[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 10:09:34 +0000 (UTC)
commit 29607995367c6694b5490d3e04956f1fd98bd5dd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 28 12:09:33 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 983 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 531 insertions(+), 452 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb14363..632dad3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889 ../libgda/gda-data-model.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:360
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2014 ../libgda/gda-data-select.c:2023
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:3399
-#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
+#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
@@ -143,26 +143,28 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
-#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
-#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:959
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1063
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:365
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
+#: ../tools/browser/browser-window.c:783 ../tools/browser/browser-window.c:797
+#: ../tools/browser/browser-window.c:811 ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:964 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:726
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:865
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:910
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:964
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:896
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1006
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
@@ -588,7 +590,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
#: ../libgda/gda-connection.c:2761
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1613
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
@@ -658,7 +660,7 @@ msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:916
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
@@ -713,8 +715,8 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1177 ../libgda/gda-data-select.c:1675
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2570 ../libgda/gda-data-select.c:2637
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -770,8 +772,8 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1631
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -780,8 +782,8 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1634
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1688
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
@@ -839,91 +841,91 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:609
+#: ../libgda/gda-data-model.c:611
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:646 ../libgda/gda-data-model.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:653
+#: ../libgda/gda-data-model.c:655
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:710
+#: ../libgda/gda-data-model.c:712
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:800 ../libgda/gda-data-model.c:831
+#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:822
+#: ../libgda/gda-data-model.c:824
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:854
+#: ../libgda/gda-data-model.c:856
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:863
+#: ../libgda/gda-data-model.c:865
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1004 ../libgda/gda-data-model.c:1043
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1057
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1066 ../libgda/gda-data-model.c:1149
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1157
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1271
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1419
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1502
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1562
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1593
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -932,7 +934,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -941,27 +943,27 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1700
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1896
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2249
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
@@ -1221,7 +1223,6 @@ msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
#, c-format
-#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
@@ -1235,97 +1236,97 @@ msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:359
+#: ../libgda/gda-data-select.c:366
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:933
+#: ../libgda/gda-data-select.c:952
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:958
+#: ../libgda/gda-data-select.c:977
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:965
+#: ../libgda/gda-data-select.c:984
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:971
+#: ../libgda/gda-data-select.c:990
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1167
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa ser "
"%s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1226
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1274 ../libgda/gda-data-select.c:1480
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1352 ../libgda/gda-data-select.c:1407
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1489 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1494
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1668 ../libgda/gda-data-select.c:2387
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2557 ../libgda/gda-data-select.c:2709
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2797 ../libgda/gda-data-select.c:2991
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722 ../libgda/gda-data-select.c:1730
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1333,85 +1334,85 @@ msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
"permitirán futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1787
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2013 ../libgda/gda-data-select.c:2022
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualización "
"del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2107 ../libgda/gda-data-select.c:2200
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2254
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
"preparada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2294
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2301
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2552
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2623 ../libgda/gda-data-select.c:2704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2792 ../libgda/gda-data-select.c:2986
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2392 ../libgda/gda-data-select.c:2562
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2628 ../libgda/gda-data-select.c:2714
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2807
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2836
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1432,33 +1433,33 @@ msgstr "Tipo no válido"
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:575
+#: ../libgda/gda-holder.c:579
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:842
+#: ../libgda/gda-holder.c:846
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:904
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:930
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1466,17 +1467,27 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
"el tipo de valor es «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1057
+#: ../libgda/gda-holder.c:1061
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1528
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
+msgstr ""
+"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
+"el vÃnculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1559
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656
+#: ../libgda/gda-holder.c:1699
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -2159,7 +2170,8 @@ msgstr "Ver"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2225,8 +2237,8 @@ msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1185
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1257
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2242,24 +2254,25 @@ msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:613 ../libgda/gda-sql-builder.c:672
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:732 ../libgda/gda-sql-builder.c:1065
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1121 ../libgda/gda-sql-builder.c:1164
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1239 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1458 ../libgda/gda-sql-builder.c:1485
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:1591
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:786
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:767 ../libgda/gda-sql-builder.c:772
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
@@ -2344,6 +2357,7 @@ msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:732
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -2394,36 +2408,36 @@ msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:596
+#: ../libgda/gda-util.c:594
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:783
+#: ../libgda/gda-util.c:781
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
+#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:805
+#: ../libgda/gda-util.c:803
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
+#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:873
+#: ../libgda/gda-util.c:871
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1122
+#: ../libgda/gda-util.c:1120
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1185
+#: ../libgda/gda-util.c:1183
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
@@ -2523,7 +2537,6 @@ msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
-#| msgid "Boolean representation"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de SQLite"
@@ -2582,7 +2595,6 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#, c-format
-#| msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
@@ -2668,9 +2680,6 @@ msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2147
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://"
-#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
@@ -3060,36 +3069,36 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:809
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:862
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:921
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1031
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1078
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1125
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1172
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1219
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1743
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1792
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1840
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1889
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1937
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1986
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1019
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1110
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "La señal no existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1028
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1097
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La señal %lu no existe"
@@ -3719,7 +3728,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-#| msgid "Gnome-Db Code Demos"
msgid "Libgda-ui Code Demos"
msgstr "Demostraciones de código de libgda-ui"
@@ -3824,7 +3832,6 @@ msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
-#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3868,7 +3875,6 @@ msgstr "Valores para rellenar"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2351
#, c-format
-#| msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
@@ -3883,14 +3889,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
#, c-format
-#| msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
"obtuvo %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-#| msgid "Field"
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
@@ -3988,7 +3992,6 @@ msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
-#| msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4006,7 +4009,6 @@ msgstr "Acciones globales visibles"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#| msgid "Can't read BLOB"
msgid "Can't be NULL"
msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
@@ -4444,7 +4446,6 @@ msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#| msgid "Boolean representation"
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
@@ -4478,7 +4479,6 @@ msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-#| msgid "Can't read BLOB"
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
@@ -5941,7 +5941,6 @@ msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
#, c-format
-#| msgid "Could not find target the join is for"
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
@@ -5999,7 +5998,6 @@ msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales en SQL"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#| msgid "Foreign keys"
msgid "Enforce foreign keys"
msgstr "Forzar claves externas"
@@ -6032,32 +6030,27 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
#, c-format
-#| msgid "History is not supported"
msgid "Not supported"
msgstr "No está soportado"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
#, c-format
-#| msgid "Server operation specification"
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Las operaciones en el servidor aún no están implementadas"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
-#| msgid "Operation not supported\n"
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "No se soporta la transacción con nombre"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
-#| msgid "History is not supported"
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el nivel de transacción"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
-#| msgid "Key modification is not supported"
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
@@ -6124,7 +6117,6 @@ msgid "The name of a database to use"
msgstr "El nombre de la base de datos que usar"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#| msgid "The name of a database to connect to"
msgid "The name of the web server which proxies connections"
msgstr "El nombre del servidor web que enruta las conexiones"
@@ -6252,65 +6244,64 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:245
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:728
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:346
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:363
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:732
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:516
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:517
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:498
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:527
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:983
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:985
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1028
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1094
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1140
#, c-format
-#| msgid "No connection currently opened"
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexión aún no está abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1100
-#| msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1192
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1198
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1334
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1233
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1279
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
@@ -6390,18 +6381,25 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#| msgid "Comment"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
msgid "Rollback"
msgstr "Deshacer"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+#| msgid "Filter"
+msgid "Builder"
+msgstr "Constructor"
+
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
@@ -6410,19 +6408,19 @@ msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "La conexión virtual usando esta conexión está ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Usar la pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Vincular conexión"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -6433,47 +6431,70 @@ msgstr ""
"acceder a los datos desde varias\n"
"bases de datos a la vez"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Iniciar una transacción nueva"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Efectuar la transacción actual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Deshacer la transacción actual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:330
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:331
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:638 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:681 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:680 ../tools/browser/browser-window.c:687
+#: ../tools/browser/browser-window.c:723 ../tools/browser/browser-window.c:730
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:681
+#: ../tools/browser/browser-window.c:724
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:688
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:812
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:796
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:922
#, c-format
-#| msgid "Cannot start transaction"
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:853
+#: ../tools/browser/browser-window.c:963
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open connection:\n"
-#| "%s"
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:893
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Examinador de la base de datos"
@@ -6500,12 +6521,10 @@ msgid "Add binding"
msgstr "Añadir vinculación"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
-#| msgid "Opened connections"
msgid "Bind a connection"
msgstr "Vincular una conexión"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
-#| msgid "Binary data"
msgid "Bind a data set"
msgstr "Vincular un conjunto de datos"
@@ -6515,18 +6534,14 @@ msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
#, c-format
-#| msgid "Unable to get schema name"
msgid "Invalid schema name"
msgstr "El nombre del esquema no es válido"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
-#| msgid "Close a connection"
msgid "All tables of a connection:"
msgstr "Todas las tablas de una conexión:"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
-#| msgid ""
-#| "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear\n"
"as a table in the virtual connection"
@@ -6535,7 +6550,6 @@ msgstr ""
"como una tabla en la conexión virtual"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
-#| msgid "Name of the database in the database file to be used"
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -6566,52 +6580,43 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
-#| msgid "Empty statement"
msgid "Multiple statements"
msgstr "Múltiples declaraciones"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-#| msgid "No SELECT statement specified"
msgid "SELECT statement"
msgstr "Declaración SELECT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-#| msgid "No INSERT statement provided"
msgid "INSERT statement"
msgstr "Declaración INSERT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
-#| msgid "No UPDATE statement provided"
msgid "UPDATE statement"
msgstr "Declaración UPDATE"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-#| msgid "No DELETE statement provided"
msgid "DELETE statement"
msgstr "Declaración DELETE"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-#| msgid "No SELECT statement specified"
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "Declaración COMPOUND SELECT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
-#| msgid "Empty statement"
msgid "BEGIN statement"
msgstr "Declaración BEGIN"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
-#| msgid "Empty statement"
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "Declaración ROLLBACK"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
-#| msgid "Empty statement"
msgid "COMMIT statement"
msgstr "Declaración COMMIT"
@@ -6628,11 +6633,10 @@ msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaración DELETE SAVEPOINT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-#| msgid "Wrong statement type"
msgid "Unknown statement"
msgstr "Declaración desconocida"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -6640,7 +6644,7 @@ msgstr ""
"Obteniendo\n"
"favoritos..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -6651,7 +6655,6 @@ msgstr ""
"para definir uno"
#: ../tools/browser/support.c:203
-#| msgid "None"
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -6663,24 +6666,52 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"
+#: ../tools/browser/support.h:83
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Este área le permite dar valores a\n"
+"las variables definidas en el código SQL\n"
+"usando la siguiente sintaxis:\n"
+"<b><tt>##<nombre de la variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"Por ejemplo:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" define <b>id</b> como un entero no nulo\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" define <b>age</b> como una cadena\n"
+"\n"
+"Los tipos válidos son: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> y\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
#, c-format
-#| msgid "Type"
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
-#| msgid "Remove a DSN"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
-#| msgid "Referenced table"
msgid "Add referenced tables"
msgstr "Añadir tablas referenciadas"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
-#| msgid "Editable"
msgid "Add table"
msgstr "Añadir tabla"
@@ -6702,7 +6733,6 @@ msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Ampliación</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
-#| msgid "Number of decimals"
msgid "Number of pages used:"
msgstr "Número de páginas usadas:"
@@ -6735,7 +6765,6 @@ msgid "Radial layout"
msgstr "Distribución radial"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
-#| msgid "_Save image"
msgid "Save diagram as"
msgstr "Guardar diagrama como"
@@ -6744,12 +6773,10 @@ msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
-#| msgid "Set filter"
msgid "SVG file"
msgstr "Archivo SVG"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
-#| msgid "Failed to read node in XML file"
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Falló al crear el archivo SVG"
@@ -6758,12 +6785,10 @@ msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
-#| msgid "Failed to read node in XML file"
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Falló al crear el archivo PNG"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
-#| msgid "Invalid port specification"
msgid "Import specifications"
msgstr "Importar especificaciones"
@@ -6777,7 +6802,6 @@ msgid "File to import data from"
msgstr "Archivo del que importar los datos"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
-#| msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgid "Comma separated values"
msgstr "Valores separados por comas"
@@ -6791,7 +6815,6 @@ msgstr "Todos los archivos"
#. Encoding
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
-#| msgid "Encoding"
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
@@ -6806,22 +6829,18 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-#| msgid "Comment"
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-#| msgid "After column"
msgid "Semi column"
msgstr "Punto y coma"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-#| msgid "Table"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-#| msgid "Scale"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
@@ -6834,25 +6853,20 @@ msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-#| msgid "Temporary view"
msgid "Import preview"
msgstr "Vista previa de la importación"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-#| msgid "No detail"
msgid "No data."
msgstr "Sin datos."
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
-#| msgid "_Load image from file"
msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
#, c-format
-#| msgid "(%d row)"
-#| msgid_plural "(%d rows)"
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
@@ -6861,7 +6875,6 @@ msgstr[1] "%d filas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, c-format
-#| msgid "After column"
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d columna"
@@ -6875,26 +6888,22 @@ msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
-#| msgid "No detail"
msgid "No data set"
msgstr "Sin conjunto de datos"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
#, c-format
-#| msgid "Tables in the '%s' schema"
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
-#| msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tablas en el esquema actual:"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
#, c-format
-#| msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
msgstr[0] "%d tabla en el esquema «%s»:"
@@ -6905,13 +6914,224 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:191
+#| msgid "Database name"
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Gestor de datos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:339
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Valores de las variables:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:318
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Código SQL que ejecutar:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+#| msgid "Clear the editor"
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Limpiar el contenido\n"
+"del editor"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#| msgid ""
+#| "Show variables needed\n"
+#| "to execute SQL"
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Mostrar las variables necesarias"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Ejecutar el gestor\n"
+"de datos especificado"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+#| msgid "View"
+msgid "View XML"
+msgstr "Ver XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Ver las especificaciones\n"
+"como XML (avanzado)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:379
+#, c-format
+#| msgid "New data source definition"
+msgid "No data source defined"
+msgstr "No se definió un origen de datos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:431
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:480
+#, c-format
+#| msgid "Server operation specification"
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "C_onmutar modo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:491
+#| msgid "Database name"
+msgid "Data manager"
+msgstr "Gestor de datos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:725
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Propiedades de los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#| msgid "Import specifications"
+msgid "Specifications"
+msgstr "Especificaciones"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+#| msgid "Unnamed parameter"
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Gestor de datos sin nombre"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:229
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "El nodo debe ser «table» (tabla) o «query» (consulta) y es «%s»"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:258
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "No está preparado"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:337
+#, c-format
+#| msgid "Could not find the '%s' program"
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s»"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:342
+#, c-format
+#| msgid "Requested object is not a table or view"
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "El objeto «%s» no es una tabla"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:355
+#, c-format
+#| msgid "Missing attribute named 'path'"
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Falta el atributo «nombre» para la tabla"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:360
+#, c-format
+#| msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Contenido de «%s»"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:378
+#, c-format
+#| msgid "Could not create SELECT statement"
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:443
+#, c-format
+#| msgid "Could not find any provider named '%s'"
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "No se pudo encontrar ninguna clave externa hacia «%s»"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:451
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia «%s»"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:538
+#, c-format
+#| msgid "Statement is not a selection statement"
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:614
+#, c-format
+#| msgid "No SELECT statement specified"
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Sin declaración SELECT para ejecutar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
+#| msgid "Error details"
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Error: sin detalles"
+
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
-#| msgid "Data type"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo de dato"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
-#| msgid "Decimals"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
@@ -6920,12 +7140,10 @@ msgid "Floating Point"
msgstr "Coma flotante"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
-#| msgid "Action:"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
-#| msgid "SQL"
msgid "GDA-SQL"
msgstr "GDA-SQL"
@@ -6934,87 +7152,27 @@ msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
-#| msgid "No data to display"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Ni idea de lo que es"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
-#| msgid "Data Sources"
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
-#| msgid "InternalString"
msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
-#| msgid "Editable"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:39
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Este área le permite dar valores a\n"
-"las variables definidas en el código SQL\n"
-"usando la siguiente sintaxis:\n"
-"<b><tt>##<nombre de la variable>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"Por ejemplo:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" define <b>id</b> como un entero no nulo\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" define <b>age</b> como una cadena\n"
-"\n"
-"Los tipos válidos son: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> y\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:304
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1168
-#| msgid "Query buffer"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "Código SQL que ejecutar:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:351
-msgid "Variables' values:"
-msgstr "Valores de las variables:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-#| msgid "Clear filter"
-msgid "Clear the editor"
-msgstr "Limpiar el editor"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
-#| msgid "Values"
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -7023,20 +7181,15 @@ msgstr ""
"necesarias para ejecutar\n"
"el SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
-#| msgid "Index"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -7046,24 +7199,23 @@ msgstr ""
"y hacer el código más legible\n"
"(quita los comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
-#| msgid "Favorites"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Añadir SQL a los favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:416
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:405
msgid "Execution history:"
msgstr "Histórico de ejecuciones:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -7071,46 +7223,33 @@ msgstr ""
"Copiar el histórico\n"
"seleccionado al editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
-#| msgid "Clear filter"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar histórico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:453
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados de la ejecución:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:582
-#| msgid "Unnamed"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:719
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:858
-#| msgid "Invalid Oracle handle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:809
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no válido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:859
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:810
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:864
#, c-format
-#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:876
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -7118,16 +7257,14 @@ msgstr ""
"Ya se está ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexión nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:958
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:909
#, c-format
-#| msgid "Error creating database: %s"
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1011
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1012
#, c-format
-#| msgid "Error creating database: %s"
msgid ""
"Error executing query:\n"
"%s"
@@ -7135,11 +7272,11 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1022
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
msgid "Statement executed"
msgstr "Declaración ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:981
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7155,20 +7292,19 @@ msgstr ""
"estén accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histórico antes de cerrar la transacción)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
-#| msgid "Union"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"
@@ -7201,83 +7337,22 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "hace %lu dÃa\n"
msgstr[1] "hace %lu dÃas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
-#, c-format
-#| msgid "Cannot start transaction"
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:409
-#, c-format
-#| msgid "Error creating database: %s"
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:428
-#, c-format
-#| msgid "Error creating database: %s"
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
msgid "_Query"
msgstr "_Consultar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
msgid "_New editor"
msgstr "Editor _nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "_Begin"
-msgstr "_Iniciar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-#| msgid "Cannot start transaction"
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Iniciar una transacción nueva"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-#| msgid "Comment"
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Efectuar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-#| msgid "Cannot start transaction"
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Efectuar la transacción actual"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Deshacer"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-#| msgid "No current connection"
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Deshacer la transacción actual"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Propiedades de los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
msgid "Statement:"
msgstr "Declaración:"
@@ -7302,11 +7377,6 @@ msgstr "Número de filas afectadas:"
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecución:\n"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "No está preparado"
-
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
#, c-format
msgid "Table not found"
@@ -8388,6 +8458,15 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "_Begin"
+#~ msgstr "_Iniciar"
+
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_Efectuar"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Deshacer"
+
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Grupo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]