[gbrainy] Updated Spanish translation



commit c479ef5dac8f17d7ca870119776c77c960a10b04
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon May 10 19:43:43 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  127 ++-------------------------------------------------------
 1 files changed, 4 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 412386a..79c6ae1 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,21 +94,18 @@ msgstr ""
 "desafío."
 
 #: C/times.page:35(p)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
 msgid "The default value is 4 seconds."
 msgstr "El valor predeterminado es de 4 segundos."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/newgame.page:66(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/bottom.png'; md5=b30a680e13d6b48da12029414b4d2900"
 msgid "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
 msgstr "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/newgame.page:85(None) C/gametypes.page:36(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
 msgstr ""
@@ -117,7 +114,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/newgame.page:104(None) C/gametypes.page:57(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
 msgid "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
@@ -125,7 +121,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/newgame.page:123(None) C/gametypes.page:78(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/history.png'; md5=c432b503d498019521a5374a8bc5ae76"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
 msgstr ""
@@ -144,17 +139,14 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: C/newgame.page:9(desc)
-#| msgid "Starting a game"
 msgid "Start and play a game."
 msgstr "Iniciar y jugar un juego."
 
 #: C/newgame.page:21(title)
-#| msgid "Game Session"
 msgid "Game session"
 msgstr "Sesión de partidas"
 
 #: C/newgame.page:24(title)
-#| msgid "During the game session"
 msgid "Start a new session"
 msgstr "Comenzar una nueva sesión"
 
@@ -200,8 +192,6 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: C/newgame.page:59(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>All</gui>. Starts a new game playing all the available game types."
 msgid "Starts a new game playing all the available game types."
 msgstr ""
 "Inicia una partida nueva jugando con todos los tipos de juegos disponibles."
@@ -215,7 +205,6 @@ msgid "Logic"
 msgstr "Lógica"
 
 #: C/newgame.page:78(p)
-#| msgid "<gui>Logic</gui>. Starts a new game playing only logic games."
 msgid "Start a new game playing only logic games."
 msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de lógica."
 
@@ -228,28 +217,22 @@ msgid "Calculation"
 msgstr "Cálculo"
 
 #: C/newgame.page:97(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Calculation</gui>. Starts a new game playing only calculation games."
 msgid "Starts a new game playing only calculation games."
 msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de cálculo."
 
 #: C/newgame.page:105(p)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
 msgid "Calculation games button"
 msgstr "Botón de juegos de cálculo"
 
 #: C/newgame.page:115(title)
-#| msgid "Memory Games"
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
 #: C/newgame.page:116(p)
-#| msgid "<gui>Memory</gui>. Starts a new game playing only memory games."
 msgid "Starts a new game playing only memory games."
 msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de memoria."
 
 #: C/newgame.page:124(p)
-#| msgid "Memory Games"
 msgid "Memory games button"
 msgstr "Botón de juegos de memoria"
 
@@ -258,8 +241,6 @@ msgid "Verbal"
 msgstr "Verbales"
 
 #: C/newgame.page:135(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Verbal</gui>. Starts a new game playing only verbal analogies games."
 msgid "Starts a new game playing only verbal analogy games."
 msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos verbales."
 
@@ -276,7 +257,6 @@ msgstr ""
 "seleccionar en el menú <gui style=\"menu\">Juego</gui>."
 
 #: C/newgame.page:158(title)
-#| msgid "Game Session"
 msgid "Play a session"
 msgstr "Jugar una sesión"
 
@@ -295,9 +275,6 @@ msgstr ""
 "controles que puede usar para interactuar con el juego."
 
 #: C/newgame.page:168(p)
-#| msgid ""
-#| "Once you know the answer you have to type it in the entry field next to "
-#| "the <gui>Answer:</gui> label."
 msgid ""
 "Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input"
 "\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
@@ -330,12 +307,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/index.page:23(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
 msgid "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
 msgstr "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
 
 #: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) C/index.page:11(title)
-#| msgid "gbrainy Help"
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
@@ -348,8 +323,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">gbrainy "
 "logo</media> gbrainy"
 msgstr ""
-"gbrainy <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
-"\">logotipo de gbrainy</media>"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
+"\">logotipo de gbrainy</media> gbrainy"
 
 #: C/index.page:28(title)
 msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
@@ -372,9 +347,6 @@ msgid "Gameplay"
 msgstr "Juego"
 
 #: C/gameplay.page:22(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game and trainer to have fun and to "
-#| "keep your brain trained."
 msgid ""
 "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game; the aim of the game is to have "
 "fun and keep your brain trained."
@@ -383,10 +355,6 @@ msgstr ""
 "mantener entrenado tu cerebro."
 
 #: C/gameplay.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "It features different <link xref=\"gametypes\">game types</link> like "
-#| "logic puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal "
-#| "analogies designed to test different cognitive skills."
 msgid ""
 "It features different game types like logic puzzles, mental calculation "
 "games, memory trainers and verbal analogies, designed to test different "
@@ -397,13 +365,6 @@ msgstr ""
 "diferentes capacidades cognitivas."
 
 #: C/gameplay.page:30(p)
-#| msgid ""
-#| "The player can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</"
-#| "app> enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features "
-#| "player's game history, player's personal records, tips for the player and "
-#| "fullscreen mode support. <app>gbrainy</app> can also be <link href="
-#| "\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\";>extended</link> easily with "
-#| "new games developed by third parties."
 msgid ""
 "You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
 "enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
@@ -420,12 +381,6 @@ msgstr ""
 "desarrollados por terceras partes."
 
 #: C/gameplay.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> relies heavily on the talent of previous puzzle "
-#| "masters ranging from classic puzzles from the ancient times to the ideas "
-#| "of more recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Terry_Stickels\">Terry Stickels</link> puzzles or the <link href=\"http://";
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link> classical game."
 msgid ""
 "<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, "
 "ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like "
@@ -440,11 +395,6 @@ msgstr ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\";>Dr. Brain</link>."
 
 #: C/gameplay.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "There have been recent discussions in the scientific community regarding "
-#| "if playing brain training software improves cognitive performance. Most "
-#| "of the studies show that there is no or little improvement. However, you "
-#| "can have a good time playing games like <app>gbrainy</app>."
 msgid ""
 "There have been recent discussions in the scientific community regarding "
 "whether brain training software improves cognitive performance. Most of the "
@@ -500,7 +450,6 @@ msgid "Master"
 msgstr "Avanzado"
 
 #: C/score.page:39(p) C/gametypes.page:26(title)
-#| msgid "Logic puzzles in 120 seconds."
 msgid "Logic puzzles"
 msgstr "Puzles de lógica"
 
@@ -517,7 +466,6 @@ msgid "110"
 msgstr "110"
 
 #: C/score.page:45(p)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
 msgid "Mental calculation"
 msgstr "Cálculo mental"
 
@@ -534,34 +482,26 @@ msgid "55"
 msgstr "55"
 
 #: C/score.page:51(p) C/gametypes.page:68(title)
-#| msgid "Memory Games"
 msgid "Memory trainers"
 msgstr "Entrenadores de memoria"
 
 #: C/score.page:52(p) C/score.page:58(p)
-#| msgid "3"
 msgid "39"
 msgstr "39"
 
 #: C/score.page:53(p) C/score.page:59(p)
-#| msgid "3"
 msgid "30"
 msgstr "30"
 
 #: C/score.page:54(p) C/score.page:60(p)
-#| msgid "2"
 msgid "27"
 msgstr "27"
 
 #: C/score.page:57(p) C/gametypes.page:89(title)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
 msgid "Verbal analogies"
 msgstr "Analogías verbales"
 
 #: C/score.page:63(p)
-#| msgid ""
-#| "With the expected time for the current difficulty level and the time used "
-#| "by the player to complete the game, the following logic is applied:"
 msgid ""
 "With the expected time for the chosen difficulty level and the time you take "
 "to complete the game, the following logic is applied:"
@@ -570,20 +510,17 @@ msgstr ""
 "dificultad actual y el tiempo usado para completar la partida:"
 
 #: C/score.page:69(p)
-#| msgid "If the player required less than the time expected scores 100%."
 msgid ""
 "If you take less than the time expected to complete the game, you score 100%."
 msgstr ""
 "Si completar el juego te lleva menos tiempo del esperado, puntúas el 100."
 
 #: C/score.page:74(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
 msgid ""
 "If you take more than the time expected to complete the game, you score 80%."
 msgstr "Si completar el juego te lleva más del tiempo esperado puntúas el 80%."
 
 #: C/score.page:79(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
 msgid ""
 "If you take more than 2x the time expected to complete the game, you score "
 "70%."
@@ -592,7 +529,6 @@ msgstr ""
 "el 70%."
 
 #: C/score.page:85(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
 msgid ""
 "If you take more than 3x the time expected to complete the game, you score "
 "60%."
@@ -618,12 +554,6 @@ msgstr ""
 "(suma(resultados))?"
 
 #: C/score.page:105(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
-#| "compute the final score of every set of game types it sums all the "
-#| "results of the same game types played and then applies a factor based on "
-#| "the logarithm of 10 for the easy difficult level, 20 for the medium "
-#| "difficult level and 30 for master difficult level."
 msgid ""
 "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
 "compute the final score of every set of game types it sums all the results "
@@ -639,10 +569,6 @@ msgstr ""
 "avanzado."
 
 #: C/score.page:112(p)
-#| msgid ""
-#| "This means that when playing at medium difficult level to get a score of "
-#| "100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type "
-#| "played."
 msgid ""
 "This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
 "100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type played."
@@ -652,10 +578,6 @@ msgstr ""
 "partidas de cada tipo de juego jugado."
 
 #: C/score.page:116(p)
-#| msgid ""
-#| "This may sound challenging but allows players to compare game scores from "
-#| "different sessions (in the player's game history) and allows to track "
-#| "better the progression of the player during all the games that has played."
 msgid ""
 "This may sound challenging, but it allows players to compare game scores "
 "from different sessions (in the player's game history) and allows better "
@@ -687,14 +609,10 @@ msgid "Access your personal game history."
 msgstr "Acceder a tu histórico de partidas personal."
 
 #: C/history.page:17(title)
-#| msgid "Player's Game History"
 msgid "Personal game history"
 msgstr "Histórico de partidas personales"
 
 #: C/history.page:19(p)
-#| msgid ""
-#| "In this dialog the player can see how his performance has been evolving "
-#| "from every game type during the last recorded game sessions."
 msgid ""
 "The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every "
 "game type during the last few game sessions."
@@ -755,9 +673,6 @@ msgstr ""
 "\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
 #: C/history.page:57(p)
-#| msgid ""
-#| "You can access the <gui>Player's Game History</gui> from the main "
-#| "application menu."
 msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
 msgstr "En la sección <gui>Histórico de partidas del jugador</gui>:"
 
@@ -787,7 +702,6 @@ msgid "Change the difficulty level of the games."
 msgstr "Cambiar el nivel de dificultad de los juegos."
 
 #: C/difficulty.page:20(title)
-#| msgid "Difficulty Level"
 msgid "Difficulty levels"
 msgstr "Nivel de dificultad"
 
@@ -894,7 +808,6 @@ msgstr ""
 "herramientas."
 
 #: C/pause.page:58(title)
-#| msgid "Starting a game"
 msgid "Stop a game"
 msgstr "Parar un juego"
 
@@ -926,10 +839,6 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
 #: C/license.page:12(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
 msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
@@ -962,7 +871,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
 
 #: C/license.page:36(em)
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Attribution"
 msgstr "Atribución"
 
@@ -990,10 +898,6 @@ msgstr ""
 "de compatible."
 
 #: C/license.page:51(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
 msgid ""
 "For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -1014,7 +918,6 @@ msgid "What types of game you can play."
 msgstr "Qué tipo de juegos puedes jugar."
 
 #: C/gametypes.page:15(title)
-#| msgid "Game Types"
 msgid "Game types"
 msgstr "Tipos de juegos"
 
@@ -1023,10 +926,6 @@ msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
 msgstr "<app>gbrainy</app> proporciona los siguientes tipos de juegos:"
 
 #: C/gametypes.page:27(p)
-#| msgid ""
-#| "Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking "
-#| "skills. These games are based on sequences of elements, visual and "
-#| "spatial reasoning or relationships between elements."
 msgid ""
 "Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games "
 "are based on sequences of elements, visual and spatial reasoning or "
@@ -1041,16 +940,10 @@ msgid "Logic games logo"
 msgstr "Logotipo de los juegos de lógica"
 
 #: C/gametypes.page:47(title)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
 msgid "Mental calculations"
 msgstr "Cálculos mentales"
 
 #: C/gametypes.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to "
-#| "prove your mental calculation skills. Games that require the player to "
-#| "use multiplication, division, addition and subtraction combined in "
-#| "different ways."
 msgid ""
 "Games based on arithmetical operations designed to improve your mental "
 "calculation skills. Games that require the player to use multiplication, "
@@ -1065,11 +958,6 @@ msgid "Calculation games logo"
 msgstr "Logotipo de los juegos de cálculo"
 
 #: C/gametypes.page:69(p)
-#| msgid ""
-#| "Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory. "
-#| "These games show collections of objects and ask the player to recall "
-#| "them, sometimes establishing relationships between figures, words, "
-#| "numbers or colors."
 msgid ""
 "Games designed to challenge your short-term memory. These games show "
 "collections of objects and ask the player to recall them, sometimes "
@@ -1080,15 +968,10 @@ msgstr ""
 "estableciendo relaciones entre figuras, palabras o colores."
 
 #: C/gametypes.page:79(p)
-#| msgid "Memory Games"
 msgid "Memory games logo"
 msgstr "Logotipo de los juegos de memoria"
 
 #: C/gametypes.page:90(p)
-#| msgid ""
-#| "Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude. Games that "
-#| "ask the player to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, "
-#| "and use his vocabulary."
 msgid ""
 "Games that challenge your verbal aptitude. These games ask the player to "
 "identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use their "
@@ -1099,12 +982,10 @@ msgstr ""
 "vocabulario."
 
 #: C/gametypes.page:99(p)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
 msgid "Verbal analogies games logo"
 msgstr "Logotipo de los juegos de analogías verbales"
 
 #: C/customgame.page:9(desc)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
 msgid "Start a custom games selection."
 msgstr "Iniciar una selección de juegos personalizados."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]