[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 May 2010 17:43:47 +0000 (UTC)
commit c479ef5dac8f17d7ca870119776c77c960a10b04
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 10 19:43:43 2010 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 127 ++-------------------------------------------------------
1 files changed, 4 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 412386a..79c6ae1 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,21 +94,18 @@ msgstr ""
"desafÃo."
#: C/times.page:35(p)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
msgid "The default value is 4 seconds."
msgstr "El valor predeterminado es de 4 segundos."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/newgame.page:66(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/bottom.png'; md5=b30a680e13d6b48da12029414b4d2900"
msgid "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
msgstr "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/newgame.page:85(None) C/gametypes.page:36(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
msgid ""
"@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
msgstr ""
@@ -117,7 +114,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/newgame.page:104(None) C/gametypes.page:57(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
msgid "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
msgstr ""
"@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
@@ -125,7 +121,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/newgame.page:123(None) C/gametypes.page:78(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/history.png'; md5=c432b503d498019521a5374a8bc5ae76"
msgid ""
"@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
msgstr ""
@@ -144,17 +139,14 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: C/newgame.page:9(desc)
-#| msgid "Starting a game"
msgid "Start and play a game."
msgstr "Iniciar y jugar un juego."
#: C/newgame.page:21(title)
-#| msgid "Game Session"
msgid "Game session"
msgstr "Sesión de partidas"
#: C/newgame.page:24(title)
-#| msgid "During the game session"
msgid "Start a new session"
msgstr "Comenzar una nueva sesión"
@@ -200,8 +192,6 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: C/newgame.page:59(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>All</gui>. Starts a new game playing all the available game types."
msgid "Starts a new game playing all the available game types."
msgstr ""
"Inicia una partida nueva jugando con todos los tipos de juegos disponibles."
@@ -215,7 +205,6 @@ msgid "Logic"
msgstr "Lógica"
#: C/newgame.page:78(p)
-#| msgid "<gui>Logic</gui>. Starts a new game playing only logic games."
msgid "Start a new game playing only logic games."
msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de lógica."
@@ -228,28 +217,22 @@ msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"
#: C/newgame.page:97(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Calculation</gui>. Starts a new game playing only calculation games."
msgid "Starts a new game playing only calculation games."
msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de cálculo."
#: C/newgame.page:105(p)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
msgid "Calculation games button"
msgstr "Botón de juegos de cálculo"
#: C/newgame.page:115(title)
-#| msgid "Memory Games"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: C/newgame.page:116(p)
-#| msgid "<gui>Memory</gui>. Starts a new game playing only memory games."
msgid "Starts a new game playing only memory games."
msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos de memoria."
#: C/newgame.page:124(p)
-#| msgid "Memory Games"
msgid "Memory games button"
msgstr "Botón de juegos de memoria"
@@ -258,8 +241,6 @@ msgid "Verbal"
msgstr "Verbales"
#: C/newgame.page:135(p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Verbal</gui>. Starts a new game playing only verbal analogies games."
msgid "Starts a new game playing only verbal analogy games."
msgstr "Inicia una partida nueva jugando sólo a juegos verbales."
@@ -276,7 +257,6 @@ msgstr ""
"seleccionar en el menú <gui style=\"menu\">Juego</gui>."
#: C/newgame.page:158(title)
-#| msgid "Game Session"
msgid "Play a session"
msgstr "Jugar una sesión"
@@ -295,9 +275,6 @@ msgstr ""
"controles que puede usar para interactuar con el juego."
#: C/newgame.page:168(p)
-#| msgid ""
-#| "Once you know the answer you have to type it in the entry field next to "
-#| "the <gui>Answer:</gui> label."
msgid ""
"Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input"
"\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
@@ -330,12 +307,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:23(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/toolbar.png'; md5=01d6db1a4c09e048637eaa69d72f8c63"
msgid "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
msgstr "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title) C/index.page:11(title)
-#| msgid "gbrainy Help"
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -348,8 +323,8 @@ msgid ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">gbrainy "
"logo</media> gbrainy"
msgstr ""
-"gbrainy <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
-"\">logotipo de gbrainy</media>"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png"
+"\">logotipo de gbrainy</media> gbrainy"
#: C/index.page:28(title)
msgid "Basic Gameplay & Usage"
@@ -372,9 +347,6 @@ msgid "Gameplay"
msgstr "Juego"
#: C/gameplay.page:22(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game and trainer to have fun and to "
-#| "keep your brain trained."
msgid ""
"<app>gbrainy</app> is a brain teaser game; the aim of the game is to have "
"fun and keep your brain trained."
@@ -383,10 +355,6 @@ msgstr ""
"mantener entrenado tu cerebro."
#: C/gameplay.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "It features different <link xref=\"gametypes\">game types</link> like "
-#| "logic puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal "
-#| "analogies designed to test different cognitive skills."
msgid ""
"It features different game types like logic puzzles, mental calculation "
"games, memory trainers and verbal analogies, designed to test different "
@@ -397,13 +365,6 @@ msgstr ""
"diferentes capacidades cognitivas."
#: C/gameplay.page:30(p)
-#| msgid ""
-#| "The player can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</"
-#| "app> enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features "
-#| "player's game history, player's personal records, tips for the player and "
-#| "fullscreen mode support. <app>gbrainy</app> can also be <link href="
-#| "\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\">extended</link> easily with "
-#| "new games developed by third parties."
msgid ""
"You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
"enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
@@ -420,12 +381,6 @@ msgstr ""
"desarrollados por terceras partes."
#: C/gameplay.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> relies heavily on the talent of previous puzzle "
-#| "masters ranging from classic puzzles from the ancient times to the ideas "
-#| "of more recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Terry_Stickels\">Terry Stickels</link> puzzles or the <link href=\"http://"
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link> classical game."
msgid ""
"<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, "
"ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like "
@@ -440,11 +395,6 @@ msgstr ""
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link>."
#: C/gameplay.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "There have been recent discussions in the scientific community regarding "
-#| "if playing brain training software improves cognitive performance. Most "
-#| "of the studies show that there is no or little improvement. However, you "
-#| "can have a good time playing games like <app>gbrainy</app>."
msgid ""
"There have been recent discussions in the scientific community regarding "
"whether brain training software improves cognitive performance. Most of the "
@@ -500,7 +450,6 @@ msgid "Master"
msgstr "Avanzado"
#: C/score.page:39(p) C/gametypes.page:26(title)
-#| msgid "Logic puzzles in 120 seconds."
msgid "Logic puzzles"
msgstr "Puzles de lógica"
@@ -517,7 +466,6 @@ msgid "110"
msgstr "110"
#: C/score.page:45(p)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
msgid "Mental calculation"
msgstr "Cálculo mental"
@@ -534,34 +482,26 @@ msgid "55"
msgstr "55"
#: C/score.page:51(p) C/gametypes.page:68(title)
-#| msgid "Memory Games"
msgid "Memory trainers"
msgstr "Entrenadores de memoria"
#: C/score.page:52(p) C/score.page:58(p)
-#| msgid "3"
msgid "39"
msgstr "39"
#: C/score.page:53(p) C/score.page:59(p)
-#| msgid "3"
msgid "30"
msgstr "30"
#: C/score.page:54(p) C/score.page:60(p)
-#| msgid "2"
msgid "27"
msgstr "27"
#: C/score.page:57(p) C/gametypes.page:89(title)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
msgid "Verbal analogies"
msgstr "AnalogÃas verbales"
#: C/score.page:63(p)
-#| msgid ""
-#| "With the expected time for the current difficulty level and the time used "
-#| "by the player to complete the game, the following logic is applied:"
msgid ""
"With the expected time for the chosen difficulty level and the time you take "
"to complete the game, the following logic is applied:"
@@ -570,20 +510,17 @@ msgstr ""
"dificultad actual y el tiempo usado para completar la partida:"
#: C/score.page:69(p)
-#| msgid "If the player required less than the time expected scores 100%."
msgid ""
"If you take less than the time expected to complete the game, you score 100%."
msgstr ""
"Si completar el juego te lleva menos tiempo del esperado, puntúas el 100."
#: C/score.page:74(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
msgid ""
"If you take more than the time expected to complete the game, you score 80%."
msgstr "Si completar el juego te lleva más del tiempo esperado puntúas el 80%."
#: C/score.page:79(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
msgid ""
"If you take more than 2x the time expected to complete the game, you score "
"70%."
@@ -592,7 +529,6 @@ msgstr ""
"el 70%."
#: C/score.page:85(p)
-#| msgid "If the player required more than the time expected scores 80%."
msgid ""
"If you take more than 3x the time expected to complete the game, you score "
"60%."
@@ -618,12 +554,6 @@ msgstr ""
"(suma(resultados))?"
#: C/score.page:105(p)
-#| msgid ""
-#| "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
-#| "compute the final score of every set of game types it sums all the "
-#| "results of the same game types played and then applies a factor based on "
-#| "the logarithm of 10 for the easy difficult level, 20 for the medium "
-#| "difficult level and 30 for master difficult level."
msgid ""
"<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To "
"compute the final score of every set of game types it sums all the results "
@@ -639,10 +569,6 @@ msgstr ""
"avanzado."
#: C/score.page:112(p)
-#| msgid ""
-#| "This means that when playing at medium difficult level to get a score of "
-#| "100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type "
-#| "played."
msgid ""
"This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
"100% you need to score 100% on at least 20 games of every game type played."
@@ -652,10 +578,6 @@ msgstr ""
"partidas de cada tipo de juego jugado."
#: C/score.page:116(p)
-#| msgid ""
-#| "This may sound challenging but allows players to compare game scores from "
-#| "different sessions (in the player's game history) and allows to track "
-#| "better the progression of the player during all the games that has played."
msgid ""
"This may sound challenging, but it allows players to compare game scores "
"from different sessions (in the player's game history) and allows better "
@@ -687,14 +609,10 @@ msgid "Access your personal game history."
msgstr "Acceder a tu histórico de partidas personal."
#: C/history.page:17(title)
-#| msgid "Player's Game History"
msgid "Personal game history"
msgstr "Histórico de partidas personales"
#: C/history.page:19(p)
-#| msgid ""
-#| "In this dialog the player can see how his performance has been evolving "
-#| "from every game type during the last recorded game sessions."
msgid ""
"The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every "
"game type during the last few game sessions."
@@ -755,9 +673,6 @@ msgstr ""
"\">Preferencias</gui></guiseq>."
#: C/history.page:57(p)
-#| msgid ""
-#| "You can access the <gui>Player's Game History</gui> from the main "
-#| "application menu."
msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
msgstr "En la sección <gui>Histórico de partidas del jugador</gui>:"
@@ -787,7 +702,6 @@ msgid "Change the difficulty level of the games."
msgstr "Cambiar el nivel de dificultad de los juegos."
#: C/difficulty.page:20(title)
-#| msgid "Difficulty Level"
msgid "Difficulty levels"
msgstr "Nivel de dificultad"
@@ -894,7 +808,6 @@ msgstr ""
"herramientas."
#: C/pause.page:58(title)
-#| msgid "Starting a game"
msgid "Stop a game"
msgstr "Parar un juego"
@@ -926,10 +839,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: C/license.page:12(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
@@ -962,7 +871,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
#: C/license.page:36(em)
-#| msgid "Introduction"
msgid "Attribution"
msgstr "Atribución"
@@ -990,10 +898,6 @@ msgstr ""
"de compatible."
#: C/license.page:51(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
msgid ""
"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -1014,7 +918,6 @@ msgid "What types of game you can play."
msgstr "Qué tipo de juegos puedes jugar."
#: C/gametypes.page:15(title)
-#| msgid "Game Types"
msgid "Game types"
msgstr "Tipos de juegos"
@@ -1023,10 +926,6 @@ msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
msgstr "<app>gbrainy</app> proporciona los siguientes tipos de juegos:"
#: C/gametypes.page:27(p)
-#| msgid ""
-#| "Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking "
-#| "skills. These games are based on sequences of elements, visual and "
-#| "spatial reasoning or relationships between elements."
msgid ""
"Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games "
"are based on sequences of elements, visual and spatial reasoning or "
@@ -1041,16 +940,10 @@ msgid "Logic games logo"
msgstr "Logotipo de los juegos de lógica"
#: C/gametypes.page:47(title)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
msgid "Mental calculations"
msgstr "Cálculos mentales"
#: C/gametypes.page:48(p)
-#| msgid ""
-#| "Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to "
-#| "prove your mental calculation skills. Games that require the player to "
-#| "use multiplication, division, addition and subtraction combined in "
-#| "different ways."
msgid ""
"Games based on arithmetical operations designed to improve your mental "
"calculation skills. Games that require the player to use multiplication, "
@@ -1065,11 +958,6 @@ msgid "Calculation games logo"
msgstr "Logotipo de los juegos de cálculo"
#: C/gametypes.page:69(p)
-#| msgid ""
-#| "Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory. "
-#| "These games show collections of objects and ask the player to recall "
-#| "them, sometimes establishing relationships between figures, words, "
-#| "numbers or colors."
msgid ""
"Games designed to challenge your short-term memory. These games show "
"collections of objects and ask the player to recall them, sometimes "
@@ -1080,15 +968,10 @@ msgstr ""
"estableciendo relaciones entre figuras, palabras o colores."
#: C/gametypes.page:79(p)
-#| msgid "Memory Games"
msgid "Memory games logo"
msgstr "Logotipo de los juegos de memoria"
#: C/gametypes.page:90(p)
-#| msgid ""
-#| "Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude. Games that "
-#| "ask the player to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, "
-#| "and use his vocabulary."
msgid ""
"Games that challenge your verbal aptitude. These games ask the player to "
"identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use their "
@@ -1099,12 +982,10 @@ msgstr ""
"vocabulario."
#: C/gametypes.page:99(p)
-#| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
msgid "Verbal analogies games logo"
msgstr "Logotipo de los juegos de analogÃas verbales"
#: C/customgame.page:9(desc)
-#| msgid "Mental calculation games in 60 seconds."
msgid "Start a custom games selection."
msgstr "Iniciar una selección de juegos personalizados."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]