[gnome-applets] Added UG translation



commit be8f56ceb7c781266f63269132b149c941e7392f
Author: Gheyret Kenji <gheyret hotmail com>
Date:   Sun Mar 28 11:12:48 2010 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 3509 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3509 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..366c91e
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,3509 @@
+# Uighur translation for gnome-applets
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+# Ã?merjan Tursunqasim <omarjan14 qq com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 01:12+0000\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 01:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Language: Uighur\n"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
+#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
+#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا ئÙ?Ù?تÙ?دار Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_K)"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "AccessX ھاÙ?Û?ت Applet زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار ھاÙ?Ù?تÙ? Applet زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?تÙ?دار ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:137
+msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
+msgstr "AccessX ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#. about.set_artists([])
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#. "documenters",        documenters,
+#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
+#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid "translator-credits"
+msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Omar14 https://launchpad.net/~omarjan14\n";
+"  Sarwan https://launchpad.net/~sarwan-net\n";
+"  Tughchi https://launchpad.net/~adiljanmamut";
+
+#: ../accessx-status/applet.c:168
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? :%s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:218
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? :%s"
+
+#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
+#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "AccessX ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
+msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت."
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
+msgid "XKB Extension is not enabled"
+msgstr "XKB Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù? :%s"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
+msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? ھاÙ?Û?ت زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
+#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ھازÙ?ر ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ú?اÙ? تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ھازÙ?ر باتارÛ?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#, c-format
+msgid "Battery charged (%d%%)"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? (%d%%) زÛ?رÛ?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
+msgstr "ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?  (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#, c-format
+msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
+msgstr "ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? زÛ?رÛ?تÙ?Û?Ø´ Û?اÙ?تÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#, c-format
+msgid "%d minute (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "Ù?Û?Ù?Û? %d Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?دÙ? (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#, c-format
+msgid "%d minute until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?Û? %d Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?دÙ? (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#, c-format
+msgid "%d hour (%d%%) remaining"
+msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
+msgstr[0] "Ù?Û?Ù?Û? %d سائÛ?ت Ù?اÙ?دÙ? (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#, c-format
+msgid "%d hour until charged (%d%%)"
+msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
+msgstr[0] "زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?Û? %d سائÛ?ت Ù?اÙ?دÙ? (%d%%)"
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û? %d %s %d %s (%d%%) Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "سائÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
+msgstr "زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?Û? %d %s %d %s Ù?اÙ?دÙ?  (%d%%)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+msgid "Your battery is now fully recharged"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+msgid "Battery Notice"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?"
+
+#. we don't know the remaining time
+#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#, c-format
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? سÙ?غÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û? %d%% Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural ""
+"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgstr[0] "باتارÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û? %d Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?تÙ?دÛ? (ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù? سÙ?غÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ %d%%) ."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+msgstr "To avoid losing your work:\n"
+" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
+#. * to allow you to make it appear like a list would in your
+#. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
+#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+msgid ""
+"To avoid losing your work:\n"
+" â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
+" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+msgstr "To avoid losing your work:\n"
+" â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
+" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
+" â?¢ save open documents and shut your laptop down."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+msgid "Your battery is running low"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+msgid "No battery present"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+msgid "Battery status unknown"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? ھاÙ?Ù?تÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+msgid "N/A"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?  :%s"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?راÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ خاتÙ?رÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ باتارÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#. true
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+msgid "HAL backend enabled."
+msgstr "HAL ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?."
+
+#. false
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
+msgstr "بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?(HALئÛ?Ù?Û?س)ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+msgid "(shows single image for status and charge)"
+msgstr "(shows single image for status and charge)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+msgid "(two images: one for status, one for charge)"
+msgstr "(two images: one for status, one for charge)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+msgid "Notifications"
+msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?ار"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+msgid "Show _percentage remaining"
+msgstr "ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? _Ù¾Ù?رسÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
+msgid "Show _time remaining"
+msgstr "ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_T)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+msgid "_Compact view"
+msgstr "ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_C)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+msgid "_Expanded view"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_E)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+msgid "_Notify when battery is fully recharged"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رت(_N)"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11
+msgid "_Show time/percentage:"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت/Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت :(_S)"
+
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+msgid "_Warn when battery charge drops to:"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ? تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?:(_W)"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "HAL error"
+msgstr "HAL خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:343
+msgid "Could not create libhal_ctx"
+msgstr "libhal_ctx Ù?Ù? Ù?Û?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:368
+msgid "No batteries found"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat-hal.c:417
+#, c-format
+msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s"
+msgstr "HAL Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?:%s:%s"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1
+msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
+msgstr "0 بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? 1Ù¾Ù?رسÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø? 2 ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
+msgid "Beep for warnings"
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ سÙ?Ú¯Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3
+msgid "Beep when displaying a warning."
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÙ?Ú¯Ù?اÙ? بÛ?ر"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4
+msgid "Drain from top"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù? تÙ?Ù? سÛ?رپ Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5
+msgid "Full Battery Notification"
+msgstr "تÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?دا ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6
+msgid "Low Battery Notification"
+msgstr "تÙ?Ù? ئاز Û?اÙ?تÙ?دا ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7
+msgid "Notify user when the battery is full."
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8
+msgid "Notify user when the battery is low."
+msgstr "تÙ?Ù? ئاز Ù?اÙ?غاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9
+msgid "Red value level"
+msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت دÛ?رÙ?جÛ? ئاÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
+"implemented for traditional battery view."
+msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
+msgid "Show the horizontal battery"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12
+msgid "Show the time/percent label"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت/Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13
+msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
+msgstr "تاختÙ?دا ئÛ?Ù?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? باتارÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14
+msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
+msgstr "تاختÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? باتارÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?غا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
+"value at which the low battery warning is displayed."
+msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
+msgid "Upright (small) battery"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? باتارÛ?Ù?Û?"
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
+"dialog rather than a percentage."
+msgstr "red_value Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ سÛ?زÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? Ù¾Ù?رسÛ?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
+msgid "Warn on low time rather than low percentage"
+msgstr "ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ú­ Ù¾Ù?رسÛ?Ù?تÙ?Ú¯Û? ئÛ?Ù?Û?س Û?اÙ?تÙ?غا ئاساسÛ?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
+#. 
+#: ../battstat/properties.c:315
+msgid "Percent"
+msgstr "% دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
+#. * this sentence:
+#. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
+#. 
+#: ../battstat/properties.c:321
+msgid "Minutes Remaining"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1
+msgid "Battery Status Utility"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? ھاÙ?Û?ت Ù?Ù?راÙ?Ù?"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Û? زÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
+msgid "Battery power low"
+msgstr "باتارÛ?Ù?Ù?دÛ? تÙ?Ù? ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
+#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/properties.c:452
+msgid "Character Palette"
+msgstr "Ú¾Û?رپÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Û?Ú?"
+
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "Ú¾Û?رپ تÛ?رÙ?Ø´ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
+#: ../charpick/charpick.c:741
+msgid "Insert characters"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?ر"
+
+#: ../charpick/charpick.c:436
+msgid "Available palettes"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ?"
+
+#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
+#. *             hopefully, the name of the unicode character has already
+#. *             been translated.
+#. 
+#: ../charpick/charpick.c:483
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ù?Ù?ستÛ?ر"
+
+#: ../charpick/charpick.c:486
+msgid "Insert special character"
+msgstr "ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?ر"
+
+#: ../charpick/charpick.c:490
+#, c-format
+msgid "insert special character %s"
+msgstr "%s ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?ر"
+
+#: ../charpick/charpick.c:606
+msgid ""
+"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
+"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+msgstr "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
+msgid "Characters shown on applet startup"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2
+msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
+msgstr "تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? - Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+msgid "List of available palettes"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر Ù?اتارÙ?"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4
+msgid "List of strings containing the available palettes."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر Ù?اتارÙ?"
+
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
+"string will be displayed when the user starts the applet."
+msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
+
+#: ../charpick/properties.c:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
+
+#: ../charpick/properties.c:117
+msgid "_Palette:"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ?:(_P)"
+
+#: ../charpick/properties.c:125
+msgid "Palette entry"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? تÛ?رÙ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:126
+msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../charpick/properties.c:240
+msgid "Add Palette"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../charpick/properties.c:277
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../charpick/properties.c:378
+msgid "Palettes list"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? Ù?اتارÙ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:457
+msgid "_Palettes:"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ?(_P):"
+
+#: ../charpick/properties.c:473
+msgid "Add button"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:474
+msgid "Click to add a new palette"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? Ù?Û?Ú­Ù? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:481
+msgid "Edit button"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:482
+msgid "Click to edit the selected palette"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:489
+msgid "Delete button"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:490
+msgid "Click to delete the selected palette"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختÙ?سÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../charpick/properties.c:542
+msgid "Character Palette Preferences"
+msgstr "Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تا دائÙ?رÛ? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "CPU Ù?Ù?Ú­ Ú?استÙ?تا دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
+"to show percentage instead of frequency."
+msgstr "0 بÙ?Ù?سا CPU Ú?استÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? 1 Ú?استÙ?تا بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? 2.Ù¾Ù?رسÛ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
+"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
+"graphic and text mode."
+msgstr "0 گراÙ?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø?1 Ù?Û?زÙ?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? 2 Ù?Û?زÙ?Ù? Û?Û? گراÙ?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?."
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
+msgid "CPU to Monitor"
+msgstr "CPU دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Mode to show cpu usage"
+msgstr "CPU Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
+"change it."
+msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it."
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
+msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ù? تÛ?رÙ? (Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?ز تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+msgid "Show CPU frequency as _frequency"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù? Ú?استÙ?تا سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÛ?ت(_F)"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+msgid "Show CPU frequency as _percentage"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù? _Ù¾Ù?رسÛ?Ù?ت سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+msgid "Show frequency _units"
+msgstr "Ú?استÙ?تا بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_U)"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+msgid "_Appearance:"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?(_A):"
+
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+msgid "_Monitored CPU:"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? CPU:(_M)"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+msgid "Could not open help document"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?راÙ? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? CPU Ù?Ù?Ú­ Ú?استÙ?تا دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000
+msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?راÙ? CPU Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ú?استÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ بÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613
+msgid "Graphic"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618
+msgid "Text"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623
+msgid "Graphic and Text"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÛ?Ù?Ù?ست"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
+msgid "Frequency Scaling Unsupported"
+msgstr "Ú?استÙ?تا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
+#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because
+#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
+#. 
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+msgid "CPU frequency scaling unsupported"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+msgid ""
+"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
+"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
+msgid "Change CPU Frequency scaling"
+msgstr "CPU Ú?استÙ?تا دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
+msgstr "Ú?استÙ?تا دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?شتÛ? Ù?Û?ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?ازÙ?Ù?."
+
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
+#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?"
+
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?  Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?ا Û?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+msgid "(mounted)"
+msgstr "(Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:340
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "(Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:552
+#, c-format
+msgid "Cannot execute '%s'"
+msgstr "'%s' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
+msgid "_Play DVD"
+msgstr "DVD Ù?Ù? Ú?اÙ?(_P)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
+msgid "_Play CD"
+msgstr "CD Ù?Ù? Ú?اÙ?(_P)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
+#, c-format
+msgid "_Open %s"
+msgstr "%s ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#, c-format
+msgid "Un_mount %s"
+msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_M)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
+#, c-format
+msgid "_Mount %s"
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_M)"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
+#, c-format
+msgid "_Eject %s"
+msgstr "%s  Ù?اڭÙ?Ù?ت(_E)"
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:114
+msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
+msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ Û?Û? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?شتÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
+msgid "Interval timeout to check mount point status"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?Ù?تا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2
+msgid "Time in seconds between status updates"
+msgstr "Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù? ھاÙ?Û?ت Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?غاÙ?دا ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختاش سÛ?Ù?Û?Ù?ت ساÙ?Ù?"
+
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "تاختÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?ز ئاÙ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ù?Û?ز"
+
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "Geyes Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../geyes/geyes.c:190
+msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
+msgstr "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
+
+#: ../geyes/geyes.c:418
+msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
+msgstr "Ù?ائÛ?س ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?غا تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ز"
+
+#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1
+msgid "Directory in which the theme is located"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب بار Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
+
+#: ../geyes/themes.c:127
+msgid "Can not launch the eyes applet."
+msgstr "eyes Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../geyes/themes.c:128
+msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? ئÛ?غÙ?ر خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../geyes/themes.c:304
+msgid "Geyes Preferences"
+msgstr "Geyes Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../geyes/themes.c:338
+msgid "Themes"
+msgstr "باش تÛ?Ù?ا"
+
+#: ../geyes/themes.c:359
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "باش تÛ?Ù?ا تاÙ?Ù?ا:(_S)"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1
+msgid "Alt+Control changes layout."
+msgstr "Alt+Ctrl  ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2
+msgid "Alt+Shift changes layout."
+msgstr "Alt+Shift ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3
+msgid "Arabic keymap"
+msgstr "ئÛ?رÛ?بÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4
+msgid "Armenian"
+msgstr "ئÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5
+msgid "Basque"
+msgstr "باسÙ?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6
+msgid "Belgian"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6
+msgid "Both Alt keys together change layout."
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? Alt Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7
+msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ctrl Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8
+msgid "Both Shift keys together change layout."
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? Shift Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10
+msgid "Brazil Portuguese keymap"
+msgstr "برازÙ?Ù?Ù?Ù?Û? Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11
+msgid "Bulgarian Cyrillic"
+msgstr "بÛ?Ù?غارÙ?Ù?Û? سÙ?اÛ?Ù?Ù?اÙ?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12
+msgid "Bulgarian keymap"
+msgstr "بÛ?Ù?غارÙ?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16
+msgid "CapsLock key changes layout."
+msgstr "CapsLock Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17
+msgid "Control+Shift changes layout."
+msgstr "Ctrl+Shift بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?سÙ?Û?ب ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15
+msgid "Czech keymap"
+msgstr "Ú?Û?Ø®Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16
+msgid "Danish keymap"
+msgstr "داÙ?Ù?Ø´Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17
+msgid "Dutch keymap"
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18
+msgid "English keymap"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?زÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19
+msgid "Estonian keymap"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20
+msgid "Finnish keymap"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21
+msgid "French Swiss"
+msgstr "Ø´Ù?Û?Ù?ت Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22
+msgid "French Swiss keymap"
+msgstr "Ø´Ù?Û?Ù?ت Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23
+msgid "French keymap"
+msgstr "Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24
+msgid "French-Canadian 105-key"
+msgstr "Ù?اÙ?ادا Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û? 105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25
+msgid "GB 102-key"
+msgstr "GB  102 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26
+msgid "GB 105-key"
+msgstr "GB  105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27
+msgid "Generic Keyboard"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28
+msgid "Georgian Latin"
+msgstr "گرÛ?زÙ?Ù?Û? Ù?اتÙ?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29
+msgid "Georgian Russian layout"
+msgstr "گرÛ?زÙ?Ù?Û? رÛ?سÚ?Û? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30
+msgid "Georgian keymap"
+msgstr "گرÛ?زÙ?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31
+msgid "German"
+msgstr "Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32
+msgid "German Swiss with Euro"
+msgstr "Ø´Û?Û?تسارÙ?Ù?Û? Û?Û? Ù?اÛ?رÙ?پا Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33
+msgid "German keymap"
+msgstr "Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34
+msgid "Greek keymap"
+msgstr "گرÛ?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35
+msgid "Hebrew keymap"
+msgstr "ئÙ?براÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36
+msgid "Hungarian 101-key latin 1"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اتÙ?Ù?1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37
+msgid "Hungarian 101-key latin 2"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اتÙ?Ù?2"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38
+msgid "Hungarian 105-key latin 1"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? 105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اتÙ?Ù?1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39
+msgid "Hungarian 105-key latin 2"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? 105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اتÙ?Ù?2"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40
+msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û?  PC/AT 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41
+msgid "Hungarian latin1"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اتÙ?Ù? 1"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42
+msgid "Icelandic keymap"
+msgstr "ئÙ?سÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43
+msgid "Italian keymap"
+msgstr "ئÙ?تاÙ?Ù?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44
+msgid "Japanese keymap"
+msgstr "Ù?اپÙ?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45
+msgid "Lao keymap"
+msgstr "Ù?ائÙ?سÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41
+msgid "Layout shift behavior"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42
+msgid "Left Alt key changes layout."
+msgstr "سÙ?Ù?  Alt Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?پتÙ?Ù?Ù? Ctrl  Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?پتÙ?Ù?Ù? Shift Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45
+msgid "Left Win-key changes layout."
+msgstr "سÙ?Ù? تÛ?رÛ?پتÙ?Ù?Ù? Windows Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51
+msgid "Lithuanian keymap"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ?اÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?دÙ?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48
+msgid "Menu key changes layout."
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54
+msgid "Mongolian alt keymap"
+msgstr "Ù?Ù?ڭغÛ?Ù?Ú?Û? alt Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55
+msgid "Mongolian keymap"
+msgstr "Ù?Ù?ڭغÛ?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56
+msgid "Mongolian phonetic keymap"
+msgstr "Ù?Ù?ڭغÛ?Ù?Ú?Û? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?Û?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58
+msgid "Plain Russian keymap"
+msgstr "ئاددÙ?Ù? رÛ?سÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59
+msgid "Polish"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60
+msgid "Polish deadkeys"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?Û?Ù? گاÚ?ا تÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61
+msgid "Portugal"
+msgstr "Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62
+msgid "Portugal Deadkeys"
+msgstr "Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? گاÚ?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63
+msgid "Portuguese keymap"
+msgstr "Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? گاÚ?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53
+msgid "Right Alt key changes layout."
+msgstr "ئÙ?Ú­ Alt Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "ئÙ?Ú­ Ctrl Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ? ."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "ئÙ?Ú­ Shift Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ? ."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56
+msgid "Right Win-key changes layout."
+msgstr "ئÙ?Ú­ Win Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68
+msgid "Russian Cyrillic"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Û? سÙ?اÛ?Ù?اÙ?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69
+msgid "Russian keymap"
+msgstr "رÛ?سÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70
+msgid "Serbian keymap"
+msgstr "سÛ?ربÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60
+msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+msgstr "Shift+CapsLock Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72
+msgid "Slovak keymap"
+msgstr "سÙ?Ù?Û?اÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سÙ?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74
+msgid "Slovenian keymap"
+msgstr "سÙ?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
+msgid "Spanish keymap"
+msgstr "ئÙ?سپاÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
+msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
+msgstr "Sun (!PCئÛ?Ù?Û?س) Ú¾Ù?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Û? Ù?اتÙ?Ù? 2"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ø´Û?Û?دÚ?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78
+msgid "Swedish keymap"
+msgstr "Ø´Û?Û?دÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79
+msgid "Swiss keymap"
+msgstr "Ø´Û?Û?تسارÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80
+msgid "Thai"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?دÚ?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81
+msgid "Thai Kedmanee"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?د Ù?اتÙ?اÙ?Ú?Û?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82
+msgid "Thai keymap"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?دÚ?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83
+msgid "Turkish \"F\" keyboard"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ú?Û? \"F\"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84
+msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ú?Û?  \"Q\" Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85
+msgid "Turkish keymap"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86
+msgid "UK 105-key"
+msgstr "UK 105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87
+msgid "UK PC/AT keyboard"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? PC/AT Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88
+msgid "US 101-key keyboard"
+msgstr "US 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89
+msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا 105 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? (Win Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Û? بار)"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90
+msgid "US 84-key"
+msgstr "US 84 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91
+msgid "US DEC 450"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا DEC 450"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92
+msgid "US IBM RS/6000"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا  IBM RS/6000"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93
+msgid "US International"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Ø®Û?Ù?Ù?ئارا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94
+msgid "US Macintosh"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?تÙ?س"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95
+msgid "US PC/AT 101 keyboard"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا PC/AT 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96
+msgid "US Silicon Graphics 101-key"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا  Silicon Graphics 101 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97
+msgid "US Sun type5"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Sun type5"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3
+msgid "Armenian Sun keymap"
+msgstr "ئÛ?رÙ?Û?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4
+msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
+msgstr "ئÛ?زÛ?ربÛ?Ù?جاÙ?-تÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5
+msgid "Belarusian Sun keymap"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?رÛ?سÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9
+msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
+msgstr "برازÙ?Ù?Ù?Ù?Û?-Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10
+msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
+msgstr "بÙ?رازÙ?Ù?Ù?Ù?Û?-Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
+msgid "British Sun Type-4 keymap"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
+msgid "British Sun USB keymap"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
+msgid "British Sun keymap"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
+msgid "Bulgarian Sun keymap"
+msgstr "بÛ?Ù?غارÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15
+msgid "Canadian Sun keymap"
+msgstr "Ù?اÙ?اداÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18
+msgid "Czech Sun keymap"
+msgstr "Ú?Û?Ø®Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19
+msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "داÙ?Ù?Ø´Ú?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20
+msgid "Danish Sun USB keymap"
+msgstr "داÙ?Ù?Ø´Ú?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21
+msgid "Danish Sun keymap"
+msgstr "داÙ?Ù?Ø´Ú?Û?  Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22
+msgid "Dutch Sun keymap"
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23
+msgid "Estonian Sun keymap"
+msgstr "ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24
+msgid "Finnish Sun keymap"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25
+msgid "French Sun USB keymap"
+msgstr "Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26
+msgid "French Sun keymap"
+msgstr "Ù?راÙ?سÛ?زÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28
+msgid "German Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29
+msgid "German Sun USB keymap"
+msgstr "Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û? Sun USBÙ?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30
+msgid "German Sun keymap"
+msgstr "Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û?  Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31
+msgid "Hebrew Sun keymap"
+msgstr "ئÙ?براÙ?Ù?Ù?Ú?Û?  Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32
+msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اتÙ?Ù? 2 Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33
+msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
+msgstr "Û?Û?Ù?گرÙ?Ù?Ù?Ú?Û? type5 Ù?اتÙ?Ù? 1Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34
+msgid "Icelandic Sun keymap"
+msgstr "ئÙ?سÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35
+msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
+msgstr "ئÙ?تاÙ?Ù?اÙ?Ú?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36
+msgid "Italian Sun USB keymap"
+msgstr "ئÙ?تاÙ?Ù?اÙ?Ú?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37
+msgid "Italian Sun keymap"
+msgstr "ئÙ?تاÙ?Ù?اÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38
+msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Ù?اپÙ?Ù?Ú?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39
+msgid "Japanese Sun keymap"
+msgstr "Ù?اپÙ?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40
+msgid "Latvian Sun keymap"
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46
+msgid "Lithuanian Sun keymap"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ?اÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47
+msgid "Macedonian Sun keymap"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?دÙ?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49
+msgid "Norwegian Sun keymap"
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?Û?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50
+msgid "Polish Sun keymap"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51
+msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52
+msgid "Portuguese Sun keymap"
+msgstr "Ù¾Ù?رتÛ?گاÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57
+msgid "Romanian Sun keymap"
+msgstr "رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58
+msgid "Russian Sun keymap"
+msgstr "رÛ?سÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59
+msgid "Serbian Sun standard keymap"
+msgstr "سÛ?ربÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61
+msgid "Slovak Sun keymap"
+msgstr "سÙ?Ù?Û?اÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62
+msgid "Slovenian Sun keymap"
+msgstr "سÙ?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
+msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "ئÙ?سپاÙ?Ú?Û?Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
+msgid "Spanish Sun USB keymap"
+msgstr "ئÙ?سپاÙ?Ú?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
+msgid "Spanish Sun keymap"
+msgstr "ئÙ?سپاÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
+msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
+msgstr "Ø´Û?Û?دÚ?Û? Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67
+msgid "Swedish Sun USB keymap"
+msgstr "Ø´Û?Û?دÚ?Û? Sun USB Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68
+msgid "Swedish Sun keymap"
+msgstr "Ø´Û?Û?دÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69
+msgid "Swiss German Sun keymap"
+msgstr "Ø´Ù?Û?Ù?د Ú¯Û?رÙ?اÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70
+msgid "Thai Sun keymap"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?دÚ?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71
+msgid "Turkish Sun keymap"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
+msgid "US Sun Type-4 keymap"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Sun Type-4 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
+msgid "US Sun USB keymap"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Sun USBÙ?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
+msgid "US Sun type5 keymap"
+msgstr "ئاÙ?Û?رÙ?Ù?ا Sun type5 Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
+msgid "Ukrainian Sun keymap"
+msgstr "ئÛ?Ù?رائÙ?Ù?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76
+msgid "Vietnamese Sun keymap"
+msgstr "Û?Ù?Û?تÙ?اÙ?Ú?Û? Sun Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?سÛ?Ù?رÙ?"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+msgid "_Details"
+msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?Ù?Ù?(_D)"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+msgid "_Update"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا(_U)"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "ھاÛ?اراÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? زاÛ?Û?ت"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "Gweather پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ھاÛ?اراÙ?Ù? شارائÙ?تÙ? Ú¾Û?Ù? ھاÛ?اراÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
+#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+msgid "Weather Report"
+msgstr "ھاÛ?ا راÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "(c)1999-2005 S. Papadimitriou Ú¾Û?Ù? باشÙ?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? جاÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÛ?اراÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
+msgid "GNOME Weather"
+msgstr "GNOME ھاÛ?ا راÙ?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+msgid "Weather Forecast"
+msgstr "ھاÛ?اراÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"City: %s\n"
+"Sky: %s\n"
+"Temperature: %s"
+msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر : %s\n"
+"ھاÛ?اراÙ?Ù? %s\n"
+"تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را : %s"
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:213
+msgid "Details"
+msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+msgid "City:"
+msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+msgid "Last update:"
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?تÙ?:"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+msgid "Conditions:"
+msgstr "Ø´Û?رت:"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+msgid "Sky:"
+msgstr "ھاÛ?اراÙ?Ù? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+msgid "Temperature:"
+msgstr "ئاسÙ?اÙ? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+msgid "Feels like:"
+msgstr "بÛ?دÛ?Ù? سÛ?زÙ?Ù?Ù? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+msgid "Dew point:"
+msgstr "Ø´Û?بÙ?Û?Ù? Ù?Û?Ù?تÙ?سÙ? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+msgid "Relative humidity:"
+msgstr "Ù?Ù?سپÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+msgid "Wind:"
+msgstr "شاÙ?اÙ? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+msgid "Pressure:"
+msgstr "ھاÛ?ا بÛ?سÙ?Ù?Ù? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "Ù?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ? :"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+msgid "Sunset:"
+msgstr "Ù?Û?Ù? Ù¾Û?تÙ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?:"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+msgid "Current Conditions"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+msgid "Forecast Report"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+msgid "See the ForeCast Details"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+msgid "Forecast"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+msgid "Radar Map"
+msgstr "رادار Ø®Û?رÙ?تÙ?سÙ?"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+msgid "_Visit Weather.com"
+msgstr "Weather.com زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?(_V)"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+msgid "Visit Weather.com"
+msgstr "Weather.com زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+msgid "Click to Enter Weather.com"
+msgstr "Ú?Û?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز Weather.com غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+msgid "Forecast not currently available for this location."
+msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? Ù?Ù?Ù? ."
+
+#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
+#: ../gweather/gweather-pref.c:171
+msgid "Location view"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:171
+msgid "Select Location from the list"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:172
+msgid "Update spin button"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش ئاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:172
+msgid "Spinbutton for updating"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:173
+msgid "Address Entry"
+msgstr "ئادرÛ?س تÛ?رÙ?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:173
+msgid "Enter the URL"
+msgstr "URL Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+msgid ""
+"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+msgstr "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "ھاÛ?اراÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
+msgid "_Automatically update every:"
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(_A):"
+
+#. 
+#. * Units settings page.
+#. 
+#. Temperature Unit
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù¾Û?راتÛ?را بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_T):"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
+msgid "Default"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+msgid "Celsius"
+msgstr "سÛ?Ù?سÙ?Ù?Û? گرادÛ?س"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Ù?ارÙ?Ù?Ú¯Ù?ت"
+
+#. Speed Unit
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "شاÙ?اÙ? تÛ?زÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_W):"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+msgid "knots"
+msgstr "دÛ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "بÙ?ئاÛ?Ù?Ù?رد دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
+
+#. Pressure Unit
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "ھاÛ?ا بÙ?سÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?:(_P)"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+msgid "kPa"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?پاسÙ?اÙ?"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+msgid "hPa"
+msgstr "Ø®Û?Ù?تÙ?پاسÙ?اÙ?"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+msgid "atm"
+msgstr "ئاتÙ?Ù?سÙ?Û?را بÛ?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Distance Unit
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_V) :"
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+msgid "meters"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?ر"
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+msgid "km"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?ر"
+
+#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+msgid "miles"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+msgid "Enable _radar map"
+msgstr "رادار Ø®Û?رÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_R)"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+msgid "Use _custom address for radar map"
+msgstr "رادار Ø®Û?رÙ?تÙ?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?زÙ? ئادرÛ?س بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´(_C)"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ئادرÛ?س(_D):"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+msgid "Update"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+msgid "Display"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+msgid "_Select a location:"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_S):"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+msgid "_Find:"
+msgstr "ئÙ?زدÛ?(_F):"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?(_N)"
+
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+msgid "Location"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?"
+
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+msgid "Invest"
+msgstr "Ù?Û?بÙ?Û?غ سÛ?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/invest/about.py:23
+msgid "Track your invested money."
+msgstr "Ù?Û?بÙ?Û?غ ساÙ?غاÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?Ú­Ù?زغا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ú­."
+
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا(_R)"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 Year"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 Months"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Days"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "5 Years"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 Months"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
+msgid "Auto _refresh"
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?ا(_R)"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+msgid "Bollinger"
+msgstr "Bollinger"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
+msgstr "<b>Yahoo!</b> دÙ?Ù? دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ú?Û?Ø´Û?ر"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+msgid "Exponential moving average: "
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? : "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+msgid "Fast stoch"
+msgstr "تÛ?ز ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+msgid "Financial Chart"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?-Ù?Û?ئاÙ?Ù?Ù?Û? دÙ?ئاگراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+msgid "Indicators: "
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? : "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+msgid "MACD"
+msgstr "MACD"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+msgid "MFI"
+msgstr "MFI"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+msgid "Moving average: "
+msgstr "ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? سÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?: "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+msgid "Overlays: "
+msgstr "Ù?اÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?ا ئÙ?سخÛ?Ù?Ù?سÙ? "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+msgid "ROC"
+msgstr "ROC"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+msgid "RSI"
+msgstr "RSI"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+msgid "SAR"
+msgstr "SAR"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+msgid "Slow stoch"
+msgstr "ئاستا ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+msgid "Splits"
+msgstr "پارÚ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "Today"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+msgid "Vol"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ø´Û?Ø´ Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+msgid "Vol+MA"
+msgstr "Vol+MA"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+msgid "Volumes"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#, no-c-format
+msgid "W%R"
+msgstr "W%R"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+msgid "_Graph style: "
+msgstr "سÛ?Ø®Ù?Ù?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù? (_G): "
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+msgid "_Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا(_O)"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+msgid "_Ticker symbol: "
+msgstr "پاÙ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_T) : "
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+msgstr "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
+"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Invest Preferences"
+msgstr "Ù?Û?بÙ?Û?غ سÛ?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Stocks"
+msgstr "Stocks"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "label"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#. a) We aren't configured yet
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
+msgstr "<b>Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? پاÙ? Ú?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Ù?دÙ?Ú­Ù?ز</b>"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
+msgstr "<b>ھازÙ?ر پاÙ? باھاسÙ?غا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? بارÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?</b>"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+msgid ""
+"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
+"servers are down. Try again later."
+msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#, python-format
+msgid "Financial Chart - %s"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?-Ù?Û?ئاÙ?Ù?Ù?Û? دÙ?ئاگراÙ?Ù?Ù?سÙ? - %s"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+msgid "Opening Chart"
+msgstr "دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+msgid "Chart downloaded"
+msgstr "دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ú?Û?Ø´Û?ردÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+msgid "Chart could not be downloaded"
+msgstr "دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
+msgid "Invest Applet"
+msgstr "Ù?Û?بÙ?Û?غ سÛ?Ù?Ù?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Label"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Amount"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Price"
+msgstr "باھاسÙ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+msgid "Commission"
+msgstr "سÙ?دا"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
+msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "%s دÛ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#, python-format
+msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
+msgstr "باھاÙ?Ù?Ú­ ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù? %% : %+.2f%%"
+
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#, python-format
+msgid "Positions balance: %+.2f"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?: %+.2f"
+
+#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
+#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
+#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
+#. stock was purchased.
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Ticker"
+msgstr "پاÙ? Ú?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Last"
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Change %"
+msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ %"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Chart"
+msgstr "دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Gain"
+msgstr "پاÙ?دا"
+
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+msgid "Gain %"
+msgstr "پاÙ?دا %"
+
+#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1
+msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:2
+msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
+msgid "Command Line"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/about.c:49
+msgid ""
+"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, and changeable macros."
+msgstr "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
+msgid "No items in history"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?تÙ?Ù?دÛ? تÛ?ر Ù?Ù?Ù?"
+
+#. build file select dialog
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
+msgid "Start program"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
+msgid "Command line"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
+msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?رگÛ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زسÙ?Ú­Ù?ز GNOME ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80
+#, c-format
+msgid "Cannot get schema for %s: %s"
+msgstr "%s ھاÙ?Ù?تÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?  :%s"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
+#, c-format
+msgid "Cannot set schema for %s: %s"
+msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?  :%s"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
+#, c-format
+msgid "Set default list value for %s\n"
+msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت  تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?\n"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÙ?Ù?غاÙ?Ø?Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ھاÙ?Û?ت\n"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
+#, c-format
+msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
+msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú¾Ù?ت پاراÙ?Û?تÙ?رÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?  :%s\n"
+
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
+#, c-format
+msgid "Error syncing config data: %s"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?دÛ?Ù?Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? :%s"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ GConfValue تÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ GConfValue تÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10
+msgid "Macro command list"
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11
+msgid "Macro pattern list"
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ? ھاÙ?Û?ت تÙ?زÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
+msgid "Add New Macro"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?اÙ?رÙ? Ù?Ù?ستÛ?ر"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+msgid "Auto Completion"
+msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اش"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? (_M):"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
+msgid "Colors"
+msgstr "رÛ?Ú­"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
+msgid "Command Line Preferences"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
+msgid "Command line _background:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تÛ?Ú¯ رÛ?Ú­Ú¯Ù? (_B):"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
+msgid "Command line _foreground:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_F) :"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
+msgid "E_nable history-based auto completion"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û? ئاساسÙ?دا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_N)"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+msgid "Macros"
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ?Ù?ار"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
+msgid "Pick a color"
+msgstr "رÛ?Ú­ ئاÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+msgid "_Add Macro..."
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ? Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
+msgid "_Delete Macro"
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
+msgid "_Macros:"
+msgstr "Ù?اÙ?رÙ?(_M) :"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "ئÛ?Ù?دÙ?زÛ?(_P) :"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+msgid "_Use default theme colors"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تتÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_W):"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
+msgid "pixels"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?تÙ?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?ا."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2
+msgid "Background color, blue component"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Û?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3
+msgid "Background color, green component"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4
+msgid "Background color, red component"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Ù?زÙ?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5
+msgid "Foreground color, blue component"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Û?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6
+msgid "Foreground color, green component"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7
+msgid "Foreground color, red component"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? Ù?Ù?زÙ?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8
+msgid "History list"
+msgstr "تارÙ?Ø® تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9
+msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+msgstr "تارÙ?Ø® تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رپ-بÛ?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ? GConfValue تÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13
+msgid "Perform history autocompletion"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14
+msgid "Show a frame surrounding the applet."
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?تراپÙ?دا راÙ?Ù?ا Ù?Û?رسÛ?ت."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15
+msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+msgstr "تÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تØ? بÛ?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاختÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16
+msgid "Show frame"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17
+msgid "Show handle"
+msgstr "تÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18
+msgid "The blue component of the background color."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19
+msgid "The blue component of the foreground color."
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20
+msgid "The green component of the background color."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21
+msgid "The green component of the foreground color."
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ø´Ù?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22
+msgid "The red component of the background color."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?زÙ?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23
+msgid "The red component of the foreground color."
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?زÙ?Ù? رÛ?Ú­ Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, "
+"/schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+msgstr "بÛ? تاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? دائÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ù?Û?رÛ?Ù?Ø? /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns ."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
+msgid "Use the default theme colors"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?ب رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
+msgid "Use theme colors instead of custom ones."
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تØ? ئÛ?زÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? رÛ?Ú­Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?."
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27
+msgid "Width"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28
+msgid "Width of the applet"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+msgid "Browser"
+msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+msgid "Click this button to start the browser"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+msgid "History"
+msgstr "تارÙ?Ø®"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+msgid "Click this button for the list of previous commands"
+msgstr "بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? بÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+msgid "Mini-Commander applet"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+msgid "This applet adds a command line to the panel"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاختÙ?غا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
+msgid "You must specify a pattern"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Û?Ù? ھاÙ?Û?تتÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:405
+msgid "You must specify a pattern and a command"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت Û?Û? بÛ?Ù?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:406
+msgid "You must specify a command"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:409
+msgid "You may not specify duplicate patterns"
+msgstr "تÛ?Ù?رار ھاÙ?Û?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
+msgid "Pattern"
+msgstr "ئÛ?Ù?دÙ?زÛ?"
+
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
+msgid "Command"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?"
+
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "ئاÛ?از تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
+
+#. tooltip over applet
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
+#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
+msgid "Mu_te"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
+
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+msgid "_Open Volume Control"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../mixer/applet.c:187
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "ئاÛ?از پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../mixer/applet.c:542
+msgid ""
+"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
+"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
+"that you don't have a sound card configured."
+msgstr "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
+
+#: ../mixer/applet.c:546
+msgid ""
+"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
+"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر سÙ?ز تاختÙ?دÙ?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?اÙ?اÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾Ø? ئاÙ?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? «تاختÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر» Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
+
+#: ../mixer/applet.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to start Volume Control: %s"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? :%s"
+
+#: ../mixer/applet.c:1164
+#, c-format
+msgid "%s: muted"
+msgstr "%s: ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense
+#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
+#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
+#. * most likely want to keep this as-is.
+#: ../mixer/applet.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: %d%%"
+msgstr "%s:  %d%%"
+
+#: ../mixer/applet.c:1408
+#, c-format
+msgid "Failed to display help: %s"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? :%s"
+
+#: ../mixer/applet.c:1421
+msgid "Volume control for your GNOME Panel."
+msgstr "GNOME تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù? ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´."
+
+#: ../mixer/applet.c:1422
+msgid "Using GStreamer 0.10."
+msgstr "GStreamer 0.10 Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت."
+
+#: ../mixer/dock.c:218
+msgid "Mute"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
+
+#: ../mixer/dock.c:224
+msgid "Volume Control..."
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?â?¦"
+
+#: ../mixer/load.c:86
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?  ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? %d"
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1
+msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2
+msgid "Saved mute state"
+msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز ھاÙ?Û?ت ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3
+msgid "Saved volume to restore on startup"
+msgstr "ئاÛ?از تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?سا Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#. make window look cute
+#: ../mixer/preferences.c:90
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../mixer/preferences.c:103
+msgid "Select the device and track to control."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? Ú¾Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
+
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ر بÛ?راش تÙ?رÙ?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اپ Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:178 ../null_applet/null_applet.c:50
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "Ù?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+msgid "_Activate"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشتÛ?ر(_A)"
+
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+msgid "_Deactivate"
+msgstr "ئÛ?ز(_D)"
+
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
+msgid "_Properties"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+msgid "Connection active, but could not get connection time"
+msgstr "Connection active, but could not get connection time"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#, c-format
+msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
+msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت   : %.1d:%.2d"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+msgid "Not connected"
+msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+msgid ""
+"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
+msgstr "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+msgid ""
+"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
+"privileges"
+msgstr "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+msgid "The entered password is invalid"
+msgstr "پارÙ?Ù? خاتا"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+msgid ""
+"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
+"\"caps lock\" key"
+msgstr "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+msgid "Do you want to connect?"
+msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+msgid "Do you want to disconnect?"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´(_O)"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تاÙ?اش(_D)"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+msgid "Could not launch network configuration tool"
+msgstr "تÙ?ر سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+msgid ""
+"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
+"permissions"
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?رÙ?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û?Ø? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Û? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ بÛ?Ù?Ù?Ú­"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
+msgstr "تÙ?رغا ئÛ?Ù?اÙ?غاÙ?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اپ Ù?Û?زÙ?تÙ?Ø´."
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
+msgid "Connecting with Internet Service Provider"
+msgstr "Connecting with Internet Service Provider"
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
+msgid "Enter password"
+msgstr "پارÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­"
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr "پارÙ?Ù?:"
+
+#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
+msgid "Root password required"
+msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù? پارÙ?Ù?Ù? Ù?ازÙ?Ù?"
+
+#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../multiload/main.c:496
+msgid "System Monitor"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../multiload/main.c:57
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr "دÙ?ئاگراÙ?Ù?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? CPU Ø? ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú¾Û?اÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ? تÙ?ر ئÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ? Ù?اتارÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ بÛ?رÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?."
+
+#: ../multiload/main.c:126
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr "\"%s\" ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? :%s"
+
+#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+msgid "Processor"
+msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+msgid "Memory"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+msgid "Network"
+msgstr "تÙ?ر"
+
+#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+msgid "Swap Space"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+msgid "Load Average"
+msgstr "Ù?Û?Ù? ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#: ../multiload/main.c:298
+msgid "Disk"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا"
+
+#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
+#. please assume that they always are.
+#. 
+#: ../multiload/main.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use by programs\n"
+"%u%% in use as cache"
+msgstr "%s: \n"
+"%u%% پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?دÛ?\n"
+"%u%% غÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../multiload/main.c:325
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù?Ù?  %0.02f"
+
+#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
+#: ../multiload/main.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr "%s:\n"
+"Ù?Ù?بÛ?Ù?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ? %s\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ? %s"
+
+#: ../multiload/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgid_plural ""
+"%s:\n"
+"%u%% in use"
+msgstr[0] "%s:\n"
+"%u%% ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../multiload/main.c:374
+msgid "CPU Load"
+msgstr "CPU Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/main.c:375
+msgid "Memory Load"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/main.c:376
+msgid "Net Load"
+msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/main.c:377
+msgid "Swap Load"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/main.c:379
+msgid "Disk Load"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
+msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? Ú¾Û?سابÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا Ù?Û?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3
+msgid "CPU graph background color"
+msgstr "CPU گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4
+msgid "Enable CPU load graph"
+msgstr "CPU Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5
+msgid "Enable disk load graph"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6
+msgid "Enable load average graph"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7
+msgid "Enable memory load graph"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8
+msgid "Enable network load graph"
+msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9
+msgid "Enable swap load graph"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
+"panels, this is the height of the graphs."
+msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs."
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
+msgid "Graph color for buffer memory"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? غÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12
+msgid "Graph color for cached memory"
+msgstr "غÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا ئÙ?Ù?Û?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا Ù?Û?زÙ?Ø´ گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
+msgid "Graph color for input network activity"
+msgstr "تÙ?ر Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16
+msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? CPU Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
+msgid "Graph color for loopback network usage"
+msgstr "تÙ?ر Ù?اÙ?تÛ?رÛ?Ø´ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19
+msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? CPU Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
+msgid "Graph color for output network activity"
+msgstr "تÙ?ر Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21
+msgid "Graph color for shared memory"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ گراÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22
+msgid "Graph color for system-related CPU activity"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù?  CPU Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÚ?اÙ? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23
+msgid "Graph color for user-related CPU activity"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù?  CPU Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÚ?اÙ? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24
+msgid "Graph color for user-related memory usage"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´ گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26
+msgid "Graph size"
+msgstr "گراÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "Ù?Û?Ù? گراÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú¯ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28
+msgid "Memory graph background color"
+msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29
+msgid "Network graph background color"
+msgstr "تÙ?رگراÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú¯ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?ا گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31
+msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
+msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ Ú¾Û?ججÙ?تÙ?"
+
+#: ../multiload/netspeed.c:40
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../multiload/properties.c:357
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../multiload/properties.c:382
+msgid "_Processor"
+msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?(_P)"
+
+#: ../multiload/properties.c:395
+msgid "_Memory"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?(_M)"
+
+#: ../multiload/properties.c:408
+msgid "_Network"
+msgstr "تÙ?ر(_N)"
+
+#: ../multiload/properties.c:421
+msgid "S_wap Space"
+msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?ا بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?(_W)"
+
+#: ../multiload/properties.c:434
+msgid "_Load"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?(_L)"
+
+#: ../multiload/properties.c:447
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÙ?سÙ?ا(_H)"
+
+#: ../multiload/properties.c:463
+msgid "Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
+
+#: ../multiload/properties.c:493
+msgid "System m_onitor width: "
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù? (_O): "
+
+#: ../multiload/properties.c:495
+msgid "System m_onitor height: "
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù? (_O): "
+
+#: ../multiload/properties.c:534
+msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?Ù?ت ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? (_T): "
+
+#: ../multiload/properties.c:560
+msgid "milliseconds"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+msgid "_User"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?(_U)"
+
+#: ../multiload/properties.c:599
+msgid "S_ystem"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا(_Y)"
+
+#: ../multiload/properties.c:600
+msgid "N_ice"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?(_I)"
+
+#: ../multiload/properties.c:601
+msgid "I_OWait"
+msgstr "IO Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?(_O)"
+
+#: ../multiload/properties.c:602
+msgid "I_dle"
+msgstr "بÙ?Ø´(_D)"
+
+#: ../multiload/properties.c:607
+msgid "Sh_ared"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر(_A)"
+
+#: ../multiload/properties.c:608
+msgid "_Buffers"
+msgstr "بÛ?Ù?Ù?Û?ر(_B)"
+
+#: ../multiload/properties.c:609
+msgid "Cach_ed"
+msgstr "غÛ?Ù?Ù?Û?Ù?(_E)"
+
+#: ../multiload/properties.c:610
+msgid "F_ree"
+msgstr "ئÛ?رÙ?Ù?Ù?(_R)"
+
+#: ../multiload/properties.c:614
+msgid "_In"
+msgstr "Ù?Ù?ر(_I)"
+
+#: ../multiload/properties.c:615
+msgid "_Out"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?(_O)"
+
+#: ../multiload/properties.c:616
+msgid "_Local"
+msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?(_L)"
+
+#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:633
+msgid "_Background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?(_B)"
+
+#: ../multiload/properties.c:621
+msgid "_Used"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?(_U)"
+
+#: ../multiload/properties.c:622
+msgid "_Free"
+msgstr "ئÛ?رÙ?Ù?Ù?(_F)"
+
+#: ../multiload/properties.c:624
+msgid "Load"
+msgstr "Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../multiload/properties.c:626
+msgid "_Average"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?رÙ?Ú?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(_A)"
+
+#: ../multiload/properties.c:629
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÙ?سÙ?ا"
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Read"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?(_R)"
+
+#: ../multiload/properties.c:632
+msgid "_Write"
+msgstr "Ù?از(_W)"
+
+#: ../multiload/properties.c:658
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
+msgid "CD Player (Deprecated)"
+msgstr "CD Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú? (Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
+msgid "Panel applet for playing audio CDs"
+msgstr "CD Ù?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
+msgid "Alert you when new mail arrives"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?رت"
+
+#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
+msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
+msgstr "Ø®Û?ت ساÙ?دÛ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? (Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
+msgid "Volume Control (Deprecated)"
+msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? (Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for deprecating applets"
+msgstr "Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Null Applet Factory"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
+msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
+msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز تÙ?ر ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ سÙ?Ú¯Ù?اÙ? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
+msgid "Wireless Link Monitor"
+msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز تÙ?ر ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù?Ù?اش ساÙ?دÛ?Ù?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:1
+msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
+msgstr "Tomboy (ne Stickynotes)"
+
+#: ../stickynotes/data/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.h:2
+msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
+msgstr "Tomboy (Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?دÙ?Ù? ئاشÙ?ارا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÛ?)"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?دÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? باشÙ?Û?رÙ?دÙ?غاÙ?Ø? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Û?ر"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Sticky Notes Applet Factory"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اش پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا(_L)"
+
+#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
+msgid "_New Note"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÛ?(_N)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+msgid "This note is locked."
+msgstr "بÛ? خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? ."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+msgid "This note is unlocked."
+msgstr "بÛ? خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "ئادÛ?ت"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+msgid "Choose a color for the note"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+msgid "Choose a font for the note"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? خاتÙ?رÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Close note"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+msgid "Default Note Properties"
+msgstr "Default Note Properties"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+msgid "Delete all sticky notes?"
+msgstr "Delete all sticky notes?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+msgid "Delete this sticky note?"
+msgstr "Delete this sticky note?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+msgid "Font C_olor:"
+msgstr "Ø®Û?ت رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_O):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+msgid "Font Co_lor:"
+msgstr "Ø®Û?ت رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_O):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+msgid "Force _default color and font on notes"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ú¾Û?Ù? Ø®Û?ت رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù?  ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_D)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+msgid "H_eight:"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?(_E):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+msgid "Lock/Unlock note"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا /Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Note C_olor:"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_O):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+msgid "Note _Color:"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?(_C):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+msgid "Pick a color for the sticky note"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÛ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+msgid "Pick a default sticky note color"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+msgid "Pick a default sticky note font"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+msgid "Pick a font for the sticky note"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+msgid "Properties"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+msgid "Resize note"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+msgid "Specify a title for the note"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÛ?زÛ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­ (Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­ (Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+msgid "Sticky Note"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+msgid "Sticky Note Properties"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÛ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اش Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+msgid "This cannot be undone."
+msgstr "This cannot be undone."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+msgid "Use co_lor from the system theme"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÛ?سÙ?Û?ب رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_L)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+msgid "Use default co_lor"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_L)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+msgid "Use default fo_nt"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_N)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+msgid "Use fo_nt from the system theme"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÛ?سÙ?Û?ب Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_N)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+msgid "_Delete All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+msgid "_Font:"
+msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_F):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+msgid "_Put notes on all workspaces"
+msgstr "خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? بارÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "_Title:"
+msgstr "Ù?اÛ?زÛ? (_T):"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
+"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
+"is valid."
+msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
+msgid "Date format of note's title"
+msgstr "خاتÙ?رÛ? Ù?اÛ?زÛ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú?Û?سÙ?ا Ø´Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
+msgid "Default color for font"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
+msgid "Default color for new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#30FF50\"."
+msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
+"specification, for example \"#000000\"."
+msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
+msgid "Default font for new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
+"example \"Sans Italic 10\"."
+msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
+msgid "Default height for new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
+msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ú­Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
+msgid "Default width for new notes"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
+msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ú­Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
+msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÛ?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
+"for all sticky notes."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?زÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? بارÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
+"for all sticky notes."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?زÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? بارÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
+"assigned to individual notes will be ignored."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?ساØ?  بارÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´ Ø®Û?ت رÛ?Ú­Ú¯Ù? Û?Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ø´ تاشÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­ (تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?)."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
+"desktop, or not."
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ بارÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?دا Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+msgid "Sticky notes' locked state"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? جÛ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?-Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?رگÛ? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت رÛ?Ú­Ú¯Ù? Û?Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?دÛ?-Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+msgid "Whether to use the default system color"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?دÛ?-Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to use the default system font"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
+#, c-format
+msgid "%d note"
+msgid_plural "%d notes"
+msgstr[0] "%d پارÚ?Û? خاتÙ?رÛ?"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
+msgid "Show sticky notes"
+msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا خاتÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:380
+msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
+msgstr "GNOME ئÛ?ستÛ?Ù? Ù?Û?زÙ? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ù?Ù?ا خاتÙ?رÙ?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Go to Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
+
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تازÙ?Ù?ا(_E)"
+
+#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+msgid "_Open Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا ئاÚ?(_O)"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Item in Trash"
+msgid_plural "%d Items in Trash"
+msgstr[0] "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ادا %d تÛ?ر بار"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+msgid "No Items in Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while spawning nautilus:\n"
+"%s"
+msgstr "Nautilus  Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?:\n"
+"%s"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+msgid ""
+"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
+"or drag and drop items into the trash."
+msgstr "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr "ھازÙ?رÙ?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+msgstr "ئÙ?بÙ?Û?Ù?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?اغا Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Û? ئاÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? دÛ?رھاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?بÙ?Û?Ù?تÙ?ارÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?اغا Ù?Û?تÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Ø´Ù?Û? ئاÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? دÛ?رھاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr "ھازÙ?ر %s - Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?. جÛ?Ù?ئÙ?Ù? %s Ú¾Û?ججÛ?ت بار"
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#, c-format
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "Removing: %s"
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تازÙ?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
+
+#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+msgid "From:"
+msgstr "ئÛ?Û?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?:"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?(%s)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?\"%s\""
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?_Ù¾Ù?ا تاختÙ?سÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ست_Û?رÙ?ا"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?_Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا زاÛ?Û?تÙ?"
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?  (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]