[eog] Updated Hebrew translation.



commit 77c60139d5c7e1ddd51c8d553a642af6683ea0c6
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Jun 19 19:26:14 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  513 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 69c7e3c..3f4fda4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 19:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,46 +27,42 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
+msgstr "×?צ×?ת â??_%sâ??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_×?×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "×?סר _×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?סר×? _×?סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_×?×?ק סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?קת סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×?סרת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "ק×? ×?פר×?×?"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "×?פע×? ×?ס×? ×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×?"
+msgstr "×?פע×?ת ×?ס×? ×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×?"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -75,12 +71,12 @@ msgstr "×?ס×? ×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×?"
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
-msgstr "×?×¢×? ת×?×?× ×? ×?×?×?ש"
+msgstr "×?×¢×?נת ת×?×?× ×? ×?×?×?ש"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
-msgstr "×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
@@ -88,11 +84,11 @@ msgstr "ת×?ר×?×? ×?ש×?רת ×?×?צ×?"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?ש×?רת ×?×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?ת ת×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?ש×?רת ×?×?צ×?"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "צפ×? ×?ס×?×?×? ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "צפ×?×?×? ×?ס×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Viewer"
@@ -100,11 +96,11 @@ msgstr "×?צ×?×? ת×?×?× ×?ת"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr "ער×? צ×?צ×?:"
+msgstr "ער×? ×?צ×?צ×?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Author:"
-msgstr "×?×?×?ר:"
+msgstr "×?×?צר:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "Bytes:"
@@ -112,7 +108,7 @@ msgstr "×?ת×?×?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Camera Model:"
-msgstr "×?×?×?×? ×?צ×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?צ×?×?×?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Copyright:"
@@ -168,7 +164,7 @@ msgstr "×?×?ק×?×?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Metadata"
-msgstr "×?×?×?Ö¾×?×?×¢"
+msgstr "נת×?× ×? ×¢×?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "Metering Mode:"
@@ -188,16 +184,16 @@ msgstr "ר×?×?×?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Next"
-msgstr "×?×?×?_"
+msgstr "×?_×?×?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
-msgstr "×?ק_×?×?×?"
+msgstr "×?_ק×?×?×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f:</b> ש×? ק×?×?×¥ ×?ק×?ר×?"
+msgstr "<b>%f:</b> ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
@@ -206,11 +202,11 @@ msgstr "<b>%n:</b> ×?×?× ×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?ק×?×?×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
-msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×¢×?:"
+msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×¢×?:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "File Name Preview"
@@ -230,19 +226,19 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
-msgstr "שנ×? ש×? ×?:"
+msgstr "ש×?× ×?×? ש×? ×?Ö¾:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
-msgstr "×?×?×?×£ ר×?×?×?×?×? ×?ק×? ת×?ת×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ר×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ת×?ת×?× ×?×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
 msgid "Save As"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?ש×?"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
 msgid "Start counter at:"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?× ×? ×?:"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?× ×? ×?Ö¾:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "To:"
@@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "×?×?:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "As _background"
-msgstr "_×?רקע"
+msgstr "×?_רקע"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
@@ -275,11 +271,11 @@ msgstr "צ×?×¢ ×?רקע"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?×? שק×?פ×?×?"
+msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?×? ×?שק×?פ×?×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "×?_ר×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ת×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?_ר×?×?ת ת×?×?× ×?ת ×?×?ת×?×?×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "תצ×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
-msgstr "קר×?×? ת×?×?× ×?"
+msgstr "תקר×?×? ת×?×?× ×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
@@ -311,11 +307,11 @@ msgstr "×?צ×?ת"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?_תקר×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?ת_קר×?×?ת"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?_תר×?ק×?ת"
+msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?ת_ר×?ק×?ת"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
@@ -331,7 +327,7 @@ msgstr "_רצף ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
-msgstr "×?×?×?×£ ת×?×?× ×? _×?×?×?ר:"
+msgstr "×?×?×?פת ת×?×?× ×? _×?×?×?ר:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
@@ -365,11 +361,11 @@ msgstr "Delay in seconds until showing the next image"
 #: ../data/eog.schemas.in.h:7 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
 "determines the used color value."
 msgstr ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
 "determines the used color value."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -428,11 +424,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:14 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:15 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
@@ -457,12 +453,12 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "Scroll wheel zoom"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr "Show/Hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "Show/Hide the image gallery pane."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
@@ -510,8 +506,8 @@ msgstr ""
 "are loaded."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:30 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "Whether the image gallery pane should be resizable."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
@@ -577,6 +573,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use a custom background color"
 msgstr "ש×?×?×?ש ×?צ×?×¢ ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת ×?רקע"
 
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ס×?×?ר×? _×?×?×? ש×?×?ר×?"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] ""
-"×?שנ×? %d ת×?×?× ×? ×¢×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
+"×?שנ×? ת×?×?× ×? ×?×?ת ×¢×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 msgstr[1] ""
 "×?שנ×? %d ת×?×?× ×?ת ×¢×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "פת×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:443
 msgid "Save Image"
-msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×?"
+msgstr "ש×?×?רת ת×?×?× ×?"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:451
 msgid "Open Folder"
-msgstr "פת×? ת×?ק×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ת×?ק×?×?"
 
 #: ../src/eog-image.c:589
 #, c-format
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "×?צ×?×?×?"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Image Data"
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?ת×?×?× ×?"
+msgstr "נת×?× ×? ×?ת×?×?× ×?"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Taking Conditions"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "תנ×?×? צ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Maker Note"
-msgstr "×?ער×?ת ×?×?צר"
+msgstr "×?ער×?ת ×?×?×?צר"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:72
 msgid "Other"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "â??XMP ×?×?ר"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:251
 msgid "Tag"
-msgstr "ת×?"
+msgstr "ת×?×?ת"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:258
 msgid "Value"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
-msgstr "_נס×? ש×?×?"
+msgstr "_× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ת×?×?× ×? '%s'."
 #: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ת×?×?× ×?ת ×?-'%s'."
+msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ת×?×?× ×?ת ×?Ö¾'%s'."
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
@@ -927,17 +927,17 @@ msgstr " (×?×?× ×?ק×?×? ×?×? תקנ×?)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:724
+#: ../src/eog-window.c:725
 #, c-format
-msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid " pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "%i ×¢×? %i פ×?קס×?×?×?  %s    %i%%"
+msgstr[0] "פ×?קס×? %i ×¢×? %i  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i ×¢×? %i פ×?קס×?×?×?  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1130
+#: ../src/eog-window.c:1133
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "×?שת×?ש ×?-\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? שנ×?×?ר×?"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? שנ×?×?ר×?"
 
 # c-format
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -945,17 +945,17 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?-\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? שנ×?×?ר×?"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1280
+#: ../src/eog-window.c:1283
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "×?ת×?×?× ×? \"%s\" נש×?רת (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1630
+#: ../src/eog-window.c:1633
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "×?ת×?×?× ×? \"%s\" × ×?ענת"
 
-#: ../src/eog-window.c:2299
+#: ../src/eog-window.c:2302
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -964,24 +964,25 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×? ×?×?×?פסת ק×?×?×¥:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2550
+#: ../src/eog-window.c:2553
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "_×¢×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×¢×?ר×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2553
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "_Reset to Default"
-msgstr "_×?×?×?ר ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?ר×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2642
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?×?שר\n"
 "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>\n"
+"×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>\n"
 "\n"
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/eog-window.c:2642
+#: ../src/eog-window.c:2645
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2646
+#: ../src/eog-window.c:2649
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2650
+#: ../src/eog-window.c:2653
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1015,30 +1016,30 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2663
+#: ../src/eog-window.c:2666
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2666
+#: ../src/eog-window.c:2669
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת ש×? GNOME"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2808
+#: ../src/eog-window.c:2811
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×? \"%s\" נק×?×¢×? ×?ת×?×?נת רקע.\n"
+"×?ת×?×?× ×? \"%s\" ×?×?×?×?ר×? ×?ת×?×?נת רקע.\n"
 "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?×?ר×?×? ש×?×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3202
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פ×? ×?ק×?×?×?..."
+msgstr "×?ת×?×?× ×? נש×?רת ×?×?×?פ×? ×?ק×?×?×?â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3279
+#: ../src/eog-window.c:3282
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1047,14 +1048,14 @@ msgstr ""
 "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת\n"
 "â??\"%s\" ×?×?שפ×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3282
+#: ../src/eog-window.c:3285
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1065,359 +1066,358 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?×?שפ×??"
 msgstr[1] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת %d ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3292
+#: ../src/eog-window.c:3295
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? "
-"ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×??"
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? "
+"×?×?×?ש×?×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3309 ../src/eog-window.c:3747 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3312 ../src/eog-window.c:3750 ../src/eog-window.c:3774
 msgid "Move to _Trash"
-msgstr "×?×¢_×?ר ×?×?שפ×?"
+msgstr "×?×¢_×?ר×? ×?×?שפ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3311
+#: ../src/eog-window.c:3314
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_×?×? תש×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3356 ../src/eog-window.c:3370
+#: ../src/eog-window.c:3359 ../src/eog-window.c:3373
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?שפ×?."
 
-#: ../src/eog-window.c:3378
+#: ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3452
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?קת ת×?×?× ×? %s"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?קת ×?ת×?×?× ×? %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "_Image"
 msgstr "_ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "_Go"
-msgstr "_×?×?"
+msgstr "_×?×¢×?ר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3678
 msgid "_Tools"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_פת×?×?×?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Open a file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "_Close"
-msgstr "_ס×?×?ר"
+msgstr "_ס×?×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Close window"
-msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "ער×?×? ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ער×?×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?ש×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
+msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?× ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Help on this application"
 msgstr "×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3696 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "About this application"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3703
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "×?שנ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "×?שנ×? ×?ת תצ×?×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
-msgid "_Image Collection"
-msgstr "_×?×?סף ת×?×?× ×?ת"
+#: ../src/eog-window.c:3708
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "_×?×?ר×?×?ת ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "שנ×? ×?ת תצ×?×?ת ×?×?סף ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+#: ../src/eog-window.c:3709
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "×?שנ×? ×?ת ×?צ×? ×?תצ×?×?×? ש×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "סר×?×? _צ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "שנ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3714
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "_Save"
-msgstr "_ש×?×?ר"
+msgstr "_ש×?×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3718
 msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "ש×?×?ר ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3720
 msgid "Open _with"
-msgstr "פת×? _×?×?×?צע×?ת"
+msgstr "פת×?×?×? _×?×?×?צע×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3721
 msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "פת×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?ת ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר"
+msgstr "פת×?×?ת ת×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?ת ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720
+#: ../src/eog-window.c:3723
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?..."
+msgstr "ש×?×?ר×? _×?ש×?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×? ×?ש×? ש×?× ×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×? ×?ש×? ש×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "×?_×?פס..."
+msgstr "×?_×?פס×?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Print the selected image"
-msgstr "×?×?פס ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
+msgstr "×?×?פסת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "×?×?_פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3730
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?-×?×?×?×¢ ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ×?נת×?× ×? ×?×¢×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3729
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Undo"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?צע ×?ת×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?צע ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "×?פ×?×? ×?×?_פק×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?×? ×?×?_פק×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "×?פ×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?פק×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?פק×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3738
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "×?פ×?×? ×?_× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?×? ×?_× ×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "×?פ×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "ס×?×?×? _×¢×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? _×¢×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ×?×?×?× ×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3741
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "ס×?×?×? _× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? _× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ש×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "ק×?×¢ ×?_רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?_רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×?"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750 ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3753 ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_Zoom In"
-msgstr "×?ת_קר×?"
+msgstr "×?ת_קר×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3754 ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Enlarge the image"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3753 ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "×?ת_ר×?ק"
+msgstr "×?ת_ר×?ק×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754 ../src/eog-window.c:3766 ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3769 ../src/eog-window.c:3772
 msgid "Shrink the image"
-msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
+msgstr "×?ק×?נת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "×?×?×?×? _ר×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?ר×?×?×? ש×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?ר×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "_×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
+msgstr "×?×?_ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783 ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3786 ../src/eog-window.c:3801
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?סף"
+#: ../src/eog-window.c:3787
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "_Next Image"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
-msgid "Go to the next image of the collection"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?סף"
+#: ../src/eog-window.c:3790
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789 ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3792 ../src/eog-window.c:3804
 msgid "_First Image"
 msgstr "_ת×?×?× ×? ר×?ש×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
-msgid "Go to the first image of the collection"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ש×?× ×? ×?×?×?סף"
+#: ../src/eog-window.c:3793
+msgid "Go to the first image of the gallery"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ש×?× ×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3792 ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3795 ../src/eog-window.c:3807
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ת×?×?× ×? _×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
-msgid "Go to the last image of the collection"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?סף"
+#: ../src/eog-window.c:3796
+msgid "Go to the last image of the gallery"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Random Image"
-msgstr "_×?×¢×? ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת"
+msgstr "_×?×¢×?נת ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
-msgid "Go to a random image of the collection"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת ×?×?×?סף"
+#: ../src/eog-window.c:3799
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "×?×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?קר×?×?ת ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_×?צ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "×?ת×?×? ×?צ×?ת ש×? ×?ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?צ×?ת ש×? ×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "Previous"
 msgstr "×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Next"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Right"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3891
 msgid "Left"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3891
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "In"
-msgstr "×?×?נס"
+msgstr "×?× ×?ס×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Out"
-msgstr "צ×?"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Fit"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
-msgid "Collection"
-msgstr "×?×?סף"
-
 #: ../src/eog-window.c:3906
+msgid "Gallery"
+msgstr "×?×?ר×?×?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "×?שפ×?"
@@ -1432,19 +1432,19 @@ msgstr "×?×?פע×?"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:513
 msgid "C_onfigure"
-msgstr "_×?×?×?ר"
+msgstr "×?_×?×?ר×?"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:523
 msgid "A_ctivate"
-msgstr "_×?פע×?"
+msgstr "×?_פע×?×?"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:535
 msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "×?פע×? ×?_×?×?"
+msgstr "×?פע×?ת ×?_×?×?×?"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:540
 msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
@@ -1452,31 +1452,31 @@ msgstr "ת×?ספ×?×? פע×?_×?×?×?:"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
-msgstr "_×?×?×?×?ת ×?ת×?סף"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת ×?ת×?סף"
 
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?סף"
+msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?ת×?סף"
 
 #: ../src/main.c:66 ../src/main.c:250
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת - ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת â?? ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
 #: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr "פת×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../src/main.c:74
-msgid "Disable image collection"
-msgstr "×?×?×? ×?×?סף ת×?×?× ×?ת"
+msgid "Disable image gallery"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?ת×?×?× ×?ת"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "פת×? ×?×?צ×? ×?צ×?ת"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?צ×? ×?צ×?ת"
 
 #: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
-msgstr "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr "×?פע×?ת ×¢×?תק ×?×?ש ×?×?ק×?×? ×?×?שת×?ש ×?×¢×?תק ק×?×?×?"
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Show the application's version"
@@ -1492,6 +1492,9 @@ msgstr "[FILEâ?¦]"
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "×?×?סף"
+
 #~ msgid "Load Image"
 #~ msgstr "×?×¢×? ת×?×?× ×?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]