[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 May 2010 21:20:14 +0000 (UTC)
commit 6584acf6370516670466f875869ae86378395fda
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 10 23:20:11 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bbc435c..238a676 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,8 +47,11 @@ msgid "Agoraphobia"
msgstr "Agorafobia"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
-msgstr "¿Un artista que se ha convertido en un icono duradero es un?"
+#| msgid "An artist that has became an enduring icon is?"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr ""
+"¿Un artista cuyo trabajo se ha convertido en la definición de estilo de ese "
+"género es un?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Anthophobia"
@@ -103,73 +106,74 @@ msgid "Fossil"
msgstr "Fósil"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#| msgid "wolf"
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
msgid "Hypochondria"
msgstr "HipocondrÃa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "Es la única que no usa pelota en el juego."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "Es el único que no es un instrumento de viento."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "Es el único que no está relacionado con arquitectura."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
msgstr "¿La cuñada de la hermana del padre de Juan también es?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Loner"
msgstr "Solitario"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Person expelled from society"
msgstr "Persona rechazada por la sociedad"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
msgid "Portico"
msgstr "Pórtico"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "Especialista en enfermedades de la piel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "Sufre una enfermedad de la piel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "¿La palabra «taxidermista» se usa para definir a una persona que?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Piensa en los elementos usados en el juego."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Violin"
msgstr "ViolÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
-msgid "Water polo"
-msgstr "Water polo"
-
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "Weapon"
msgstr "Arma"
@@ -253,8 +257,9 @@ msgstr "reventar | estallar"
#. Translators: key refers to a key used to open a lock
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "button / push | key"
-msgstr "botón / empujar | tecla"
+#| msgid "button / push | key"
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "botón / pulsar | llave (usado en un candado)"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "cage | zoo"
@@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "condenar"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
msgid "cousin"
-msgstr "primo"
+msgstr "prima"
#. Translators: 'dance' is used as a noun
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
@@ -314,74 +319,75 @@ msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "codo / rodilla | muñeca"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "emblem"
-msgstr "emblema"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "erroneous"
msgstr "erróneo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "error / correct | damage"
msgstr "error / corregir | daño"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "ceja / ojo | bigote"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
msgid "feet / two | toes"
msgstr "pies / dos | dedos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "pez / acuario | mono"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "pez / submarino | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
msgid "fox / den | bird"
msgstr "zorro / guarida | pájaro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
msgid "glass / break | paper"
msgstr "cristal / romper | papel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "manos / coger | dientes"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "has no relation"
msgstr "no tiene relación"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
msgid "his mother"
msgstr "su madre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "horse / pony"
msgstr "caballo / poni"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hambriento / comer | cansado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "cazador / rifle | fotógrafo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "hielo / deslizante | pegamento"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#| msgid "coins"
+msgid "icon"
+msgstr "icono"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
@@ -500,8 +506,9 @@ msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "azucar / dulce | vinagre"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-msgid "tear | rips"
-msgstr "desgarrar"
+#| msgid "tear | rips"
+msgid "tear | rip"
+msgstr "desgarro | rotura"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
msgid "tears / eyes | sweat"
@@ -526,7 +533,8 @@ msgid "toy / play | tool"
msgstr "juguete / jugar | herramienta"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "track | railway"
+#| msgid "track | railway"
+msgid "track | railway | rails"
msgstr "vÃa | vÃa férrea"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
@@ -1269,15 +1277,11 @@ msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "Tiempo en segundos para memorizar el desafÃo:"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
-#| msgid "Cube"
msgid "3D Cube"
msgstr "Cubo 3D"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "How many cubes do you count in the figure below? (not counting the "
-#| "figure) Answer using a number."
msgid ""
"How many single small cubes do you count in the figure below? Answer using a "
"number."
@@ -2928,7 +2932,15 @@ msgstr ""
"Dados los números: {0} ¿Cuál de los siguientes números está más cerca de la "
"media? Responde {1}, {2}, {3} o {4}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr ""
+"La media de una lista de números es la suma de todos los números dividida "
+"por el número de elementos en la lista."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
#, csharp-format
msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
msgstr "El resultado de la operación es {0:##0.###}."
@@ -3323,6 +3335,12 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid "Water polo"
+#~ msgstr "Water polo"
+
+#~ msgid "emblem"
+#~ msgstr "emblema"
+
#~ msgid "theatre"
#~ msgstr "teatro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]