[gimp-help-2] Updated italian translation.



commit b89a8787483d72d8b8d62e151be6aa7b7199ac35
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Mon May 10 10:59:59 2010 +0200

    Updated italian translation.

 po/it/concepts.po         |   18 +-
 po/it/filters.po          |    4 +-
 po/it/filters/artistic.po | 1065 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/it/filters/render.po   |  144 ++++---
 4 files changed, 625 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index 9f62360..a77daeb 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:50+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -6478,7 +6478,21 @@ msgid ""
 "an image to the clipboard, does not mean that <acronym>GIMP</acronym> can "
 "use the image from the clipboard. Your best bet is to try it and see if it "
 "works."
-msgstr "Usare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</guisubmenu><guimenuitem>Dagli appunti</guimenuitem></menuchoice> per creare una nuova immagine degli appunti; alternativamente, si può usare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Incolla come</guisubmenu><guimenuitem>Nuova immagine</guimenuitem></menuchoice>. Molte applicazioni supportano la copia di un'immagine sugli appunti che possono essere successivamente incollati in <acronym>GIMP</acronym>. Molti sistemi operativi supportano la copia delle schermate sugli appunti. <keycap>Stamp</keycap> tipicamente copia lo schermo sugli appunti, e <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Stamp</keycap></keycombo> copia solo la finestra attiva. Queste combinazioni di tasti non sono universalmente supportate; solo perché il proprio sistema operativo può copiare un'immagine negli appunti, non comporta necessariamente che <acronym>GIMP</acronym> possa usare l'immagine dagli appunti. Il modo migliore per saper
 e se funziona è provare."
+msgstr ""
+"Usare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Crea</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Dagli appunti</guimenuitem></menuchoice> per creare "
+"una nuova immagine degli appunti; alternativamente, si può usare "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Incolla come</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Nuova immagine</guimenuitem></menuchoice>. Molte "
+"applicazioni supportano la copia di un'immagine sugli appunti che possono "
+"essere successivamente incollati in <acronym>GIMP</acronym>. Molti sistemi "
+"operativi supportano la copia delle schermate sugli appunti. <keycap>Stamp</"
+"keycap> tipicamente copia lo schermo sugli appunti, e <keycombo><keycap>ALT</"
+"keycap><keycap>Stamp</keycap></keycombo> copia solo la finestra attiva. "
+"Queste combinazioni di tasti non sono universalmente supportate; solo perché "
+"il proprio sistema operativo può copiare un'immagine negli appunti, non "
+"comporta necessariamente che <acronym>GIMP</acronym> possa usare l'immagine "
+"dagli appunti. Il modo migliore per sapere se funziona è provare."
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:290(title)
 msgid "Image Browser"
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index f74f316..9eb8471 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:04+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Filtri di combinazione"
 msgid "Blur Filters"
 msgstr "Filtri di sfocatura"
 
-#: src/filters/artistic.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Filtri artistici"
 
diff --git a/po/it/filters/artistic.po b/po/it/filters/artistic.po
index 151a94b..59276c3 100644
--- a/po/it/filters/artistic.po
+++ b/po/it/filters/artistic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 13:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:67(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-weave.png'; "
 "md5=2e3939523080b41cbfff01892d98ec0c"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:162(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
 "md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
@@ -114,17 +114,17 @@ msgid ""
 "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
 "creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
 "an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo. If the "
-"image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Onda</guimenuitem> è uno Script-Fu che crea un nuovo "
-"livello riempito di un effetto onda aggiungendolo all'immagine sovrapposto o "
-"come mappa a sbalzo. Il risultato appare come se si fosse fatta una stampa "
-"sopra striscioline di carta intrecciate o su sottili fogli di legno o di "
-"bamboo a strisce. Se l'immagine è in colori indicizzati, questa voce di menu "
-"è disabilitata e resa in colore pallido."
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Onda</guimenuitem> è uno Script-Fu che crea un nuovo livello riempito di un effetto onda aggiungendolo all'immagine sovrapposto o come mappa a sbalzo. Il risultato appare come se si fosse fatta una stampa sopra striscioline di carta intrecciate o su sottili fogli di legno o di bamboo a strisce."
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr "Se l'immagine è in colori indicizzati, questa voce di menu è disabilitata e resa in colore pallido."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
 "you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
@@ -133,18 +133,18 @@ msgstr ""
 "sopra il livello dove il comando è stato attivato. Il motivo a onda viene "
 "reso il toni di grigio."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:49(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:58(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:85(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -154,24 +154,28 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Onda...</guisubmenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:61(title)
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:69(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:97(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Onda</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
 msgid ""
 "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
 "the ribbon width."
@@ -179,17 +183,17 @@ msgstr ""
 "Per ottenere un effetto tessuto di tela grezza, incrementare la spaziatura "
 "nastro e/o decrementare la larghezza del nastro."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
 msgstr ""
 "Per ottenere un effetto di nastro tirato, decrementare la profondità "
 "dell'ombra."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Larghezza nastro"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
 "In default, 30.0 pixels is set."
@@ -197,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "Con quest'opzione è possibile impostare la larghezza del nastro in pixel tra "
 "0.0 e 256.0. Il valore predefinito è di 30.0 pixel."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Spaziatura nastro"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
 "size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
@@ -211,11 +215,11 @@ msgstr ""
 "dimensione del buco quadrato nero in pixel tra 0.0 e 256.0. Come "
 "impostazione predefinita è a 10.0 pixel."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:99(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Oscurità ombra"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:101(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
 "percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
@@ -225,11 +229,12 @@ msgstr ""
 "nastro inferiore in percentuale. Valori inferiori mostrano dei nastri più "
 "sottili. Il valore predefinito è 75.0 percento."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:743(term)
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profondità ombra"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
 "Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
@@ -242,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Oscurità ombra</guilabel>. Il valore predefinito è di 75.0 "
 "percento."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
 msgid "Thread length"
 msgstr "Lunghezza filo"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
 "is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
@@ -259,65 +264,60 @@ msgstr ""
 "puntinata. Impostare questo valore in pixel tra 0.0 e 256.0. Il valore "
 "predefinito è 200.0."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densità filo"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:135(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
 "stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
 "50.0 percent is the default value."
-msgstr "Con quest'opzione è possibile impostare la densità delle strisce simil-fibre corte parallele sulla superficie di nastri. Per incrementare il numero di questi elementi aumentare questo valore. Il valore predefinito è 50.0 percento."
+msgstr ""
+"Con quest'opzione è possibile impostare la densità delle strisce simil-fibre "
+"corte parallele sulla superficie di nastri. Per incrementare il numero di "
+"questi elementi aumentare questo valore. Il valore predefinito è 50.0 "
+"percento."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:143(term)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensità filo"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
 "shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
 "default value is 100.0 percent."
-msgstr "Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento."
+msgstr ""
+"Con quest'opzione è possibile impostare l'opacità delle strisce del motivo. "
+"Valori bassi mostrano dei nastri più trasparenti. Per cancellare il nastri "
+"impostare il valore 0.0 percento. Il valore predefinito è 100.0 percento."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:156(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
 msgid "Another usage"
 msgstr "Un'altro uso"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:158(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
 msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
 msgstr "Aggiunta di un reticolo usando un motivo <quote>Onda</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
 msgid ""
 "Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood #1</quote> pattern."
-msgstr ""
-"Rimpicciolita la larghezza e allargata la spaziatura del nastro, e riempita "
-"con il motivo <quote>Wood #1</quote>."
+"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
+msgstr "Rimpicciolita la larghezza del nastro e allargata la spaziatura, e riempita con il motivo <quote>Wood #1</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/weave.xml:172(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
 "This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a layer over the original image for the lattice, and "
-"apply this filter. Select a black regular square in the texture layer by "
-"clicking with the By Color Select Tool, then delete black squares in "
-"selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and "
-"add layer mask to the lattice layer from the reversed selection. Activate "
-"the upper layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, "
-"then drag and drop your favorite pattern over the image window."
-msgstr ""
-"Questo motivo può essere un reticolo attraverso le cui maglie esso lascia "
-"osservare l'immagine originale. Aggiungere un livello sopra l'immagine "
-"originale per il reticolo e applicare questo filtro. Selezionare un "
-"rettangolo regolare nero nel livello del motivo facendo clic con lo "
-"strumento di selezione per colore, poi cancellare i quadrati neri nella "
-"selezione sul livello del motivo che possano risultare delle fessure. "
-"Invertire la selezione e aggiungere un livello maschera al livello del "
-"reticolo dalla selezione invertita. Attivare il livello superiore in modo da "
-"riempire la superficie del reticolo con un motivo, poi trascinare e "
-"rilasciare il proprio motivo preferito sulla finestra immagine."
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
+msgstr "Questo motivo può essere un reticolo attraverso le cui maglie lascia osservare l'immagine originale. Aggiungere un livello sopra l'immagine originale per il reticolo e applicare il filtro. Selezionare un rettangolo regolare nero nel livello del motivo facendo clic con lo strumento di <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">selezione</link> per colore, poi cancellare i quadrati neri nella selezione sul livello del motivo che possano risultare delle fessure. Invertire la selezione e attivare il livello trasparente in modo da riempire la superficie del reticolo con un motivo, poi trascinare e rilasciare il proprio motivo preferito sulla finestra immagine."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Valore minimo pari a -4,0. Valore massimo pari a 5,0."
 #: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:28(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
 #: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:31(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
@@ -802,9 +802,9 @@ msgstr "Opzioni del filtro <quote>Chiarore sfumato</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:87(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:79(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
 msgid "Preview"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:41(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:141(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; "
 "md5=c28cef6cca811d148de08cfddd804bde"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:200(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:210(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; "
 "md5=c2744fead98221ada964e90fd2c00d95"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:279(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; "
 "md5=34aef5f831abb17b0f9dbd14a72d839a"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:380(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:407(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; "
 "md5=fbbb8cbb19ad40605dcea13f38d5271c"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; "
 "md5=4041ba3ed1c66c26cea2f6c0aef8ff68"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:593(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; "
 "md5=fcfe31cf41f62b3cf824e246f66980f0"
@@ -1480,13 +1480,13 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:649(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; "
 "md5=b43f096675f5b9487ab0412227bb326e"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
@@ -1496,31 +1496,29 @@ msgstr " "
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionista"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:28(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>GIMPressionista</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>GIMPressionista</quote> applicato"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
 msgid ""
-"It's the king of Artistic filters. It can do what Cubism and Apply Canvas do "
-"and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as "
-"if your image was painted again on a paper and with a brush you'd have "
-"chosen. It works on the active layer or selection."
-msgstr ""
-"E' il re dei filtri artistici. Può replicare i filtri Cubismo e Applica tela "
-"e oltre. Fornisce alle immagini l'aspetto di un dipinto. E' come se "
-"l'immagine fosse ridipinta su un nuovo foglio con il pennello selezionato. "
-"Lavora sul livello o la selezione correnti."
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
+"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
+"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
+"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
+"selection."
+msgstr "Il foltro GIMPressionista è il re dei filtri artistici. Può fare ciò che fanno i filtri <link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubismo</link> e <link linkend=\"plug-in-apply-canvas\">Applica tela</link> e molto di più. Fornisce alle immagini l'aspetto di un dipinto. � come se l'immagine fosse ridipinta su un nuovo foglio con il pennello selezionato. Lavora sul livello o la selezione correnti."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1530,33 +1528,29 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>GIMPressionista</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:36(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:37(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Regolazione dei parametri"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(para)
+msgid ""
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
+msgstr "La finestra di dialogo consiste in una piccola area di anteprima sulla sinista, sempre visibile, e una grante quantità di opzioni raccolte in schede."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
 "guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"Gimpressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
 "guibutton> button reverts to the original image."
-msgstr ""
-"I cambiamenti all'immagine appariranno nell'anteprima senza modificare "
-"l'immagine fin quando non si preme il pulsante <guibutton>OK</guibutton>. Il "
-"pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton> provoca un aggiornamento "
-"dell'anteprima (che non è automatico) e il pulsante <guibutton>Reimposta</"
-"guibutton> ritorna all'immagine originale."
+msgstr "I cambiamenti all'impostazione appariranno nell'anteprima senza modificare l'immagine fin quando non si preme il pulsante <guibutton>OK</guibutton>. Il pulsante <guibutton>Aggiorna</guibutton> provoca un aggiornamento dell'anteprima (che non è automatico, GIMPressionista fa già così tanto!) e il pulsante <guibutton>Reimposta</guibutton> ritorna all'immagine originale."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(term)
-msgid "Presets"
-msgstr "Preimpostazioni"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:90(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "Scheda Preimpostazioni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:91(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:92(title)
 msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Preimpostazioni</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Preimpostazioni</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -1572,46 +1566,54 @@ msgstr ""
 "eccezionale. Di contro l'intrico dei parametri rende difficile comprendere "
 "come funzionino e prevederne l'effetto."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:110(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Save Current</guilabel>: Save current parameters. You can give a "
-"name in the input box on the left and a short description in the dialog that "
-"appear."
-msgstr ""
-"<guilabel>Salva attuale</guilabel>: Salva i parametri correnti. Si può "
-"fornire un nome nella casella di testo alla sinistra e una breve descrizione "
-"nella finestra di dialogo che compare alla pressione del pulsante."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:109(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "Opzioni Preimpostazioni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:111(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "Salva attuale"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:113(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Apply</guilabel>: Load the parameters of the selected preset in "
-"the list."
-msgstr ""
-"<guilabel>Applica</guilabel>: Carica i parametri della preimpostazione "
-"selezionata nella lista."
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
+msgstr "Salva le impostazioni attualmente in uso. Si può fornire un nome nella casella di testo alla sinistra e una breve descrizione nella finestra di dialogo che compare alla pressione del pulsante."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:123(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
+msgstr "Carica i parametri della preimpostazione selezionata nella lista."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Delete</guilabel>: Delete the selected preset. You can delete only "
-"the presets you have created."
-msgstr ""
-"<guilabel>Elimina</guilabel>: Cancella la preimpostazione selezionata. Si "
-"possono cancellare unicamente le preimpostazioni precedentemente create."
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+msgstr "Cancella la preimpostazione selezionata. Si possono cancellare unicamente le preimpostazioni precedentemente create."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:126(para)
-msgid "<guilabel>Refresh</guilabel>: Update the preset list."
-msgstr ""
-"<guilabel>Aggiorna</guilabel>: Aggiorna la lista delle preimpostazioni."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:138(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:140(para)
+msgid "Update the preset list."
+msgstr "Aggiorna la lista delle preimpostazioni."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:133(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:147(title)
 msgid "Paper tab"
 msgstr "Scheda Carta"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:136(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:149(title)
 msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Carta</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Carta</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:145(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(para)
 msgid ""
 "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
 "You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -1623,22 +1625,26 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Anteprima</guilabel> della trama selezionata. Selezionando una "
 "trama viene fornita una descrizione della stessa sulla destra."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:164(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "Opzioni Carta"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:166(term)
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:168(para)
 msgid ""
 "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
 msgstr ""
 "Inverte la trama della carta: ciò che è scavato diviene in rilievo e "
 "viceversa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:163(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:175(term)
 msgid "Overlay"
 msgstr "Sovrapponi"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:177(para)
 msgid ""
 "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
 "paper has been overlayed on the image."
@@ -1646,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "Applica la trama così com'è senza metterla in rilievo. Appare come se un "
 "foglio di carta trasparente fosse sovrapposto all'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:184(term)
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:186(para)
 msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
@@ -1658,24 +1664,24 @@ msgstr ""
 "Specifica la scala della trama (in percentuale rispetto al file originale): "
 "controlla la granulosità della trama."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:181(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:250(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:193(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:261(term)
 msgid "Relief"
 msgstr "Rilievo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
 msgstr "Specifica la quantità di rilievo da applicare (3-150)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(title)
 msgid "Brush tab"
 msgstr "Scheda Pennello"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:206(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Pennello</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Pennello</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(para)
 msgid ""
 "<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
 "list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -1685,11 +1691,15 @@ msgstr ""
 "utilizzato per dipingere. Ã? disponibile l'elenco dei pennelli con "
 "<guilabel>Anteprima</guilabel> per il pennello selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:211(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(title)
+msgid "Brush options"
+msgstr "Opzioni Pennello"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:213(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:224(para)
 msgid ""
 "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
 "brightens or darkens midtones."
@@ -1697,11 +1707,11 @@ msgstr ""
 "Cambia il valore di gamma (luminosità) del pennello selezionato. La "
 "correzione gamma schiarisce o scurisce i mezzitoni."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:231(term)
 msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:233(para)
 msgid ""
 "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
 "(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
@@ -1713,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "momento dell'invocazione del filtro per comparire nella lista. Si consiglia "
 "di non utilizzare immagini grandi."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(para)
 msgid ""
 "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
 "list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "discesa e possono essere utilizzati come pennello. Quando viene selezionato "
 "il livello compare nell'anteprima e il pennello normale viene deselezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:234(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:245(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
@@ -1731,16 +1741,16 @@ msgstr ""
 "Il pulsante <guibutton>Salva come</guibutton> consente di salvare il "
 "pennello selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:243(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:254(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
 msgstr ""
 "Specifica le proporzioni del pennello, altezza (0 -1) e larghezza (0 +1)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:263(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
 "with a palette knife."
@@ -1748,15 +1758,15 @@ msgstr ""
 "Specifica quanta vernice utilizzare per ogni pennellata. Può richiamare la "
 "pittura con spatola."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:273(title)
 msgid "Orientation tab"
-msgstr "Linguetta Orientamento"
+msgstr "Scheda Orientamento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:265(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:275(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Orientamento</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Orientamento</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:274(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
 msgid ""
 "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
 "not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
@@ -1766,11 +1776,15 @@ msgstr ""
 "pittore non è obbligato a dipingere sempre nello stesso verso. Per produrre "
 "alcuni effetti può variare la direzione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:289(title)
+msgid "Orientation options"
+msgstr "Opzioni orientamento"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
 msgid "Directions"
 msgstr "Direzioni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
 "same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
@@ -1780,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "nella stessa posizione, ogni volta in una direzione differente, producendo "
 "uno strato di pittura spesso"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
-msgid "Start Angle"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
+msgid "Start angle"
 msgstr "Angolo di partenza"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
 msgid ""
 "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
 "range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
@@ -1794,96 +1808,114 @@ msgstr ""
 "l'intervallo di angolazioni. Le direzioni sono spesso scelte per dare una "
 "sensazione di movimento all'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
-msgid "Angle Span"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(term)
+msgid "Angle span"
 msgstr "Intervallo angoli"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
-msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke \"fan\"."
-msgstr "Specifica l'apertura del \"ventaglio\" di pennellate."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:313(para)
+msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
+msgstr "Specifica l'apertura del <quote>ventaglio</quote> di pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
 msgstr "Specifica la direzione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:316(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel> : Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Valore</guilabel> : La direzione delle pennellate è determinata "
-"dal valore (luminosità) della regione considerata."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:324(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(guilabel)
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:322(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:326(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Raggio</guilabel> : La direzione delle pennellate è determinata "
-"dalla distanza dal centro dell'immagine."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
+msgstr "La direzione delle pennellate è determinata dal valore (luminosità) della regione considerata."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:328(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel> : Select a random direction for each stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Casuale</guilabel> : La direzione delle pennellate è determinata "
-"casualmente."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:455(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:335(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the direction of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radiale</guilabel> : La direzione delle pennellate è quella dal "
-"centro dell'immagine."
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
+msgstr "La direzione delle pennellate è determinata dalla distanza dal centro dell'immagine."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:342(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:464(guilabel)
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:344(para)
+msgid "Select a random direction for each stroke."
+msgstr "Imposta una direzione casuale per ogni pennellata."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:348(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:470(guilabel)
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiale"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:339(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
-"follow a \"flowing\" pattern."
-msgstr ""
-"<guilabel>Fluttuante</guilabel> : Le pennellate seguono un motivo fluttuante."
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+msgstr "La direzione delle pennellate parte dal centro dell'immagine."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(guilabel)
+msgid "Flowing"
+msgstr "Fluttuante"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:345(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:359(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the direction "
-"of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tonalità</guilabel> : La direzione delle pennellate è determinata "
-"dalla tonalità della regione considerata."
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr "Qui non si imposta la direzione ma la dimensione delle pennellate che segue un andamento <quote>fluttuante</quote>."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:366(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(guilabel)
+msgid "Hue"
+msgstr "Tonalità"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:351(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:368(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
+msgstr "La direzione delle pennellate è determinata dalla tonalità della regione considerata."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adattiva"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:377(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush direction that matches the "
-"original image the closest is selected."
-msgstr ""
-"<guilabel>Adattivo</guilabel> : La direzione delle pennellate è scelta in "
-"modo da richiamare la direzione nella regione dell'immagine originale."
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+msgstr "La direzione delle pennellate è scelta in modo da richiamare la direzione nella regione dell'immagine originale."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:506(guilabel)
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:386(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Edit orientation Map "
-"dialog </link> that allows you to set the directions manually."
-msgstr ""
-"<guilabel>Manuale</guilabel> : Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> "
-"richiama la finestra di dialogo <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-"
-"editor\"> Modifica mappa orientamento </link> che consente di impostare "
-"manualmente le direzioni."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
+msgstr "Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> richiama la finestra di dialogo <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Modifica mappa orientamento</link> che consente di impostare manualmente le direzioni."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:372(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:401(title)
 msgid "Size tab"
-msgstr "Linguetta Dimensioni"
+msgstr "Scheda Dimensione"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:403(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Dimensioni</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Dimensione</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(para)
 msgid ""
 "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
 "paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
@@ -1893,128 +1925,108 @@ msgstr ""
 "pennellate che vengono utilizzate per dipingere, gli estremi di variazione "
 "di queste dimensioni e il criterio utilizzato per sceglierle."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:391(term)
-msgid "Three Sliders"
-msgstr "Tre cursori"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:417(title)
+msgid "Size options"
+msgstr "Opzioni dimensione"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:393(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:418(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
 msgstr ""
 "Si può specificare quante dimensioni delle pennellate si debbano utilizzare "
 "e le loro effettive dimensioni."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:399(para)
-msgid "<guilabel>Sizes</guilabel>: The number of brush sizes to use."
-msgstr ""
-"<guilabel>Dimensioni</guilabel>: Il numero delle dimensioni di pennellate da "
-"utilizzare."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:404(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Minimum Size</guilabel> and <guilabel>Maximum Size </guilabel>: "
-"The brush sizes are between these two values. Greater the size, greater the "
-"length and width of strokes."
-msgstr ""
-"<guilabel>Dimensione minima</guilabel> e <guilabel>Dimensione massima</"
-"guilabel>: Le dimensioni delle pennellate sono comprese tra questi due "
-"valori. Maggiori sono le dimensioni maggiori è la larghezza e la lunghezza "
-"delle singole pennellate."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:414(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:438(term)
 msgid "Sizes"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:416(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:424(para)
+msgid "The number of brush sizes to use."
+msgstr "Il numero delle dimensioni del pennello da usare."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:428(term)
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Dimensione minima"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:429(term)
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Dimensione massima"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:431(para)
+msgid ""
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
+msgstr "Le dimensioni delle pennellate sono comprese tra questi due valori. Maggiori sono le dimensioni, maggiori saranno la larghezza e la lunghezza delle singole pennellate."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:440(para)
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr ""
 "Qui sono disponibili le opzioni per specificare come sarà determinata la "
 "dimensione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel>: Let the Value (luminosity) of the region "
-"determine the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Valore</guilabel>: ll Valore (luminosità) della regione determina "
-"la dimensione delle pennellate."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "Fa in modo che il Valore (luminosità) della regione determini la dimensione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:427(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
-"determines the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Raggio</guilabel>: la distanza dal centro dell'immagine determina "
-"la dimensione delle pennellate."
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+msgstr "Fa in modo che la distanza dal centro dell'immagine determini la dimensione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-msgid "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random size for each stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Casuale</guilabel>: la dimensione delle pennellate viene scelta in "
-"maniera casuale."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:466(para)
+msgid "Select a random size for each stroke."
+msgstr "La dimensione del pennello varia a caso ad ogni pennellata."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
-"the size of the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Radiale</guilabel>: la direzione a partire dal centro "
-"dell'immagine determina la dimensione delle pennellate."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(para)
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
+msgstr "Fa in modo che la direzione a partire dal centro dell'immagine determini la dimensione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:442(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:481(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a length question here: the strokes "
-"follow a <quote>flowing</quote> pattern."
-msgstr ""
-"<guilabel>Fluttuante</guilabel>: la dimensione delle pennellate segue un "
-"andamento <quote>fluttuante</quote>."
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
+msgstr "Qui non si imposta una lunghezza: la dimensione delle pennellate segue un andamento <quote>fluttuante</quote>."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:447(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the size of "
-"the stroke."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tonalità</guilabel>: la tonalità della regione determina la "
-"dimensione delle pennellate."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "La tonalità della regione determina la dimensione delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:452(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush size that matches the original "
-"image the closest is selected."
-msgstr ""
-"<guilabel>Adattivo</guilabel>: la dimensione delle pennellate viene scelta "
-"in modo da corrispondere a quella dell'immagine originale il più possibile."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:499(para)
+msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+msgstr "La dimensione delle pennellate viene scelta in modo da farla corrispondere il più possibile a quella dell'immagine originale."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:508(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
-"<link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. "
-"That allows you to specify the size of strokes by yourself."
-msgstr ""
-"<guilabel>Manuale</guilabel>: il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> "
-"richiama la finestra <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor "
-"mappa di dimensione</link> che consente di modificare le dimensioni delle "
-"pennellate in maniera autonoma."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
+msgstr "Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> richiama la finestra <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor mappa di dimensione</link> che consente di pecificare specificare manualmente le dimensioni delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:471(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:523(title)
 msgid "Placement tab"
-msgstr "Linguetta Piazzamento"
+msgstr "Scheda Piazzamento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:525(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Piazzamento</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Piazzamento</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:483(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr ""
 "In questa linguetta si può impostare il modo in cui le pennellate vengono "
 "distribuite."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(title)
+msgid "Placement options"
+msgstr "Opzioni di Piazzamento"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:539(term)
 msgid "Placement"
 msgstr "Piazzamento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
 "flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
@@ -2024,26 +2036,27 @@ msgstr ""
 "somigliano ad un flusso attorno agli oggetti. All'interno di questo flusso "
 "le pennellate possono essere posizionate in due modi diversi:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Randomly</guilabel>: Places strokes randomly. This produces a more "
-"realistic paint."
-msgstr ""
-"<guilabel>Casualmente</guilabel>: Posiziona le pennellate in maniera "
-"casuale. Produce una pittura più realistica."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(guilabel)
+msgid "Randomly"
+msgstr "Casualmente"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:502(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Evenly</guilabel>: Strokes are evenly distributed across the image."
-msgstr ""
-"<guilabel>Distribuito equamente</guilabel>: Le pennellate sono distribuite "
-"in maniera regolare in tutta l'immagine."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:550(para)
+msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
+msgstr "Posiziona le pennellate in maniera casuale. Produce una pittura più realistica."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:557(guilabel)
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Distribuito equamente"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:510(term)
-msgid "Stroke Density"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
+msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
+msgstr "Le pennellate sono distribuite in maniera regolare in tutta l'immagine."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:568(term)
+msgid "Stroke density"
 msgstr "Densità tratti"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:512(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:570(para)
 msgid ""
 "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
 "paper or background may be visible in unstroke areas."
@@ -2052,56 +2065,60 @@ msgstr ""
 "densità la carta o lo sfondo possono risultare visibili nelle aree non "
 "pitturate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:520(term)
-msgid "Centerize"
-msgstr "Centralizza"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(term)
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:522(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:580(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
 msgstr "Focalizza le pennellate attorno al centro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(title)
 msgid "Color tab"
-msgstr "Linguetta Colore"
+msgstr "Scheda Colore"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:532(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:589(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Colore</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Colore</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
 msgstr "In questa linguetta si può impostare il colore delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:546(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(title)
+msgid "Color options"
+msgstr "Opzioni colore"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:603(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
 msgstr "Si può impostare il colore in due modi:"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:553(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Average under brush</guilabel>: Stroke color is computed from the "
-"the average of all pixels under the brush."
-msgstr ""
-"<guilabel>Media sotto il pennello</guilabel>: Il colore delle pennellate "
-"viene calcolato a partire dalla media di tutti i pixel sottostanti al "
-"pennello."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:610(guilabel)
+msgid "Average under brush"
+msgstr "Media sotto il pennello"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:612(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Center of brush</guilabel>: Samples the color from the pixel in "
-"the center of the brush."
-msgstr ""
-"<guilabel>Centro del pennello</guilabel>: Preleva il colore del pixel al "
-"centro del pennello."
+"Stroke color is computed from the the average of all pixels under the brush."
+msgstr "Il colore delle pennellate viene calcolato a partire dalla media di tutti i pixel sottostanti al pennello."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:619(guilabel)
+msgid "Center of brush"
+msgstr "Centro del pennello"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(term)
-msgid "Color Noise"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:621(para)
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
+msgstr "Preleva il colore del pixel al centro del pennello."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:631(term)
+msgid "Color noise"
 msgstr "Disturbo di colore"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:569(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:633(para)
 msgid ""
 "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
 "color, that will look less homogeneous."
@@ -2110,15 +2127,15 @@ msgstr ""
 "disturbo nel colore della pennellata che apparirà in questo modo meno "
 "omogenea."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:579(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:643(title)
 msgid "General tab"
 msgstr "Scheda Generale"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:582(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:645(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
-msgstr "Opzioni scheda <quote>Generale</quote>"
+msgstr "Opzioni della scheda <quote>Generale</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:591(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(para)
 msgid ""
 "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
 "strokes."
@@ -2126,49 +2143,54 @@ msgstr ""
 "In questa linguetta si possono impostare lo sfondo e il rilievo delle "
 "pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:658(title)
+msgid "General options"
+msgstr "Opzioni della scheda Generale"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:660(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep Original</guilabel>: The original image will be used as a "
-"background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Mantieni originale</guilabel>: l'immagine originale viene "
-"utilizzata come sfondo."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:664(guilabel)
+msgid "Keep original"
+msgstr "Mantieni l'originale"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:606(para)
-msgid ""
-"<guilabel>From Paper</guilabel>: Copy the texture of the selected paper as a "
-"background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Dalla carta</guilabel>: usa come sfondo una copia della trama "
-"della carta selezionata."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(para)
+msgid "The original image will be used as a background."
+msgstr "L'immagine originale viene utilizzata come sfondo."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+msgid "From paper"
+msgstr "Dalla carta"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
+msgstr "Usa come sfondo una copia della trama della carta selezionata."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+msgid "Solid"
+msgstr "Tinta unita"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Solid</guilabel>: By clicking on the color dwell you can select a "
-"solid colored background."
-msgstr ""
-"<guilabel>Tinta unita</guilabel>: premendo sul pulsante si può selezionare "
-"un colore in tinta unita da usare per lo sfondo."
+"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
+msgstr "Premendo sul pulsante si può selezionare un colore in tinta unita da usare per lo sfondo."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:689(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparente"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:616(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:691(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Transparent</guilabel>: Use a transparent background. Only the "
-"painted strokes will be visible. This option is available only if your image "
-"has an Alpha channel."
-msgstr ""
-"<guilabel>Trasparente</guilabel>: usa uno sfondo trasparente. Saranno "
-"visibili solo le pennellate disegnate. Questa opzione è disponibile "
-"unicamente se l'immagine è provvista di canale alfa."
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
+msgstr "Usa uno sfondo trasparente. Saranno visibili solo le pennellate disegnate. Questa opzione è disponibile unicamente se l'immagine è provvista di canale alfa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:626(term)
-msgid "Paint Edges"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:702(term)
+msgid "Paint edges"
 msgstr "Disegna gli spigoli"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:628(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:704(para)
 msgid ""
 "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
 "border of the image."
@@ -2176,11 +2198,11 @@ msgstr ""
 "Se deselezionata un sottile bordo attorno all'immagine non verrà ricoperto "
 "di pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:635(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:711(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr "Piastrellabile"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:637(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:713(para)
 msgid ""
 "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
@@ -2191,19 +2213,19 @@ msgstr ""
 "corrisponderà con quello inferiore. Questa opzione è utile se l'immagine "
 "viene utilizzata per riempire lo sfondo di una pagina web."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:646(term)
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Ombra in rilievo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:722(term)
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Proietta ombra"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:648(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:724(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
 msgstr "Aggiunge un'ombra ad ogni pennellata."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:654(term)
-msgid "Edge Darken"
-msgstr "Scurisci i bordi"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:728(term)
+msgid "Edge darken"
+msgstr "Scurisci i contorni"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:656(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(para)
 msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
@@ -2211,35 +2233,31 @@ msgstr ""
 "Quanto scurire i bordi di ciascuna pennellata. Questa opzione aumenta il "
 "rilievo o lo spessore della pittura."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:663(term)
-msgid "Shadow Darken"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:737(term)
+msgid "Shadow darken"
 msgstr "Scurisci ombra"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:665(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:739(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
 msgstr "Quanto scurire l'ombra delle pennellate."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:669(term)
-msgid "Shadow Depth"
-msgstr "Profondità ombra"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:671(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
 msgstr "La distanza dell'ombra da ciascuna pennellata."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:677(term)
-msgid "Shadow Blur"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+msgid "Shadow blur"
 msgstr "Sfocatura ombra"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:679(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
 msgstr "Quanto sfocare l'ombra."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:683(term)
-msgid "Deviation Threshold"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:757(term)
+msgid "Deviation threshold"
 msgstr "Soglia di deviazione"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:685(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 "Un valore di soglia per la selezione adattiva della dimensione delle "
@@ -2247,35 +2265,30 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-sizemap.png'; "
 "md5=c9b7e843439328930db48cf7ac55bc4f"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "GIMPressionist - Size Map Editor"
-msgstr "GIMPressionista - Editor Mappa Dimensione"
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Modifica della mappa dimensione"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Size</quote> tab. "
-"With this editor, you can set the size that brush strokes given by filter "
-"will have."
-msgstr ""
-"L'Editor di mappe di dimensione è un annesso del filtro <link linkend=\"plug-"
-"in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare premendo il "
-"pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella linguetta <quote>Dimensione</"
-"quote>. Mediante questo editor si può immpostare la dimensione delle "
-"pennellate create dal filtro."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
+msgstr "L'editor di mappe di dimensione è un comando aggiunto al filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare premendo il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella scheda <link linkend=\"gimpressionist-size-options\">Dimensione</link>. Mediante questa finestra si può immpostare la dimensione delle pennellate create dal filtro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
 msgid "Size-map editor options"
-msgstr "Opzioni dell'<quote>Editor mappa orientamento</quote>"
+msgstr "Opzioni dell'editor della mappa di orientamento"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
@@ -2284,11 +2297,11 @@ msgstr ""
 "impostare l'intensità. Ogni vettore agisce sull'area corrispondente "
 "dell'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:52(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Vettori sm"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
@@ -2303,8 +2316,8 @@ msgstr ""
 "sono di colore rosso quando selezionati e grigi quando non selezionati, con "
 "un punto bianco ad una estremità."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:62(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:72(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
 msgid ""
 "Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
 "displaces the selected vector to the clicked point."
@@ -2312,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "Il vettore selezionato può essere posizionato premendo il "
 "<mousebutton>tasto&nbsp;sinistro</mousebutton> del mouse."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
@@ -2320,8 +2333,8 @@ msgstr ""
 "Facendo clic con il <mousebutton>tasto&nbsp;destro</mousebutton> del mouse, "
 "non ha un risultato evidente."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:72(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
 msgid ""
 "Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
@@ -2329,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "Premendo i pulsanti <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> e <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> si selezionano ciclicamente i vettori."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2337,8 +2350,8 @@ msgstr ""
 "Il pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel> consente di eliminare il vettore "
 "selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:82(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
 msgid ""
 "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
 "brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
@@ -2348,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "scorrimento alla destra del pannello dei vettori. Può essere molto utile se "
 "l'immagine è molto chiara/scura e non si distinguono bene i vettori."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
@@ -2356,22 +2369,22 @@ msgstr ""
 "Questa anteprima dà un'idea dell'azione dei diversi vettori. La dimensione "
 "dei quadrati rappresenta la dimensione delle pennellate e la loro intensità."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr ""
 "Cambia la dimensione delle pennellate nell'area di influenza del vettore "
 "selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:110(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:171(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
@@ -2379,32 +2392,30 @@ msgstr ""
 "Questo cursore agisce sull'area di influenza del vettore selezionato. L'area "
 "di influenza decresce con la distanza."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:119(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:181(term)
-msgid "Strength Exp."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+msgid "Strength exp."
 msgstr "Esponente forza"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr "Cambia l'esponente della pennellata."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:125(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:129(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
 msgid "Voronoi"
 msgstr "Voronoi"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Orientation Map "
-"Editor</link> for an explanation."
-msgstr ""
-"Si veda <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Editor Mappa "
-"Orientamento</link> per la spiegazione."
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
+msgstr "Si veda <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Editor della mappa di orientamento</link> per la spiegazione."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:45(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png'; "
 "md5=e8d6c54ff5643d91c01f29ca22b9044a"
@@ -2412,35 +2423,31 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:145(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
 "md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
-msgstr "GIMPressionista - Editor Mappa Orientamento"
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Modifica della mappa di orientamento"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Orientation</quote> "
-"tab. With this editor, you can set the direction that brush strokes given by "
-"filter will have."
-msgstr ""
-"L'Editor di mappe di orientamento è un annesso del filtro <link linkend="
-"\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare "
-"premendo il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella linguetta "
-"<quote>Orientamento</quote>. Mediante questo editor si può impostare la "
-"direzione delle pennellate create dal filtro."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
+msgstr "L'editor delle mappe di orientamento è un comando aggiunto al filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link>. Si può richiamare premendo il pulsante <guibutton>Modifica</guibutton> nella scheda <link linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Orientamento</link>. Mediante questa finestra si può impostare la direzione delle pennellate create dal filtro."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:39(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
 msgstr "Opzioni del pannello <quote>Editor di orientazione mappa</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:50(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
 "strength. They will act on the corresponding area of the image."
@@ -2449,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "l'intensità di questi vettori. I vettori agiranno nell'area corrispondente "
 "dell'immagine."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vettori"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
 "vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
@@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "di colore rosso quando attivi e grigi quando non attivi e con un punto "
 "bianco ad una estremità."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
 msgid ""
 "By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
 "center of the window, whereas clicking with the mouse "
@@ -2475,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "centrale</mousebutton> del mouse aggiunge un vettore nel punto in cui si è "
 "fatto clic."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
 "When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
 "the selected vector points to where you have clicked."
@@ -2483,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "Premendo il <mousebutton>tasto&nbsp;destro</mousebutton> del mouse, si "
 "orienta il vettore selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:93(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
@@ -2491,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Il pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel> consente di eliminare il vettore "
 "selezionato."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
 "slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
@@ -2499,11 +2506,11 @@ msgstr ""
 "L'anteprima fornisce un'idea dell'azione dei vari vettori. La barra di "
 "scorrimento alla destra consente di regolare la luminosità dell'anteprima."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:119(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
 msgid ""
 "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
 "vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
@@ -2513,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 "campo di azione del vettore selezionato. Una descrizione è difficile ma si "
 "può osservare il risultato nell'anteprima."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:134(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
 "into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
@@ -2532,11 +2539,11 @@ msgstr ""
 "selezionata, solo il vettore più vicino ad un dato punto dell'immagine lo "
 "influenza."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:154(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:156(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
 msgid ""
 "Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
 "clicking (see above)."
@@ -2544,15 +2551,17 @@ msgstr ""
 "Direzione del vettore selezionato. Questo cursore svolge la medesima "
 "funzione del clic con il tasto destro del mouse (vedi sopra)."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:163(term)
-msgid "Angle Offset"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
 msgstr "Spostamento angolo"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:165(para)
-msgid "This slider allows you to change the angle of ALL vectors."
-msgstr "Questo cursore consente di cambiare l'angolo di tutti i vettori."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+msgid ""
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
+msgstr "Questo cursore consente di cambiare l'angolo di <emphasis>tutti</emphasis> i vettori."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:173(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
@@ -2561,13 +2570,11 @@ msgstr ""
 "L'influenza decresce con la distanza. La forza è visualizzata attraverso la "
 "lunghezza del vettore."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the length of ALL vectors, and so changes the strength "
-"of all brush strokes."
-msgstr ""
-"Questo cursore agisce sulla lunghezza di tutti i vettori cambiando la forza "
-"di tutte le pennellate."
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
+msgstr "Questo cursore agisce sulla lunghezza di <emphasis>tutti</emphasis> i vettori cambiando la forza di tutte le pennellate."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2777,7 +2784,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:103(None)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-clothify.png'; "
 "md5=e633451b96265d2f6be4caf218cb22c2"
@@ -2800,18 +2807,12 @@ msgstr "Filtro <quote>Drappeggia</quote> applicato (nella selezione)"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Drappeggia</guimenuitem> è uno script che aggiunge "
-"una texture simil-tessuto alla regione o alfa selezionati. Se l'immagine è a "
-"colori indicizzati, questa voce di menu è disabilitata e resa in un colore "
-"pallido."
+"like texture to the selected region or alpha."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Drappeggia</guimenuitem> è uno script che aggiunge una texture simil-tessuto alla regione o alfa selezionati."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:40(para)
-msgid "This effect is achieved by the following steps:"
-msgstr ""
-"Questo effetto viene ottenuto con la seguente successione di operazioni:"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Questo effetto viene ottenuto con la seguente successione di operazioni:"
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -2827,12 +2828,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
 "Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <quote>Multiply</quote>."
-msgstr ""
-"Riprodurre un livello dal livello aggiunto recentemente e impostare la "
-"modalità del livello superiore a <quote>Moltiplica</quote>."
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+msgstr "Riprodurre un livello dal livello aggiunto recentemente e impostare la modalità del livello superiore a <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Moltiplica</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
 "Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
 "directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
@@ -2844,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "del parametro dato <guilabel>Sfoca X</guilabel>, e verticalmente sul livello "
 "superiore con <guilabel>Sfoca Y</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
 "Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
 "\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
@@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "contrasto <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">espanso il più possibile</"
 "link>, poi disturbare ancora leggermente quest'immagine di lavoro."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
 msgid ""
 "Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
 "original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
@@ -2865,7 +2864,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevazione</guilabel>, e "
 "<guilabel>Profondità</guilabel>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -2875,11 +2874,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Artistici</guisubmenu><guisubmenu>Drappeggia...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Drappeggia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
 "<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
@@ -2889,11 +2888,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Profondità</guilabel> vengono dal filtro <link linkend=\"plug-in-"
 "bump-map\">Mappa a sbalzo</link>."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:114(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
 msgid "Blur X; Blur Y"
 msgstr "Sfocatura X; Sfocatura Y"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(para)
 msgid ""
 "These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
 "<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
@@ -2903,11 +2902,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Sfoca X</guilabel>, e verticalmente secondo <guilabel>Sfoca Y</"
 "guilabel>. Il campo può variare tra 3 e 100."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:126(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimuth"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
 "from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
@@ -2920,11 +2919,11 @@ msgstr ""
 "di un orologio a lancette. Incrementando il valore la luce gira in senso "
 "antiorario."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:137(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:138(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevazione"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
 "from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
@@ -2935,12 +2934,12 @@ msgstr ""
 "dall'orizzonte, mentre con il valore massimo (90.0) la luce proviene dallo "
 "zenit."
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:148(term)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:149(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
 "hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 9b07d2f..2edd9a6 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
 #: src/filters/render/flame.xml:85(title)
 #: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:63(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:67(title)
 #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:103(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
@@ -3101,38 +3101,35 @@ msgstr "Esempio di nuvole a differenza"
 msgid "Filter <quote>Difference Clouds</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Nuvole a differenza</quote> applicato"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:34(para)
+#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:35(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command inverts colors "
-"partially as random spots in the image. This filter renders <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
-"new layer, and sets the layer mode to <quote>Difference</quote>, then merges "
-"this layer over the specified image. If the image is in indexed colors, this "
-"menu entry is grayed out and unavailable."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Nuvole a differenza</guimenuitem> inverte "
-"parzialmente i colori in forma di macchie casuali nell'immagine. Questo "
-"filtro produce nuvole di <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Rumore "
-"solido</link> in un nuovo livello creato automaticamente, imposta la "
-"modalità di livello a <quote>Differenza</quote>, per poi fondere questo "
-"livello sopra l'immagine in oggetto. Se l'immagine è a colori indicizzati, "
-"questa voce di menu è disabilitata e resa in un colore pallido."
+"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
+"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"plug-in-"
+"solid-noise\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created new "
+"layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-difference"
+"\">Difference</link>, then merges this layer over the specified image."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Nuvole a differenza</guimenuitem> inverte parzialmente i colori in forma di macchie casuali nell'immagine. Questo filtro produce nuvole di <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Disturbo in tinta unita</link> in un nuovo livello creato automaticamente, imposta la modalità di livello a <link linkend=\"layer-mode-difference\">Differenza</link>, per poi fondere questo livello sopra l'immagine in oggetto."
 
 #: src/filters/render/difference-clouds.xml:43(para)
 msgid ""
 "Before merging the layer, this script opens the dialog of the Solid Noise "
 "plug-in which allows to control its effect."
-msgstr ""
-"Prima della fusione del livello, questo script apre la finestra di dialogo "
-"del plug-in del Rumore solido, consentendo il controllo dei parametri di "
-"questo effetto."
+msgstr "Prima della fusione del livello, questo script apre la finestra di dialogo del plug-in del <quote>Disturbo in tinta unita</quote>, consentendo il controllo dei parametri di questo effetto."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:50(title)
-#: src/filters/render/circuit.xml:91(title)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:47(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:39(para)
+msgid ""
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
+msgstr "Se l'immagine è a colori indicizzati, la voce di menu è disabilitata e resa in un colore pallido."
+
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:93(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3143,13 +3140,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Nuvole</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Nuvole a differenza...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(para)
+#: src/filters/render/difference-clouds.xml:68(para)
 msgid ""
-"This script does not have its own dialogs but invokes the <link linkend="
-"\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
-msgstr ""
-"Questo script non possiede finestre di dialogo proprie ma invoca la finestra "
-"del filtro <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Disturbo solido</link>."
+"This script does not have its own dialog window but invokes the <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter's dialog."
+msgstr "Questo script non possiede finestre di dialogo proprie ma invoca la finestra del filtro <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Disturbo in tinta unita</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3723,7 +3718,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/circuit.xml:109(None)
+#: src/filters/render/circuit.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-circuit.png'; "
 "md5=4659a341273326d63d46edda59ffa32e"
@@ -3746,39 +3741,36 @@ msgstr "Il filtro <quote>circuito</quote> applicato."
 #: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
-"selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board. The "
-"result looks a little like the back of an old circuit board. It looks even "
-"better when gradmapped with a suitable gradient. If the image is in indexed "
-"colors, this menu entry is grayed out and unavailable."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Circuito</guimenuitem> è uno script che riempie la "
-"selezione (o alfa) corrente con delle tracce simili a quelle di un vecchio "
-"circuito elettronico stampato. L'effetto viene ancora meglio se mappato con "
-"un gradiente adeguato. Se l'immagine è a colori indicizzati, la voce di menu "
-"è disabilitata e resa in un colore pallido."
-
-#: src/filters/render/circuit.xml:42(para)
+"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
+"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Circuito</guimenuitem> è uno script che riempie la selezione (o alfa) corrente con delle tracce simili a quelle di un vecchio circuito elettronico stampato. L'effetto viene ancora meglio se mappato con un gradiente adeguato."
+
+#: src/filters/render/circuit.xml:44(para)
 msgid "This filter creates a grey level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
 msgstr ""
 "Questo filtro crea un'immagine a livelli di grigio in modalità <acronym>RGB</"
 "acronym>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:45(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:47(para)
 msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
 msgstr "L'immagine risultante non dipende dall'immagine originale."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:49(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:51(para)
 msgid "This effect is achieved through the following steps:"
 msgstr "Questo effetto viene ottenuto tramite i seguenti passi:"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:52(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:54(para)
 msgid ""
 "First, <link linkend=\"plug-in-maze\">draw maze</link> with 5 pixels width "
 "pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
 "pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
-msgstr "Prima di tutto, <link linkend=\"plug-in-maze\">disegnare un labirinto</link> con spessore 5 pixel dei percorsi e muri con algoritmo <quote>In profondità</quote>. Il motivo del labirinto è impostato dall'opzione <guilabel>seme casualità circuiti</guilabel>."
+msgstr ""
+"Prima di tutto, <link linkend=\"plug-in-maze\">disegnare un labirinto</link> "
+"con spessore 5 pixel dei percorsi e muri con algoritmo <quote>In profondità</"
+"quote>. Il motivo del labirinto è impostato dall'opzione <guilabel>seme "
+"casualità circuiti</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:60(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:62(para)
 msgid ""
 "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
 "<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
@@ -3786,14 +3778,19 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"plug-in-oilify\">Pittura ad olio</link> questo labirinto con "
 "un pennello di <guilabel>Dimensione maschera pittura ad olio</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:66(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:68(para)
 msgid ""
 "Then apply the <link linkend=\"plug-in-edge\">extract edge</link> filter "
 "with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified maze "
 "image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
-msgstr "Poi applicare <link linkend=\"plug-in-edge\">rileva contorni</link> con l'algoritmo Sobel, l'opzione <quote>Macchia</quote> e l'impostazione di <quote>quantità</quote> posta a 2.0, all'immagine del labirinto <quote>pitturata ad olio</quote>.  In questo modo la si riempie di curve ad alto contrasto come in una mappa di un circuito."
+msgstr ""
+"Poi applicare <link linkend=\"plug-in-edge\">rileva contorni</link> con "
+"l'algoritmo Sobel, l'opzione <quote>Macchia</quote> e l'impostazione di "
+"<quote>quantità</quote> posta a 2.0, all'immagine del labirinto "
+"<quote>pitturata ad olio</quote>.  In questo modo la si riempie di curve ad "
+"alto contrasto come in una mappa di un circuito."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:74(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:76(para)
 msgid ""
 "Finally, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link> the map "
 "with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
@@ -3801,13 +3798,16 @@ msgstr ""
 "Infine, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">desaturare</link> la mappa "
 "con colore grigio in modalità <acronym>RGB</acronym>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:81(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:83(para)
 msgid ""
 "The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
 "limitations in the maze codes selection handling ability."
-msgstr "Questo effetto sembra lavorare al meglio su forme irregolari di selezione a causa di alcune limitazioni nella capacità di selezione del codice del labirinto."
+msgstr ""
+"Questo effetto sembra lavorare al meglio su forme irregolari di selezione a "
+"causa di alcune limitazioni nella capacità di selezione del codice del "
+"labirinto."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:92(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
@@ -3817,26 +3817,29 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Circuito...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:105(title)
+#: src/filters/render/circuit.xml:107(title)
 msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>circuito</quote>"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:117(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Dimensione maschera pittura ad olio"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:119(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:121(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the option value of the <link linkend=\"plug-in-"
 "oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger values make "
 "lines more fuzzy. 17 is the default value."
-msgstr "Con questa opzione è possibile impostare il valore del filtro <link linkend=\"plug-in-oilify\">Pittura ad olio</link> in pixel da 3 a 50. Valori grandi rendono le linee più confuse. 17 è il valore predefinito."
+msgstr ""
+"Con questa opzione è possibile impostare il valore del filtro <link linkend="
+"\"plug-in-oilify\">Pittura ad olio</link> in pixel da 3 a 50. Valori grandi "
+"rendono le linee più confuse. 17 è il valore predefinito."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:128(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:130(term)
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Seme casualità circuiti"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:130(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:132(para)
 msgid ""
 "You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
 "value is 3."
@@ -3844,11 +3847,11 @@ msgstr ""
 "Ã? possibile dare un numero di seme di casualizzazione tra 1 e 3000000. Il "
 "valore predefinito è 3."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:137(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:139(term)
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Senza sfondo (solo per livello separato)"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:139(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:141(para)
 msgid ""
 "If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
 "so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
@@ -3860,22 +3863,25 @@ msgstr ""
 "questi fori. Quest'opzione è disabilitata nelle preimpostazioni. � "
 "necessaria l'abilitazione dell'opzione <guilabel>Livello separato</guilabel>."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:148(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:150(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Mantieni la selezione"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:150(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:152(para)
 msgid ""
 "If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
 "selection and its marching ants with this option. This option is enabled in "
 "default settings."
-msgstr "Se esiste una selezione attiva durante la chiamata di questo script, si può mantenerla selezionando quest'opzione. Quest'opzione è abilitata nelle impostazioni predefinite."
+msgstr ""
+"Se esiste una selezione attiva durante la chiamata di questo script, si può "
+"mantenerla selezionando quest'opzione. Quest'opzione è abilitata nelle "
+"impostazioni predefinite."
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:158(term)
+#: src/filters/render/circuit.xml:160(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Livello separato"
 
-#: src/filters/render/circuit.xml:160(para)
+#: src/filters/render/circuit.xml:162(para)
 msgid ""
 "If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
 "layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]