[orca] Updated Bengali translation



commit c438ddce6a3bb996d264dfd521ec74780b927d55
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sun Mar 28 17:22:38 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  779 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 404 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 3bd30bc..8afc7c0 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2006.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 02:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:04+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 15:30+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,10 +22,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
 msgid "Orca"
-msgstr "�র��া"
+msgstr "Orca"
 
 # ovee
 #: ../orca.desktop.in.h:2
@@ -35,22 +36,22 @@ msgstr "�র��া স���র�ন রিডার �ব� ম�
 msgid ""
 "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 msgstr ""
-"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+"বর�তমান �ন-স���র�ন তথ�যাবল� য�মন: ব��ত�তা বা ব�র��ল, �থবা পর�দা�� বিবর�ধন"
 
 # ovee
 #: ../orca.desktop.in.h:4
 msgid "Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "�র��া স���র�ন রিডার �ব� ম�যা�নিফা�ার"
+msgstr "স���র�ন রিডার �ব� ম�যা�নিফা�ার"
 
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
-msgstr "%s �র �ন�য �র��া প�ন�দসম�হ"
+msgstr "%s-�র �ন�য �র��া প�ন�দসম�হ"
 
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2389
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
 msgid "Unbound"
 msgstr "স�মাবদ�ধ ন�"
 
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "��ন� ��যাপ�লি��শন ফ��াস �র
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
-msgstr "%s �র �ন�য �র��া'র প�ন�দ��ল� �রম�ভ হ����।"
+msgstr "%s-�র �ন�য �র��া প�ন�দসম�হ �রম�ভ �রা হ����।"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
 #. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr[0] "(%d ডা�াল�)"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:97
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "বাম�র লা�ন"
 
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "বাম�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:103
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "ডান�র লা�ন"
 
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "ডান�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:109
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "�পর�র লা�ন"
 
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "�পর�র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:115
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "নি��র লা�ন"
 
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "নি��র লা�ন"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "ফ�র��"
 
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "ফ�র��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "শ�র�ষ বাম"
 
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "শ�র�ষ বাম"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ডান দি��র নি��"
 
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "ডান দি��র নি��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ার�সর�র �বস�থান"
 
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "�ার�সর�র �বস�থান"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:169
 msgid "Six Dots"
 msgstr "�� বিন�দ�"
 
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "�� বিন�দ�"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:177
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "<b>�ার�সার�র রা��ি�</b>"
 
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "<b>�ার�সার�র রা��ি�</b>"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:166
+#: ../src/orca/braille.py:186
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "�া�া �রম�ভ হ����"
 
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "�া�া �রম�ভ হ����"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:175
+#: ../src/orca/braille.py:195
 msgid "Cut Line"
 msgstr "লা�ন�ি �া��ন"
 
@@ -247,119 +248,119 @@ msgstr "লা�ন�ি �া��ন"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "Czech ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "স�প�যানিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "�ানাডা ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ফ�রান�স ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:245
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ল�যা�ভিন ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:246
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ন�দারল�যান�ড ডা� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:247
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "নর��� ��র�ড ০"
 
-#: ../src/orca/braille.py:248
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "নর��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:249
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "নর��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:250
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "নর��� ��র�ড ৩"
 
-#: ../src/orca/braille.py:251
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "পলিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:252
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "প�র�ত��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:253
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "স��ডিশ ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:254
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "��যারাবি� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:255
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "���লস ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:256
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "���লস ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:257
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ০"
 
-#: ../src/orca/braille.py:258
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:259
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "�ার�মান ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:260
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "U.K. ��র��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "U.K. ��র��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "U.S. র��� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "U.S. Eর��� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "�ানাডা ফ�র���� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ফ�রান�স ফ�র���� ��র�ড ২"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "��র�� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "হিন�দ� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "�তাল�� ��র�ড ১"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ব�ল�ি�াম ডা� ��র�ড ১"
 
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "��যার��"
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:155
 msgid "underline"
-msgstr "নিম�নর��া"
+msgstr "নিম�নর��া���িত"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
@@ -586,7 +587,6 @@ msgstr "�িলডা"
 #. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:180
-#| msgid "backspace"
 msgid "no break space"
 msgstr "ব�র�� স�প�স ন��"
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� পা�দর�শন �
 #.
 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "সম�প�র�ণ নথি�ি প�া হব�।"
 
@@ -1857,7 +1857,6 @@ msgstr "ফ�ন��ি�ালি বর�তমান ফ�ল�যা
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
 #: ../src/orca/default.py:620
-#| msgid "Speaks the current flat review character."
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�যা� নির���ষণ ���ষর প��ন।"
 
@@ -1911,7 +1910,7 @@ msgstr "বর�তমান স���রিপ���র তথ�য প
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "বাম� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �র�ন।"
 
@@ -1924,7 +1923,7 @@ msgstr "বাম� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ডান� ব�র��ল প�রদর�শন প�ন �র�ন।"
 
@@ -2269,10 +2268,10 @@ msgstr[0] "%d ��যাব"
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
-#: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
 msgid "blank"
 msgstr "ফা��া"
 
@@ -2619,13 +2618,13 @@ msgstr "শ�র�ষ� ম��ান� হ����"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1321
 msgid "partially checked"
 msgstr "��শি� পর���ষিত"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1317
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1320
 msgid "checked"
 msgstr "পর���ষিত"
 
@@ -2634,13 +2633,13 @@ msgstr "পর���ষিত"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1316
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1319
 msgid "not checked"
 msgstr "পর���ষিত ন�"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "pressed"
 msgstr "�াপা হ����"
 
@@ -2649,14 +2648,14 @@ msgstr "�াপা হ����"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "not pressed"
 msgstr "�াপান� হ�নি"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1327
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "নির�বা�িত"
@@ -2667,7 +2666,7 @@ msgstr "নির�বা�িত"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1326
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "নির�বা�িত ন�"
@@ -2711,7 +2710,7 @@ msgstr "��ল"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
 msgid "No focus"
 msgstr "��ন� ফ��াস ন��"
 
@@ -2780,7 +2779,7 @@ msgstr "ধ�র"
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
 msgid "Magnifier enabled."
 msgstr "বিবর�ধন স��রি� �রা হ����।"
 
@@ -2788,7 +2787,7 @@ msgstr "বিবর�ধন স��রি� �রা হ����।"
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
 msgid "Magnifier disabled."
 msgstr "বিবর�ধন নিস���রি� �রা হ����।"
 
@@ -3100,25 +3099,25 @@ msgstr "স���র��"
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:265
 msgid "setting live region to polite"
-msgstr "setting live region to polite"
+msgstr "লা�ভ �লা�া polite (প�লি�) নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:270
 msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "setting live region to assertive"
+msgstr "লা�ভ �লা�া assertive (�সার��িভ) নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:275
 msgid "setting live region to rude"
-msgstr "setting live region to rude"
+msgstr "লা�ভ �লা�া rudee (রি�ড) নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:280
 msgid "setting live region to off"
-msgstr "setting live region to off"
+msgstr "লা�ভ �লা�া off (বন�ধ) নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. Tranlators: this tells the user that a cached message
 #. is not available.
@@ -3137,14 +3136,14 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া বন�ধ� নির�ধারণ 
 #. have been restored to their original politeness level.
 #: ../src/orca/liveregions.py:344
 msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "live regions politeness levels restored"
+msgstr "লা�ভ �লা�ার politeness মাত�রা প�নর�দ�ধার �রা হ����"
 
 #. Translators: output the politeness level
 #.
 #: ../src/orca/liveregions.py:386
 #, python-format
 msgid "politeness level %s"
-msgstr "politeness level %s"
+msgstr "politeness মাত�রা %s"
 
 #. Translators: "color enhancements" are changes users can
 #. make to the appearance of the screen to make things easier
@@ -3185,8 +3184,8 @@ msgstr "মা�স বর�ধিত�রণ স��রি� �রা 
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "Full Screen"
 msgstr "পর�দা���� প�রদর�শন"
@@ -3200,37 +3199,37 @@ msgstr "পর�দা���� প�রদর�শন ম�ড বিদ
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1853
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Top Half"
 msgstr "�পর�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1857
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ন���র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1861
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Left Half"
 msgstr "বাম�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Right Half"
 msgstr "ডান�র �র�ধ��"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "স�বনির�ধারিত"
 
@@ -3258,8 +3257,8 @@ msgstr "ন�ল: (_l)"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4522
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
 msgid "Bilinear"
 msgstr "বা�লিনি�ার"
 
@@ -3269,8 +3268,8 @@ msgstr "বা�লিনি�ার"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "ডিস�যা��র�� ন�ল"
 
@@ -3280,7 +3279,7 @@ msgstr "ডিস�যা��র�� ন�ল"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "ডিস�যা��র�� সব��"
 
@@ -3290,8 +3289,8 @@ msgstr "ডিস�যা��র�� সব��"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "ডিস�যা��র�� লাল"
 
@@ -3305,8 +3304,8 @@ msgstr "সব��: (_n)"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "�নাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -3319,11 +3318,11 @@ msgstr "�নাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "None"
 msgstr "���ি� না"
@@ -3334,8 +3333,8 @@ msgstr "���ি� না"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "ধনাত�ম� হি� স�থানান�তর �র�ন"
 
@@ -3353,8 +3352,8 @@ msgstr "স�র�স প�রদর�শন: (_o)"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "স�যা��র�� ন�ল"
 
@@ -3364,8 +3363,8 @@ msgstr "স�যা��র�� ন�ল"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
 msgid "Saturate green"
 msgstr "স�যা��র�� সব��"
 
@@ -3375,8 +3374,8 @@ msgstr "স�যা��র�� সব��"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
 msgid "Saturate red"
 msgstr "স�যা��র�� লাল"
 
@@ -3519,7 +3518,6 @@ msgstr "শব�দ দি�� ��� স��রি� �রত� �
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
-#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "�ন���রহ �র� y �থবা n প�রব�শ �রান।"
 
@@ -3617,11 +3615,11 @@ msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr ""
 "য�ম ল� �ন �রব�ন ত�ন স�ব����রি�ভাব� �র��া �রম�ভ �রত� �ান? y �থবা n প�রব�শ �রান:"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "GNOME �র �ভি�ম�যতার সমর�থন স��রি� �রা হ����।"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:479
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "পরিবর�তন�ি �ার�য�র �রার �ন�য �পনার ল� ��� �র� �বার ল� �রত� হব�।"
 
@@ -3631,7 +3629,7 @@ msgstr "�পনি �ি ��ন ল���� �রত� �ান?  y
 
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
 msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "স���প সম�পন�ন। ��ন ল�ি� ��� �রা হ����।"
+msgstr "স���প সম�পন�ন। ��ন ল� ��� �রা হ����।"
 
 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
@@ -3647,7 +3645,7 @@ msgstr "বর�তমান �বস�থান (_u)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
 msgid "Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন"
+msgstr "বন�ধ"
 
 #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
 #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
@@ -3671,7 +3669,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র সম�প�র�ণ শব�দ ম�
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
 msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "�র��া সন�ধান ডা�ল�"
+msgstr "Orca �����ন ডা�াল�"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
 msgid "Search _backwards"
@@ -3679,7 +3677,7 @@ msgstr "পি�ন দি�� �ন�সন�ধান �র�ন (_b)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
 msgid "Search for:"
-msgstr "সন�ধান �রন:"
+msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন:"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
 msgid "Start from:"
@@ -3695,7 +3693,7 @@ msgstr "সমন�ব� ��স (_M)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
 msgid "_Search for:"
-msgstr "সন�ধান �র�ন: (_S)"
+msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন: (_S)"
 
 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 msgid "_Top of window"
@@ -3718,8 +3716,8 @@ msgid ""
 "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
 "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
 msgstr ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+"���ি ম���ত, �প�ন স�র�স স���রিপ���বল স���র�ন রিডার, যা AT-SPI সমর�থিত "
+"��যাপ�লি��শন � ��ল���সম�হ� প�রব�শাধি�ার প�রদান �র� (য�মন: �িন�ম ড�স���প)।"
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
@@ -3731,16 +3729,26 @@ msgid ""
 "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
 "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \nCopyright (c) 2005-2008 "
-"Google Inc. \nCopyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \nCopyright (c) "
-"2006-2009 Brailcom, o.p.s. \nCopyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+"স�বত�বাধি�ার (c) ২০০৫-২০১০ Sun Microsystems Inc. \nস�বত�বাধি�ার (c) "
+"২০০৫-২০০৮ Google Inc. \nস�বত�বাধি�ার (c) ২০০৮, ২০০৯ Eitan Isaacson "
+"\nস�বত�বাধি�ার (c) ২০০৬-২০০৯ Brailcom, o.p.s. \nস�বত�বাধি�ার (c) ২০০১, ২০০২ "
+"BAUM Retec, A.G."
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
 #. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
 msgid "translator-credits"
-msgstr "�সরাত �াহান (�����র ��সি�ি ড�ভ�লপম�ন�� ফা�ন�ড�শন�র প��ষ�)"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, র�না ভ���া�ার�য <runa bengalinux org>\n"
+"মার�ফ �ভি <maruf ankur org bd>\n"
+"�সরাত �াহান <israt ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
+
+# Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2006.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 
 #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
 #. licensed under GPL2+.
@@ -3763,26 +3771,26 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "Boston MA  02110-1301 USA."
 msgstr ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the "
-"terms of the GNU Library General\nPublic License as published by the Free "
-"Software Foundation;\neither version 2 of the License, or (at your option) "
-"any\nlater version.\n\nOrca is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
-"of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\nthe GNU "
-"Library General Public License for more details.\n\nYou should have received "
-"a copy of the GNU Library General\nPublic License along with Orca; if not, "
-"write to the\nFree Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth "
-"Floor,\nBoston MA  02110-1301 USA."
+"Orca ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ���ার ফা�ন�ড�শন দ�বারা প�র�াশিত\nGNU "
+"সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�তাবল�র �ধ�ন�\n�পনি ��া�� প�নর�বন��ন �ব�/�থবা "
+"পরিবর�তন� �রত� পার�ন;\nলা�স�ন�স স�স��রণ ২, �থবা (�পনার "
+"স�বিধান�যা��)\nপরবর�ত� য���ন স�স��রণ।\n\nOrca বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� "
+"ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত�\n��ন ��ার�ন��ি �া�া; �মন�ি "
+"বানি��যি� বা ��ন নির�দিষ�� ��ষ�ত�র� যথাযথ হ��ার�\n��ন ��যারান��ি দ��া হ� না। "
+" �র�\nবিস�তারিত তথ�য�র �ন�য GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n\n �পনি হ�ত "
+"Orca-র সাথ� GNU লা�ব�র�র� সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র\n���ি �ন�লিপি প��� "
+"থা�ব�ন; যদি না পান, তব�\nFree Software Foundation, Inc., Franklin Street, "
+"Fifth Floor,\nBoston MA  02110-1301 USA �� ঠি�ানা� লি��ন।"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
-msgstr "��ন�দ�র��"
+msgstr "��ন�দ�রস�থিত"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 #. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
@@ -3792,18 +3800,18 @@ msgstr "��ন�দ�র��"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Proportional"
-msgstr "�ন�পাতি�"
+msgstr "�ন�পাতি�"
 
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Push"
 msgstr "ধা���া"
 
@@ -3814,7 +3822,7 @@ msgstr "ধা���া"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "ফা�শন"
 
@@ -3822,7 +3830,7 @@ msgstr "ফা�শন"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "�� বা�ন�ডি�"
 
@@ -3833,7 +3841,7 @@ msgstr "�� বা�ন�ডি�"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
 msgid "Alternate"
 msgstr "বি�ল�প"
 
@@ -3841,23 +3849,23 @@ msgstr "বি�ল�প"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
 msgid "Modified"
-msgstr "পরিবর�ত�ত"
+msgstr "পরিবর�তিত"
 
 #. Translators: This refers to the default/typical voice used
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:727
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
-msgstr "ডিফল��"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত"
 
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:731
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "ব�হাত�র ল��া"
@@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "ব�হাত�র ল��া"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:736
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "হা�পারলি��"
@@ -3876,7 +3884,7 @@ msgstr "হা�পারলি��"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "ব�শিষ���য�র নাম"
 
@@ -3887,9 +3895,9 @@ msgstr "ব�শিষ���য�র নাম"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1183
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
 msgid "Speak"
-msgstr "প�া হব�"
+msgstr "ব��তব�য"
 
 #. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
@@ -3898,9 +3906,9 @@ msgstr "প�া হব�"
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
 msgid "Mark in braille"
-msgstr "ব�র��ল� �িহ�ন�ত �র�ন"
+msgstr "ব�র��ল� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #. Attribute Value column (VALUE)
 #.
@@ -3917,9 +3925,9 @@ msgstr "ব�র��ল� �িহ�ন�ত �র�ন"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
 msgid "Present Unless"
-msgstr "�পস�থিত যদি� বা"
+msgstr "�পস�থিত যদি�বা"
 
 #. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
@@ -3928,7 +3936,7 @@ msgstr "�পস�থিত যদি� বা"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1341
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
 msgid "Actual String"
 msgstr "�সল ষ���রি�"
 
@@ -3939,7 +3947,7 @@ msgstr "�সল ষ���রি�"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1358
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
 msgid "Replacement String"
 msgstr "প�রতিস�থাপন ষ���র��"
 
@@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "প�রতিস�থাপন ষ���র��"
 #. of utterances has been calculated.
 #.
 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "Break speech into ch_unks between pauses"
 
@@ -3960,7 +3968,7 @@ msgstr "Break speech into ch_unks between pauses"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Line"
 msgstr "লা�ন"
@@ -3969,7 +3977,7 @@ msgstr "লা�ন"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3054
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Sentence"
 msgstr "বা��য"
@@ -3979,8 +3987,7 @@ msgstr "বা��য"
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1576 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3013
-#| msgid "_All"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "সব"
@@ -3991,8 +3998,7 @@ msgstr "সব"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1583
-#| msgid "Application"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
@@ -4002,8 +4008,7 @@ msgstr "��যাপ�লি��শন"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
-#| msgid "Window"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "��ন�ড�"
@@ -4012,7 +4017,7 @@ msgstr "��ন�ড�"
 #. announced when pressed.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_d)"
 
@@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr "ন�যাভি��শন �� স��রি� �র�ন (_
 #. 1 is spoken.
 #.
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1704 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "শব�দ দ�বারা ��� স��রি� �র�ন (_r)"
 
@@ -4031,7 +4036,7 @@ msgstr "শব�দ দ�বারা ��� স��রি� �র�
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2216
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
 msgid "(double click)"
 msgstr "(ডবল ��লি�)"
 
@@ -4039,7 +4044,7 @@ msgstr "(ডবল ��লি�)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2222
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(তিন ��লি�)"
 
@@ -4048,7 +4053,7 @@ msgstr "(তিন ��লি�)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2326 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "ব�র��ল বা�ন�ডি�"
 
@@ -4057,8 +4062,8 @@ msgstr "ব�র��ল বা�ন�ডি�"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2899
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2939 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Dot _7"
 msgstr "বিন�দ� ৭ (_7)"
 
@@ -4066,8 +4071,8 @@ msgstr "বিন�দ� ৭ (_7)"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2906
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Dot _8"
 msgstr "বিন�দ� ৮ (_8)"
 
@@ -4075,15 +4080,15 @@ msgstr "বিন�দ� ৮ (_8)"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2913
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "বিন�দ� ৭ �ব� ৮ (_d)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_None"
 msgstr "���ি� না (_N)"
 
@@ -4092,7 +4097,7 @@ msgstr "���ি� না (_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2984 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "So_me"
 msgstr "�����ি (_m)"
 
@@ -4100,7 +4105,7 @@ msgstr "�����ি (_m)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "M_ost"
 msgstr "সর�ব���� (_o)"
 
@@ -4108,7 +4113,7 @@ msgstr "সর�ব���� (_o)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3074 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3205
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "স���ষিপ�ত (_f)"
@@ -4117,7 +4122,7 @@ msgstr "স���ষিপ�ত (_f)"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3098
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "বর�তমান ���ষ প��ন (_c)"
 
@@ -4125,7 +4130,7 @@ msgstr "বর�তমান ���ষ প��ন (_c)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
 msgid "enter new key"
 msgstr "নত�ন �� প�রব�শ �রান"
 
@@ -4133,7 +4138,7 @@ msgstr "নত�ন �� প�রব�শ �রান"
 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
 #. their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3881
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "�� বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ����। নিশ��িত �রত� �ন��ার �াপ�ন।"
 
@@ -4141,7 +4146,7 @@ msgstr "�� বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ���
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3905
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "The key entered is already bound to %s"
@@ -4150,7 +4155,7 @@ msgstr "The key entered is already bound to %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm."
@@ -4159,7 +4164,7 @@ msgstr "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "নত�ন ��: %s"
@@ -4168,20 +4173,20 @@ msgstr "নত�ন ��: %s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "��বা�ন�ডি� ম��� ফ�লা হ����"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4037 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ড�স���প (_D)"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "�র��া'র ব�শিষ���য �রম�ভ হ����"
 
@@ -4356,7 +4361,6 @@ msgstr "�র��া বন�ধ �র�ন ( যদি শ�ল স�
 #. replace any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:1546
-#| msgid "Replacement String"
 msgid "Replace a currently running Orca"
 msgstr "Replace a currently running Orca"
 
@@ -4366,8 +4370,9 @@ msgid ""
 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
 "the -n or --no-setup option is used."
 msgstr ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\nwill automatically "
-"launch the preferences set up unless\nthe -n or --no-setup option is used."
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
 
 #: ../src/orca/orca.py:1560
 msgid ""
@@ -4375,9 +4380,9 @@ msgid ""
 "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
 "suspend the desktop until Orca is killed."
 msgstr ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\nan AT-SPI "
-"enabled shell (such as gnome-terminal), can also\nsuspend the desktop until "
-"Orca is killed."
+"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
+"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
+"suspend the desktop until Orca is killed."
 
 #: ../src/orca/orca.py:1565
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
@@ -4428,7 +4433,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-#| msgid "<b>Border Settings</b>"
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "<b>স�মানার</b>"
 
@@ -4438,19 +4442,16 @@ msgstr "<b>ব�র��ল নির�দ�শ�</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-#| msgid "<b>Contrast</b>"
 msgid "<b>Color</b>"
 msgstr "<b>র�</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-#| msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
 msgid "<b>Cross-hair</b>"
 msgstr "<b>��রস-হ��ার</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-#| msgid "<b>Cursor Settings</b>"
 msgid "<b>Cursor</b>"
 msgstr "<b>�ারসার</b>"
 
@@ -4464,7 +4465,6 @@ msgstr "<b>��ব�র�ড বহির�বিন�যাস</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-#| msgid "Speak progress bar _updates"
 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
 msgstr "<b>���র�তি বার �পড��</b>"
 
@@ -4482,7 +4482,6 @@ msgstr "<b>নির�বা�ন নির�দ�শ�</b>"
 
 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-#| msgid "<b>Table Row Speech</b>"
 msgid "<b>Table Rows</b>"
 msgstr "<b>সারণির সারি</b>"
 
@@ -4492,7 +4491,6 @@ msgstr "<b>����স� ব�শিষ���যাবল�</b>"
 
 #. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-#| msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>��র�যা�ি� �ব� প�রান�তি��রণ</b>"
 
@@ -4502,19 +4500,16 @@ msgstr "<b>ভার�ব�সি�ি</b>"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-#| msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
 msgid "<b>Zoomer</b>"
 msgstr "<b>��মার</b>"
 
 #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-#| msgid "Advanced _Settings..."
 msgid "Advanced..."
 msgstr "����পর�যা�..."
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-#| msgid "_All"
 msgid "All"
 msgstr "সব"
 
@@ -4651,7 +4646,6 @@ msgstr "�বর�দ�ধ �� স��রি� �র�ন (_g)"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#| msgid "Enable bor_der"
 msgid "Enable_d"
 msgstr "স��রি���ত (_d)"
 
@@ -4770,7 +4764,6 @@ msgstr "Spea_k object mnemonics"
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-#| msgid "Speak cell"
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "���ষ প�া হব� (_c)"
 
@@ -4802,7 +4795,6 @@ msgstr "মা�স�র �ভ�যন�তর�র বস�ত� প�
 
 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
-#| msgid "Speak row"
 msgid "Speak ro_w"
 msgstr "সারি প�া হব� (_w)"
 
@@ -6633,9 +6625,9 @@ msgstr "��যাব ��প� বাতিল �রাত� ফ�র
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "বানান পর���ষা �র�ন"
@@ -6764,7 +6756,7 @@ msgstr "ত�র��ি ��ার সম� �মা�� �ানা
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ল�ডি�। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
 
@@ -6772,7 +6764,7 @@ msgstr "ল�ডি�। �ন���রহ �র� �প���ষা
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
 
@@ -6916,8 +6908,8 @@ msgstr "�নপ�� লা�ন�র বিষ�বস�ত� প��
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:243
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
 msgstr ""
-"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� �লাম শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য "
-"সারি নিয���ত �র�ন।"
+"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� �লাম শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য সারি "
+"নিয���ত �র�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -6933,8 +6925,8 @@ msgstr "ডা�নামি� �লাম শিরল�� পরিস�
 msgid ""
 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 msgstr ""
-"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� সারি শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য "
-"�লাম নিয���ত �র�ন।"
+"��যাল� �র নি�� �া� �রার সম� ডা�নামি� সারি শ�র�ষ�রণ হিস�ব� ব�যবহার�র �ন�য �লাম "
+"নিয���ত �র�ন।"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
@@ -6957,7 +6949,7 @@ msgstr "স�প�র�ডশ�� �র স�থানা�� প��
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "�র স�থানা�� প��ন (_c)"
 
@@ -6966,7 +6958,7 @@ msgstr "�র স�থানা�� প��ন (_c)"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "বহ�বিধ �র স�প�যান প��ন (_m)"
 
@@ -6974,7 +6966,7 @@ msgstr "বহ�বিধ �র স�প�যান প��ন (_m)"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "�র শিরল�� ��ষনা �র�ন (_h)"
 
@@ -6982,7 +6974,7 @@ msgstr "�র শিরল�� ��ষনা �র�ন (_h)"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ফা��া �র বাদ দিন"
 
@@ -6990,7 +6982,7 @@ msgstr "ফা��া �র বাদ দিন"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "সারণি পরি��রমন"
 
@@ -7119,15 +7111,15 @@ msgstr[0] "%d �ন�� দ�র���য ���ষর"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "সারি %(row)d, �লাম %(column)d।"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s প�যান�ল"
@@ -7153,119 +7145,119 @@ msgstr "�িত�র ম�যাপ লি��"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "পরবর�ত� ���ষর� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ���ষর� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "পরবর�ত� শব�দ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "প�র�ববর�ত� শব�দ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "পরবর�ত� লা�ন� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "প�র�ববর�ত� লা�ন� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ফা�ল�র শ�র�ষ� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ফা�ল�র নি�� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "লা�ন�র শ�র�ত� যান।"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "লা�ন�র শ�ষ� যান।"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "বর�তমান �মব� বা��স�� প�রসারিত �র�।"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "����পর�যা��র লা�ভ রি�ি�ন প�লা��ন�স স��ি�।"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ডিফল�� লা�ভ রি�ি�ন প�লা��ন�স ল�ভ�ল বন�ধ �র�।"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "লা�ভ �লা�া মনি�র �র�ন।"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "লা�ভ রি�ি�ন ��ষনা রিভি� �র�।"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "প�র�ববর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "পরবর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 
@@ -7276,7 +7268,7 @@ msgstr "পরবর�ত� বস�ত�ত� যান।"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "��যা�� ন�যা�িভ �ব� �র��া ��যার�� ন�যাভি��শন�র মা�� পরিবর�তম �রা হ�।"
 
@@ -7288,7 +7280,7 @@ msgstr "��যা�� ন�যা�িভ �ব� �র��া �
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "বর�তমান মা�স�র �া�� বা দ�র�র ফ��াস�র মা�� সরা�।"
 
@@ -7299,7 +7291,7 @@ msgstr "বর�তমান মা�স�র �া�� বা দ�র
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "�র��া ��যার�� ন�যাভি��শন ব�যবহার �র�ন (_O)"
 
@@ -7307,17 +7299,30 @@ msgstr "�র��া ��যার�� ন�যাভি��শন ব
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "�র��া �াঠাম��ত ন�যাভি��শন ব�যবহার �র�ন (_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "ন�ভি��শন �রার সম� �ব������র �পর ফ��াস ��ন� �ন�ন (_G)"
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "�ল�লম�ব ভাব� ন�যাভি��শন �রার সম� লা�ন�র শ�র�ত� �ারসার রা��ন (_P)"
 
@@ -7325,7 +7330,7 @@ msgstr "�ল�লম�ব ভাব� ন�যাভি��শন �র
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 
@@ -7333,7 +7338,7 @@ msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "প�ষ�ঠা ন�ভি��শন"
 
@@ -7341,7 +7346,7 @@ msgstr "প�ষ�ঠা ন�ভি��শন"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "����ার সম� ফলাফল প��ন (_f)"
 
@@ -7350,7 +7355,7 @@ msgstr "����ার সম� ফলাফল প��ন (_f)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "শ�ধ� লা�ন �ন�সন�ধান�র সম� বল� (_y)"
 
@@ -7358,14 +7363,14 @@ msgstr "শ�ধ� লা�ন �ন�সন�ধান�র সম� 
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "মিল� যা��া ����স��র সর�বনিম�ন দ�র���য"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
 msgid "Find Options"
 msgstr "�পশন �����ন"
 
@@ -7373,19 +7378,19 @@ msgstr "�পশন �����ন"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� নি�� লা�ন নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� নি�� লা�ন �নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� লা�ন নির�বা�িত �রা হ����"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� লা�ন �নির�বা�িত �রা হ����"
 
@@ -7394,14 +7399,14 @@ msgstr "�ার�সর �বস�থান� থ��� �পর� 
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
 msgid "New item has been added"
 msgstr "নত�ন ����ম য�� হ����"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
@@ -7413,7 +7418,7 @@ msgstr "%s ল�ড �রা শ�ষ হ����।"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -7424,13 +7429,13 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "বস�ত�র �পর� মা�স পা��া যা�নি।"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
 msgid "open"
 msgstr "��ল�ন"
 
@@ -7440,8 +7445,8 @@ msgstr "��ল�ন"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "নিম�ন� ম��ান� হ����"
 
@@ -7451,17 +7456,17 @@ msgstr "নিম�ন� ম��ান� হ����"
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "�পর� ম��ান� হ����।"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�ন"
@@ -7469,11 +7474,11 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন �াল� �র�ন"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�ন"
 
@@ -7484,7 +7489,7 @@ msgstr "লা�ভ �লা�া সমর�থন বন�ধ �র�
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "��যা�� ��যার�� নি�ন�ত�রণ �র��।"
 
@@ -7495,7 +7500,7 @@ msgstr "��যা�� ��যার�� নি�ন�ত�রণ �
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "�র��া ��যার�� নি�ন�ত�রণ �র��"
 
@@ -7512,7 +7517,7 @@ msgstr "%(role)s স�তর %(level)d"
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -7665,14 +7670,14 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/settings.py:1304 ../src/orca/settings.py:1381
 msgid "required"
 msgstr "প�র���ন"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1306
+#: ../src/orca/settings.py:1309
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য"
@@ -7680,7 +7685,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1311 ../src/orca/settings.py:1389
+#: ../src/orca/settings.py:1314 ../src/orca/settings.py:1392
 msgid "grayed"
 msgstr "ধ�সরিত"
 
@@ -7688,18 +7693,18 @@ msgstr "ধ�সরিত"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "collapsed"
 msgstr "স����িত"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "expanded"
 msgstr "প�রসারিত"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1340
+#: ../src/orca/settings.py:1343
 msgid "multi-select"
 msgstr "বহ�-নির�বা�িত"
 
@@ -7707,7 +7712,7 @@ msgstr "বহ�-নির�বা�িত"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1346
+#: ../src/orca/settings.py:1349
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -7722,7 +7727,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ন�স��ি� স�তর %d"
@@ -7731,7 +7736,7 @@ msgstr "ন�স��ি� স�তর %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1359
+#: ../src/orca/settings.py:1362
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "on %(index)d of %(total)d"
@@ -7740,7 +7745,7 @@ msgstr "on %(index)d of %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1365
+#: ../src/orca/settings.py:1368
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d of %(total)d"
@@ -7749,7 +7754,7 @@ msgstr "%(index)d of %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1387
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "rdonly"
@@ -7758,7 +7763,7 @@ msgstr "rdonly"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1407
+#: ../src/orca/settings.py:1410
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7769,7 +7774,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1415
+#: ../src/orca/settings.py:1418
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "LEVEL %d"
@@ -7963,7 +7968,7 @@ msgstr "ডিফল�� ব�তাম %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� ��ল �র�ন।"
 
@@ -7977,7 +7982,7 @@ msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� ��ল
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� �াল� �র�ন।"
 
@@ -7991,7 +7996,7 @@ msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� �াল
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� বন�ধ �র�ন।"
 
@@ -8000,7 +8005,7 @@ msgstr "�াঠাম��ত ন�যাভি��শন �� বন�
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "সারণিত� ন�।"
 
@@ -8010,7 +8015,7 @@ msgstr "সারণিত� ন�।"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "সারির শ�র�।"
 
@@ -8020,7 +8025,7 @@ msgstr "সারির শ�র�।"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "সারির শ�ষ।"
 
@@ -8030,7 +8035,7 @@ msgstr "সারির শ�ষ।"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "স�তম�ভ�র শ�র�ষ"
 
@@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr "স�তম�ভ�র শ�র�ষ"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "স�তম�ভ�র নি�"
 
@@ -8049,13 +8054,13 @@ msgstr "স�তম�ভ�র নি�"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "���-ন�"
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
 #, python-format
 msgid "Table with %d row"
 msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -8063,7 +8068,7 @@ msgstr[0] " %d সারি সহ সারণি"
 
 #. Translators: this represents the number of cols in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8073,7 +8078,7 @@ msgstr[0] "%d স�তম�ভ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
 #, python-format
 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
@@ -8082,7 +8087,7 @@ msgstr "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d columns"
 msgstr "Cell spans %d columns"
@@ -8091,7 +8096,7 @@ msgstr "Cell spans %d columns"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d rows"
 msgstr "Cell spans %d rows"
@@ -8099,14 +8104,14 @@ msgstr "Cell spans %d rows"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ন����র� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "পরবর�ত� ন����র� যান।"
 
@@ -8115,21 +8120,21 @@ msgstr "পরবর�ত� ন����র� যান।"
 #. that one can jump to. This stirng is what orca will say
 #. if there are no more anchors found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
 msgid "No more anchors."
 msgstr "�র ��ন� ন����র ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ব�ল���� যাব�।"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "পরবর�ত� ব�ল���� যাব�।"
 
@@ -8137,21 +8142,21 @@ msgstr "পরবর�ত� ব�ল���� যাব�।"
 #. moving from blockquote to blockquote. This string is what
 #. Orca will say if there are no more blockquotes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "�র ��ন� ব�ল���� ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ব�তাম� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "পরবর�ত� ব�তাম� যান।"
 
@@ -8160,21 +8165,21 @@ msgstr "পরবর�ত� ব�তাম� যান।"
 #. string is what Orca will say if there are no more buttons
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
 msgid "No more buttons."
 msgstr "�র ��ন� ব�তাম ন��"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "প�র�ববর�ত� পর���ষন বা��স� যান"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "পরবর�ত� পর���ষন বা��স� যান।"
 
@@ -8183,7 +8188,7 @@ msgstr "পরবর�ত� পর���ষন বা��স� যান
 #. string is what Orca will say if there are no more check
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "�র� ��ন� পর���ষন বা��স ন��।"
 
@@ -8191,7 +8196,7 @@ msgstr "�র� ��ন� পর���ষন বা��স ন��
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ব� বস�ত�ত� যান"
 
@@ -8199,7 +8204,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� ব� বস�ত�ত� যান"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "পরবর�ত� ব� বস�ত�ত� যান"
 
@@ -8209,21 +8214,21 @@ msgstr "পরবর�ত� ব� বস�ত�ত� যান"
 #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
 #. if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "No more large objects."
 msgstr "�র� ��ন� ব� বস�ত� ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "প�র�ববর�ত� �ম�ব� বা��স� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "পরবর�ত� �ম�ব� বা��স� যান।"
 
@@ -8232,21 +8237,21 @@ msgstr "পরবর�ত� �ম�ব� বা��স� যান।"
 #. string is what Orca will say if there are no more combo
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "�র ��ন� �ম�ব� বা��স ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "প�র�ববর�ত� �ন���রিত� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "পরবর�ত� �ন���রিত� যান।"
 
@@ -8255,21 +8260,21 @@ msgstr "পরবর�ত� �ন���রিত� যান।"
 #. string is what Orca will say if there are no more entries
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
 msgid "No more entries."
 msgstr "�র ��ন� �ন���রি ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ফর�ম ��ষ�ত�র� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "পরবর�ত� ফর�ম ��ষ�ত�র� যান।"
 
@@ -8277,28 +8282,28 @@ msgstr "পরবর�ত� ফর�ম ��ষ�ত�র� যান।
 #. by moving from form field to form field. This string is
 #. what Orca will say if there are no more form fields found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
 msgid "No more form fields."
 msgstr "�র ��ন� ফর�ম ��ষ�ত�র ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "প�র�ববর�ত� শির�নাম� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "পরবর�ত� শির�নাম� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "স�তর %d �র প�র�ববর�ত� শির�নাম� যান।"
@@ -8306,7 +8311,7 @@ msgstr "স�তর %d �র প�র�ববর�ত� শির�না
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "স�তর %d �র পরবর�ত� শির�নাম� যান।"
@@ -8316,7 +8321,7 @@ msgstr "স�তর %d �র পরবর�ত� শির�নাম� 
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
 msgid "No more headings."
 msgstr "�র ��ন� শির�নাম ন��"
 
@@ -8325,7 +8330,7 @@ msgstr "�র ��ন� শির�নাম ন��"
 #. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
 #. what Orca will say if there are no more headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "স�তর %d � �র ��ন� শির�নাম ন��।"
@@ -8335,7 +8340,7 @@ msgstr "স�তর %d � �র ��ন� শির�নাম ন��
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "প�র�ববর�ত� ল�যান�ডমার���  যান।"
 
@@ -8344,7 +8349,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� ল�যান�ডমার���
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "পরবর�ত� ল�যান�ডমার���  যান।"
 
@@ -8354,21 +8359,21 @@ msgstr "পরবর�ত� ল�যান�ডমার���  যান
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
 msgid "No landmark found."
 msgstr "��ন� ল�যান�ডমার�� পা��া যা�নি।"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "প�র�ববর�ত� তালি�া� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "পরবর�ত� তালি�া� যান।"
 
@@ -8376,21 +8381,21 @@ msgstr "পরবর�ত� তালি�া� যান।"
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is what Orca will say if there are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
 msgid "No more lists."
 msgstr "�র ��ন� তালি�া ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "প�র�ববর�ত� তালি�া ����ম� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "প�র�ববর�ত� তালি�া ����ম� যান।"
 
@@ -8399,26 +8404,26 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� তালি�া ����ম� য
 #. numbered list item.  This string is what Orca will say
 #. if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
 msgid "No more list items."
 msgstr "�র ��ন� তালি�া ����ম ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "প�র�ববর�ত� লা�ভ �লা�া� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "পরবর�ত� লা�ভ �লা�া� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. to make an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
 msgid "Goes to last live region."
 msgstr "শ�ষ লা�ভ �লা�া� যান।"
 
@@ -8426,19 +8431,19 @@ msgstr "শ�ষ লা�ভ �লা�া� যান।"
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
 msgid "No more live regions."
 msgstr "�র ��ন� লা�ভ �লা�া ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "প�র�ববর�ত� �ন�����দ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "পরবর�ত� �ন�����দ� যান।"
 
@@ -8446,21 +8451,21 @@ msgstr "পরবর�ত� �ন�����দ� যান।"
 #. moving from paragraph to paragraph. This string is what
 #. Orca will say if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "�র ��ন� �ন�����দ ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "প�র�ববর�ত� র�ডি� ব�তাম� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "পরবর�ত� র�ডি� ব�তাম� যান।"
 
@@ -8469,19 +8474,45 @@ msgstr "পরবর�ত� র�ডি� ব�তাম� যান।"
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "�র ��ন� র�ডি� ব�তাম ন��।"
 
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+#| msgid "Goes to previous character."
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "প�র�ববর�ত� বিভা��� যা�।"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#| msgid "Goes to next character."
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "পরবর�ত� বিভা��� যা�।"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
+#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+#| msgid "No more paragraphs."
+msgid "No more separators."
+msgstr "�র ��ন� বিভা�� ন��।"
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "প�র�ববর�ত� সারণিত� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "পরবর�ত� শির�নাম� যান।"
 
@@ -8489,57 +8520,57 @@ msgstr "পরবর�ত� শির�নাম� যান।"
 #. from table to table.  This string is what Orca will say if there
 #. are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
 msgid "No more tables."
 msgstr "�র ��ন� সারণি ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "বাম� �� �র যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ডান� �� �র যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "�পর� �� �র যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "নি�� �� �র যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "সারণির প�রথম ���ষ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "সারণির শ�ষ ���ষ� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "প�র�ববর�ত� �প�রদর�শিত লি��� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "পরবর�ত� �প�রদর�শিত লি��� যান।"
 
@@ -8548,21 +8579,21 @@ msgstr "পরবর�ত� �প�রদর�শিত লি��� য
 #. is what Orca will say if there are no more unvisited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "�র ��ন� �প�রদর�শিত লি�� ন��।"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�রদর�শিত লি��� যান।"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "পরবর�ত� প�রদর�শিত লি��� যান।"
 
@@ -8571,7 +8602,7 @@ msgstr "পরবর�ত� প�রদর�শিত লি��� যা
 #. what Orca will say if there are no more visited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "No more visited links."
 msgstr "�র ��ন� প�রদর�শিত লি�� ন��।"
 
@@ -9113,8 +9144,6 @@ msgstr "শব�দ"
 #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "char"
 msgctxt "textattr"
 msgid "word char"
 msgstr "���ষর"
@@ -9627,8 +9656,8 @@ msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
 msgstr ""
-"ন�যাভি��� �রত�, বাম বা ডান ত�র �িহ�নিত �� �াপ�ন। ����ম সরাত� নি��র বা �পর�র "
-"ত�র �িহ�নিত �� �াপ�ন।"
+"ন�যাভি��� �রত�, বাম বা ডান ত�র �িহ�নিত �� �াপ�ন। ����ম সরাত� নি��র বা �পর�র ত�র "
+"�িহ�নিত �� �াপ�ন।"
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
@@ -9643,8 +9672,8 @@ msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr ""
-"�মাত� বাম ত�র �িহ�ন, বা�াত� ডান ত�র �িহ�ন �াপ�ন। সর�বনিম�ন প�ত� home �াপ�ন, "
-"�ব� সর�ব���� প�ত� end �াপ�ন।"
+"�মাত� বাম ত�র �িহ�ন, বা�াত� ডান ত�র �িহ�ন �াপ�ন। সর�বনিম�ন প�ত� home �াপ�ন, �ব� "
+"সর�ব���� প�ত� end �াপ�ন।"
 
 #~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
 #~ msgstr "��ার�য�র প�ন�দ। ড�স���প বহির�বিন�যাস নির�বা�ন �রা হ����।\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]