[eog] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Bengali translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 09:38:32 +0000 (UTC)
commit 8d0ac7f2d3573121ff81a702904b6b6e1521b07d
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sun Mar 28 15:38:20 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 45334f5..f59afc1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:32+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 10:34+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz<sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali<ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#| msgid "Show â??_%sâ??"
msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? পà§?রদরà§?শন (_%)"
+msgstr "â??%sâ?? পà§?রদরà§?শন"
# Translated by sadia
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
@@ -437,9 +437,9 @@ msgid ""
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
-"à¦?িà¦à¦¾à¦¬à§? সà§?বà¦?à§?à¦?তা নিরà§?দà§?শ à¦?রা হবà§?, তা নিরà§?ধারণ à¦?রà§?। à¦?ারà§?যà¦?র মানসমà§?হ হল "
-"���য���ত ন�শা, র� � ��ন�ি না। যদি র� ব��� ন��া হ�, তব� trans_color �� "
-"ব�যবহ�ত র��র মান ঠি� �র�।"
+"à¦?িà¦à¦¾à¦¬à§? সà§?বà¦?à§?à¦?তা নিরà§?দà§?শ à¦?রা হবà§?, তা নিরà§?ধারণ à¦?রà§?। à¦?ারà§?যà¦?র মানসমà§?হ হল à¦?à§?à¦?যà§?à¦?à§?ত নà¦?শা, "
+"র� � ��ন�ি না। যদি র� ব��� ন��া হ�, তব� trans_color �� ব�যবহ�ত র��র মান ঠি� "
+"�র�।"
# "ঠি� �র পরিবর�ত� "নির�ধারণ" লি�। �র "স�ব���তা" বানান� ��ান�� ��লমাল। ��া �ি Yudit/Lekho �র Inconsistency ?
# #হত� পার� - �িন�ত� �মি Yudit ব�যবহার �রি না - �ি-�ডি�
@@ -454,9 +454,9 @@ msgid ""
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
-"��ি স��রি� �রা হল�, �িন�ম�র ��� �বিসম�হ �বর��না� সরান�র সম� নিশ��িত হ��ার "
-"�ন�য প�নরা� �ি����স �রব� না। তব� ��ন ফা�ল �বর��না� সরান� না ��ল� �ব� সরান�র "
-"পরিবর�ত� ম��� ��ল� ��ি প�নরা� �ি����স �রব�।"
+"��ি স��রি� �রা হল�, �িন�ম�র ��� �বিসম�হ �বর��না� সরান�র সম� নিশ��িত হ��ার �ন�য "
+"প�নরা� �ি����স �রব� না। তব� ��ন ফা�ল �বর��না� সরান� না ��ল� �ব� সরান�র পরিবর�ত� "
+"ম��� ��ল� ��ি প�নরা� �ি����স �রব�।"
# Translated by sadia
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
@@ -466,10 +466,10 @@ msgid ""
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
-"স��রি� ��ন�ড�ত� যদি ��ন �বি স��রি� �রা না থা�� �থবা ��ন� �বি ল�ড �রা না "
-"থা��, তাহল� XDG বিশ�ষ ব�যবহার�ার� ডির����র� থ��� ফা�লনির�বা�� ব�যবহার�ার�র "
-"�বির ফ�ল�ডার দ��াব�। যদি নিস���রি� �রা থা�� �থবা �বির ফ�ল�ডার নির�ধারণ �রা "
-"না থা�� তব� ��ি বর�তমান �া��র ডির����র� দ��াব�।"
+"স��রি� ��ন�ড�ত� যদি ��ন �বি স��রি� �রা না থা�� �থবা ��ন� �বি ল�ড �রা না থা��, "
+"তাহল� XDG বিশ�ষ ব�যবহার�ার� ডির����র� থ��� ফা�লনির�বা�� ব�যবহার�ার�র �বির ফ�ল�ডার "
+"দ��াব�। যদি নিস���রি� �রা থা�� �থবা �বির ফ�ল�ডার নির�ধারণ �রা না থা�� তব� ��ি "
+"বর�তমান �া��র ডির����র� দ��াব�।"
# Translated by sadia
# I have confusion in this translation.
@@ -481,9 +481,9 @@ msgid ""
"embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"যদি ব�শিষ���যাবল�র ডা�াল� থ��� বিস�তারিত ম��াডা�ার লিস�� স��রি� �রা হ�, তব� "
-"ডা�াল� তার নি��র প�ষ�ঠা ডা�াল�� �ল� যা�। �র মাধ�যম� ��� পর�দার ��ষ�ত�র� "
-"ডা�াল� �র� ব�শি ব�যবহারয���য হ��া ��িত, য�মন: ন��ব��� ব�যবহার । নিষ���রি� "
-"�রা হল� widget \"ম��াডা�া\" প�ষ�ঠা� সন�নিব�শিত হ�� যা�।"
+"ডা�াল� তার নি��র প�ষ�ঠা ডা�াল�� �ল� যা�। �র মাধ�যম� ��� পর�দার ��ষ�ত�র� ডা�াল� �র� "
+"ব�শি ব�যবহারয���য হ��া ��িত, য�মন: ন��ব��� ব�যবহার । নিষ���রি� �রা হল� widget "
+"\"ম��াডা�া\" প�ষ�ঠা� সন�নিব�শিত হ�� যা�।"
# msgstr "�দর�শ ��তন�র �িত�রসম�হ সম��র পর�দা ���� প�রদর�শন �রা হ��"
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
@@ -491,16 +491,16 @@ msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
-"স�ব���তা ��-�র মান যদি র� হ�, তাহল� �� �� নির�ধারণ �র� ��ন র� ব�যবহার �র� "
-"স�ব���তা ব��ান� হব�।"
+"স�ব���তা ��-�র মান যদি র� হ�, তাহল� �� �� নির�ধারণ �র� ��ন র� ব�যবহার �র� স�ব���তা "
+"ব��ান� হব�।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
-"à¦?à¦?া যদি FALSE হিসà§?বà§? নিরà§?ধারিত থাà¦?à§?, তাহলà§? পà§?রাথমিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à§?à¦? à¦?বিà¦?à§?লà§?à¦?à§? "
-"প�রসারিত �র� দ��ান� হব� না।"
+"à¦?à¦?া যদি FALSE হিসà§?বà§? নিরà§?ধারিত থাà¦?à§?, তাহলà§? পà§?রাথমিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à§?à¦? à¦?বিà¦?à§?লà§?à¦?à§? পà§?রসারিত "
+"�র� দ��ান� হব� না।"
# Translated by sadia
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
@@ -508,8 +508,8 @@ msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr ""
-"�বির সম�মিলিত �বস�থান স���রহ। নি��র �ন�য ০; বাম�র �ন�য ১; �পর�র �ন�য ২; "
-"ডান�র �ন�য ৩ নির�ধারণ �র�ন।"
+"�বির সম�মিলিত �বস�থান স���রহ। নি��র �ন�য ০; বাম�র �ন�য ১; �পর�র �ন�য ২; ডান�র �ন�য "
+"৩ নির�ধারণ �র�ন।"
# "ঠি� �র পরিবর�ত� "নির�ধারণ" লি�। �র "স�ব���তা" বানান� ��ান�� ��লমাল। ��া �ি Yudit/Lekho �র Inconsistency ?
# #হত� পার� - �িন�ত� �মি Yudit ব�যবহার �রি না - �ি-�ডি�
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid ""
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
-"স��রি� প�লা��ন�র তালি�া। ��ি স��রি� প�লা��ন�র \"�বস�থান\" ধারণ �র� না। "
-"�ল�লি�িত প�লা��ন�র �বস�থান প�ত� .eog-plugin ফা�ল�িত� দ���ন।"
+"স��রি� প�লা��ন�র তালি�া। ��ি স��রি� প�লা��ন�র \"�বস�থান\" ধারণ �র� না। �ল�লি�িত "
+"প�লা��ন�র �বস�থান প�ত� .eog-plugin ফা�ল�িত� দ���ন।"
#: ../data/eog.schemas.in.h:17
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -567,10 +567,10 @@ msgid ""
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
"a 100% zoom increment."
msgstr ""
-"মা�স�র স���রল �া�া�ি ব� ��ার� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহার �রা হল� য� ��ণিত� "
-"প�র��� �রা হব�। প�রতিবার স���রল �রল� ব� ��ার� প�রদর�শন�র য� ধাপ তা �� মান "
-"নির�দ�শ �র�। �দাহরণস�বর�প, ৫% ব� ��ার� প�রদর�শন�র �ন�য প�রতিবার স���রল �রল� "
-"বা�� ০.০৫ �ব� ১০০% �র �ন�য বা�� ১.০০।"
+"মা�স�র স���রল �া�া�ি ব� ��ার� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহার �রা হল� য� ��ণিত� প�র��� �রা "
+"হব�। প�রতিবার স���রল �রল� ব� ��ার� প�রদর�শন�র য� ধাপ তা �� মান নির�দ�শ �র�। "
+"�দাহরণস�বর�প, ৫% ব� ��ার� প�রদর�শন�র �ন�য প�রতিবার স���রল �রল� বা�� ০.০৫ �ব� ১০০% �র "
+"�ন�য বা�� ১.০০।"
# #ধন�যবাদ :-)
#: ../data/eog.schemas.in.h:26
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr ""
-"��ন �বি ল�ড �রা না থা�ল� ফা�ল নির�বা���র ব�যবহার�ার�র �বির ফ�ল�ডার দ��ান� "
-"��িত �িনা।"
+"��ন �বি ল�ড �রা না থা�ল� ফা�ল নির�বা���র ব�যবহার�ার�র �বির ফ�ল�ডার দ��ান� ��িত "
+"�িনা।"
# Translated by sadia
#: ../data/eog.schemas.in.h:30
@@ -628,16 +628,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr ""
-"à¦?বিà¦?à§?লà§?à¦?à§? EXIF সà§?থিতিবিনà§?যাসà§?র à¦?পর নিরà§?à¦à¦° à¦?রà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?বরà§?তিত হতà§? "
-"দ��া হব� �িনা।"
+"à¦?বিà¦?à§?লà§?à¦?à§? EXIF সà§?থিতিবিনà§?যাসà§?র à¦?পর নিরà§?à¦à¦° à¦?রà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?বরà§?তিত হতà§? দà§?à§?া হবà§? "
+"�িনা।"
# Translated by sadia
#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
-"বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? ডাà§?ালà¦?à§?র à¦à§?তর মà§?à¦?াডাà¦?ার তালিà¦?ার à¦?নà§?য à¦?লাদা à¦?à§?ন পà§?ষà§?ঠা থাà¦?া "
-"��িত �িনা।"
+"বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? ডাà§?ালà¦?à§?র à¦à§?তর মà§?à¦?াডাà¦?ার তালিà¦?ার à¦?নà§?য à¦?লাদা à¦?à§?ন পà§?ষà§?ঠা থাà¦?া à¦?à¦?িত "
+"�িনা।"
# Translated by sadia
#: ../data/eog.schemas.in.h:35
@@ -710,8 +710,7 @@ msgstr ""
# Translated by sadia
#: ../src/eog-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr ""
-"�ন���রহপ�র�ব� ফা�ল�র �ন�য ���ি ���স��নশন য�মন: .png বা .jpg-ত� ��ষ��া �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহপ�র�ব� ফা�ল�র �ন�য ���ি ���স��নশন য�মন: .png বা .jpg-ত� ��ষ��া �র�ন।"
#: ../src/eog-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
@@ -1130,7 +1129,8 @@ msgstr "প�র�বনির�ধারিতত� প�নর�বি
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:2724
msgid "translator-credits"
-msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ� সা�ামিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu Softhome net>\n"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ� সা�ামিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu Softhome net>\n"
"মাহ� �লম �ান <makl10n yahoo com>\n"
"সামি�া নি�ামত�ল�লাহ <mailsamia2001 yahoo com>\n"
"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
@@ -1143,10 +1143,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ���ার ফা�ন�ড�শন দ�বারা প�র�াশিত "
-"GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�তাবল�র �ধ�ন� �পনি ��া�� প�নর�বন��ন �রত� "
-"পার�ন �ব�/�থবা পরিবর�তন� �রত� পার�ন; লা�স�ন�স স�স��রণ ২, �থবা (�পনার "
-"স�বিধান�যা��) পরবর�ত� য���ন স�স��রণ।\n"
+"�� প�র���রাম�ি ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ���ার ফা�ন�ড�শন দ�বারা প�র�াশিত GNU "
+"সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�তাবল�র �ধ�ন� �পনি ��া�� প�নর�বন��ন �রত� পার�ন �ব�/"
+"�থবা পরিবর�তন� �রত� পার�ন; লা�স�ন�স স�স��রণ ২, �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) পরবর�ত� "
+"য���ন স�স��রণ।\n"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:2731
@@ -1156,10 +1156,9 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত "
-"হব�ন, �িন�ত� ��ন ��ার�ন��ি �া�া; �মন�ি বানি��যি� বা ��ন নির�দিষ�� ��ষ�ত�র� "
-"যথাযথ হ��ার� ��ন ��যারান��ি দ�� না। �র� বিস�তারিত তথ�য�র �ন�য GNU সাধারণ "
-"পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n"
+"�� প�র���রাম�ি বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� "
+"��ন ��ার�ন��ি �া�া; �মন�ি বানি��যি� বা ��ন নির�দিষ�� ��ষ�ত�র� যথাযথ হ��ার� ��ন "
+"��যারান��ি দ�� না। �র� বিস�তারিত তথ�য�র �ন�য GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:2735
@@ -1192,8 +1191,8 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-"\"%s\" à¦?বিà¦?ি ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র পà¦?à¦à§?মি হিসà§?বà§? নিরà§?ধারিত হà§?à§?à¦?à§?।\nà¦?পনি à¦?ি à¦?র à¦?বà§?ব "
-"পরিবর�তন �রত� �ান?"
+"\"%s\" à¦?বিà¦?ি ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র পà¦?à¦à§?মি হিসà§?বà§? নিরà§?ধারিত হà§?à§?à¦?à§?।\n"
+"�পনি �ি �র �ব�ব পরিবর�তন �রত� �ান?"
# msgstr "�িত�র ল�ড �রা হ��"
# Translated by sadia
@@ -1207,7 +1206,9 @@ msgstr "সà§?থানà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?বি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?র
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত �পনি সত�যি�\n\"%s\" �� �বর��না� সরাত� �ান?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িত �পনি সত�যি�\n"
+"\"%s\" �� �বর��না� সরাত� �ান?"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:3362
@@ -1216,8 +1217,8 @@ msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
-" \"%s\" à¦?র à¦?নà§?য à¦?à§?ন à¦?বরà§?à¦?না পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?পনি à¦?ি à¦?বিà¦?িà¦?à§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পসারণ "
-"�রত� �ান?"
+" \"%s\" à¦?র à¦?নà§?য à¦?à§?ন à¦?বরà§?à¦?না পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?পনি à¦?ি à¦?বিà¦?িà¦?à§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পসারণ à¦?রতà§? "
+"�ান?"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:3367
@@ -1237,8 +1238,8 @@ msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"নিরà§?বাà¦?িত à¦?িà¦?à§? à¦?বি à¦?বরà§?à¦?নাà§? সরিà§?à§? ফà§?লা à¦?সমà§?à¦à¦¬ à¦?বà¦? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পসারিত হবà§?। "
-"�পনি �ি নিশ��িত �পনি ���রসর হত� �ান? "
+"নিরà§?বাà¦?িত à¦?িà¦?à§? à¦?বি à¦?বরà§?à¦?নাà§? সরিà§?à§? ফà§?লা à¦?সমà§?à¦à¦¬ à¦?বà¦? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পসারিত হবà§?। à¦?পনি à¦?ি "
+"নিশ��িত �পনি ���রসর হত� �ান? "
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
@@ -1623,13 +1624,11 @@ msgstr "�� স���রহ�র শ�ষ �বিত� যা�"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:3879
-#| msgid "Reload Image"
msgid "_Random Image"
msgstr "র�যান�ডম �বি (_R)"
# Translated by sadia
#: ../src/eog-window.c:3880
-#| msgid "Go to the next image of the collection"
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "�� স���রহ�র য���ন� �বিত� যান"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]