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:66(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(para)
msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
msgstr ""
"Questa anteprima mostra interattivamente i cambiamenti prima che essi "
"vengano applicati all'immagine."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel>: Adapts radius to image or selection content "
-"(using Histogram). If this option is checked, radius slider is not "
-"efficient. It renders a result smoother than with radius alone."
-msgstr ""
-"<guilabel>Adattivo</guilabel>: adatta il raggio all'immagine o al contenuto "
-"della selezione (usando l'istogramma). Se questa opzione è selezionata il "
-"cursore del raggio non è abilitato. L'applicazione del filtro è più graduale "
-"rispetto all'utilizzo del solo raggio."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adattivo"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:84(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:74(para)
msgid ""
-"<guilabel>Recursive</guilabel>: Repeats filter action which gets stronger."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ricorsivo</guilabel>: replica ricorsivamente l'azione del filtro "
-"che quindi risulta rinforzata."
+"Adapts radius to image or selection content (using Histogram). If this "
+"option is checked, radius slider is not efficient. It renders a result "
+"smoother than with radius alone."
+msgstr "Adatta il raggio all'immagine o al contenuto della selezione (usando l'istogramma). Se questa opzione è selezionata il cursore del raggio non è abilitato. L'applicazione del filtro è più graduale rispetto all'utilizzo del solo raggio."
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:83(guilabel)
+msgid "Recursive"
+msgstr "Ricorsivo"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:85(para)
+msgid "Repeats filter action which gets stronger."
+msgstr "Replica ricorsivamente l'azione del filtro che quindi risulta rinforzata."
+
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:96(para)
msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel>: Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) "
-"to 20 (41x41). This window moves over the image, and the color in it is "
-"smoothed, so imperfections are removed."
-msgstr ""
-"<guilabel>Raggio</guilabel>: varia la dimensione della finestra di azione da "
-"1 (3x3 pixel) a 20 (41x41). Questa finestra si sposta sopra l'immagine e "
-"all'interno di essa il il colore viene mescolato per rimuovere le "
-"imperfezioni."
+"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
+"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
+"removed."
+msgstr "Imposta la dimensione della finestra di azione da 1 (3x3 pixel) a 20 (41x41). Questa finestra si sposta sopra l'immagine e all'interno di essa il colore viene mescolato per rimuovere le imperfezioni."
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
msgid "Black level"
msgstr "Livello del nero"
#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Black level</guilabel>: Removes pixels darker than set value (0-"
-"255)."
-msgstr ""
-"<guilabel>Livello del nero</guilabel>: rimuove pixel più scuri del valore "
-"impostato (0-255)."
+msgid "Removes pixels darker than set value (0-255)."
+msgstr "Rimuove pixel più scuri del valore impostato (0-255)."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:113(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:112(term)
msgid "White level"
msgstr "Livello del bianco"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:115(para)
-msgid ""
-"<guilabel>White level</guilabel>: Removes pixels whiter than set value (0-"
-"255)."
-msgstr ""
-"<guilabel>Livello del bianco</guilabel>: rimuove pixel più chiari del valore "
-"impostato (0-255)."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:114(para)
+msgid "Removes pixels whiter than set value (0-255)."
+msgstr "Rimuove pixel più chiari del valore impostato (0-255)."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; "
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
"md5=0196cfdf083808e85ed0bcc009434091"
msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]