[kupfer] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 8 May 2010 07:45:53 +0000 (UTC)
commit d35cd88005e2f463edddccfe35dc8e72b481f0ae
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat May 8 09:45:47 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7b1a21a..48e414d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -700,12 +700,12 @@ msgid "Calculate"
msgstr "IzraÄ?unaj"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:65
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:71
msgid "Clipboards"
msgstr "OdložiÅ¡Ä?a"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:102
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:111
msgid "Recent clipboards"
msgstr "Nedavna odložiÅ¡Ä?a"
@@ -717,7 +717,11 @@ msgstr "Å tevilo nedavnih odložiÅ¡Ä?"
msgid "Include recent selections"
msgstr "VkljuÄ?i nedavne izbire"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:38
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:32
+msgid "Copy selection to primary clipboard"
+msgstr "Kopiranje izbora v osnovno odložiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:44
#, python-format
msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
@@ -726,24 +730,32 @@ msgstr[1] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrstico \"%(desc)s\""
msgstr[2] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrsticama \"%(desc)s\""
msgstr[3] "OdložiÅ¡Ä?e z %(num)d vrsticami \"%(desc)s\""
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:45
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:51
msgid "Clear"
msgstr "PoÄ?isti"
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:57
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:63
msgid "Remove all recent clipboards"
msgstr "Odstrani vsa nedavna odložiÅ¡Ä?a"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:1
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:78
msgid "Shell Commands"
msgstr "Ukazi lupine"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:4
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:64
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:101
msgid "Run commandline programs"
msgstr "Zaženi programe ukazne vrstice"
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:28
+msgid "Run (Get Output)"
+msgstr "Poženi (Dobi izhod)"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:53
+msgid "Run program and return its output"
+msgstr "Zažene program in vrne njegov izhod"
+
#: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
@@ -1422,25 +1434,25 @@ msgstr "Vmesnik z upravljalnikom paketov APT"
msgid "Installation method"
msgstr "NaÄ?in namestitve"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:47
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:51
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:61
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:66
msgid "Show Package Information"
msgstr "Prikaz podrobnosti paketa"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:72
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:87
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:88
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:103
msgid "Install package using the configured method"
msgstr "Namestitev paketa z nastavljeno metodo"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:107
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:122
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr "Paketi skladni z \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:134
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:149
msgid "Search Package Name..."
msgstr "PoiÅ¡Ä?i ime paketa ..."
@@ -1814,8 +1826,8 @@ msgstr "Iskanje Google z neposredno prikazanimi rezultati"
#: ../kupfer/plugin/locate.py:47
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:73
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:114
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:154
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:165
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:151
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:162
#, python-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Rezultati za \"%s\""
@@ -2282,11 +2294,11 @@ msgstr "Poveži se z gostiteljem SSH"
msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr "Gostitelji SSH kot so navedeni v ~/.ssh/config"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:17
+#: ../kupfer/plugin_support.py:19
msgid "Include in top level"
msgstr "VkljuÄ?i v vrhnjo raven"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:21
+#: ../kupfer/plugin_support.py:23
msgid ""
"If enabled, objects from the plugin's source(s) will be available in the top level.\n"
"Sources are always available as subcatalogs in the top level."
@@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄ?i razpoložljivost vira vstavka na zgornji ravni.\n"
"Viri so vedno razpoložljivi kot podkatalogi v zgornji ravni."
-#: ../kupfer/plugin_support.py:117
+#: ../kupfer/plugin_support.py:135
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr "Ni D-Bus povezave z namizno sejo"
@@ -2459,22 +2471,20 @@ msgid "Tracker desktop search integration"
msgstr "Povezava s Tracker namiznim iskanjem"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:42
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:45
msgid "Search in Tracker"
msgstr "IÅ¡Ä?i v Tracker-ju"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:47
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:50
msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
msgstr "Odprtje iskalnega orodja Tracker in iskanje tega izraza"
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:56
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:59
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:46
msgid "Get Tracker Results..."
msgstr "Dobi rezultate Tracker-ja ..."
#: ../kupfer/plugin/tracker.py:65
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:68
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:55
msgid "Show Tracker results for query"
msgstr "Pokaži rezultate sledilnika za poizvedbo"
@@ -2594,6 +2604,18 @@ msgstr "Zaženi sejo Vinagre"
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Zaznamki Vinagre"
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:1
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:3
+msgid "Recently used documents in Vim"
+msgstr "Nedavno uporabljeni dokumenti v Vim"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim.py:47
+msgid "Vim Recent Documents"
+msgstr "Nedavni dokumenti Vim"
+
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
msgid "VirtualBox"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]