[rygel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 16 Jun 2010 04:25:31 +0000 (UTC)
commit 2762e4f2fac17ded093202c3aa731a1fd44c817a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jun 16 06:25:26 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 269 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 279c0f9..ba3a40a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:25+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,11 +169,6 @@ msgstr "Usando el archivo de la base de datos %s"
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:118
-#, c-format
-msgid "Query: %s, Time: %f"
-msgstr "Consulta: %s; Hora: %f"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
@@ -184,122 +179,123 @@ msgstr "Tipo %s no soportado"
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:105
-msgid "Checking for gstreamer playbin..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:112
msgid "Using playbin2"
msgstr "Usando playbin2"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:110
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:114
msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
msgstr "No se pudo crear el «Playbin2», intentándolo con «Playbin»"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:114
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:118
msgid "Using playbin"
msgstr "Usando playbin"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:116
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:120
msgid "Could not find any playbin."
msgstr "No se pudo encontrar ningún «playbin»."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:117
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:121
msgid "Please check your gstreamer setup"
msgstr "Compruebe su configuración de GStreamer"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:151
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:165
#, c-format
msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
msgstr "Expiró el tiempo para el extractor de metadatos en %s, reiniciando"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:155
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:169
msgid "Pipeline stuck while reading file info"
msgstr "La tuberÃa se paró al leer la información del archivo"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:170
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:187
#, c-format
msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
msgstr "Planificando el archivo %s para la extracción de metadatos"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:256
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:179
+#. Translators: first parameter is file uri, second is error
+#. message
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:210
#, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
+#| msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
+msgstr "Falló al extraer los metadatos de %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:263
-msgid "Invalid object type"
-msgstr "Tipo de objeto no válido"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:292
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:318
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:236
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:269
#, c-format
msgid "Object %s is not an item"
msgstr "El objeto %s no es un elemento"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:452
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:405
#, c-format
msgid "Original search: %s"
msgstr "Búsqueda original: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:453
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:406
#, c-format
msgid "Parsed search expression: %s"
msgstr "Expresión de búsqueda analizada: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:36
#, c-format
msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
msgstr "Falló al adjuntarse al bus de sesión D-Bus: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:79
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:111
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to update database: %s"
msgstr "Falló al actualizar la base de datos: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:148
#, c-format
msgid "failed to enumerate folder: %s"
msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:165
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:169
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:243
+#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title,
+#. codec, bitrate etc) from media files.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:246
#, c-format
msgid "File %s does not need harvesting"
msgstr "El archivo %s no necesita recolección"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:250
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:253
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
-msgstr "Falló al detectar la clase UPnP para «%s», asumiendo «%s»"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:95
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:63
#, c-format
msgid "File '%s' is of unknown format/type."
msgstr "El archivo «%s» es de un tipo/formato desconocido."
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:65
+#, c-format
+#| msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgid "Trying to guess from content type %s"
+msgstr "Intentando averiguar el tipo de contenido de %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:77
+#, c-format
+msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
+msgstr "Falló al detectar la clase UPnP para «%s», asumiendo «%s»"
+
#. throw error. Taglist can't be empty
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:117
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:99
#, c-format
msgid "Got empty taglist for file %s"
msgstr "Se obtuvo una lista de etiquetas vacÃa para el archivo %s"
@@ -323,18 +319,6 @@ msgstr "El ID virtual no permite una parte vacÃa"
msgid "Placeholder can only be on second place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:118
-#, c-format
-msgid "We have %u child."
-msgid_plural "We have %u children."
-msgstr[0] "Tenemos %u hijo."
-msgstr[1] "Tenemos %u hijos."
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:241
-#, c-format
-msgid "Registering %s for %s"
-msgstr "Registrando %s para %s"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47
#, c-format
msgid "Directory %s gone, removing watch"
@@ -349,155 +333,77 @@ msgstr "Falló al obtener el archivo de información para %s"
msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
msgstr "No hay nada configurado, usando las carpetas especiales XDG"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:76
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:75
msgid "Failed to create instance of database"
msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:97
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Falló al quitar el URI: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:112
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:111
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:47
msgid "Albums"
msgstr "Ã?lbumes"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:120
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:119
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:40
msgid "Artists"
msgstr "0"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:304
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:300
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
msgstr "Falló al crear el servicio de D-Bus MediaExport: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
#, c-format
msgid "%s is not a valid virtual ID"
msgstr "%s no es una ID virtual válida"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:365
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361
#, c-format
msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
msgstr "Se obtuvo un error al intentar encontrar carpetas virtuales: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:370
#, c-format
msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
msgstr "El ID %s ya no está en la configuración, eliminándolo�"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Falló al quitar la entrada: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:387
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "«%s» recolectado"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:399
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:405
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:401
msgid "Already harvesting; cancelling"
-msgstr ""
+msgstr "Ya se está recolectando; cancelando"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:428
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:424
#, c-format
msgid "Trying to harvest %s because of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Intentando recolectar %s debido a %d"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:441
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:465
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:461
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:94
-msgid "Could not fetch XML"
-msgstr "No se pudo obtener el XML"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:101
-#, c-format
-msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-plugin.vala:29
-msgid "ZDF Mediathek"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:31
-msgid "Scheduling update for all feeds...."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:60
-msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:34
-msgid "Feed has not changed, nothing to do"
-msgstr ""
-
-#. TODO Need to handle redirects....
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:45
-#, c-format
-msgid "Got unexpected response %u (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:79
-#, c-format
-msgid "Error creating video item: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:85
-msgid "XPath query failed"
-msgstr "Falló la consulta a XPath"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:92
-msgid "Failed to parse doc"
-msgstr "Falló al analizar el documento"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:103
-#, c-format
-msgid "Requesting change since %s"
-msgstr "Solicitando cambio desde %s"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:117
-#, c-format
-msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:38
-msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:64
-msgid "group node has no 'url' property"
-msgstr "el grupo nodo no tiene una propiedad «url»"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:69
-msgid "invalid or no namespace"
-msgstr "espacio de nombres no válido o inexistente"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:102
-msgid "Invalid or no namespace on group node"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:114
-msgid "Could not find title"
-msgstr "No se pudo encontrar el tÃtulo"
-
-#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:120
-msgid "Could not find URIs"
-msgstr "No se pudieron encontrar los URI"
+msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:38
#, c-format
@@ -526,22 +432,22 @@ msgstr "Falló al conectar con el bus de sesión: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:132
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:36
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado."
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:48
#, c-format
msgid "Error creating URI from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cerar un URI desde %s: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categorÃa «%s»: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:36
msgid "Year"
@@ -555,7 +461,7 @@ msgstr "Argumentos no válidos"
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:184 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
msgid "No such object"
-msgstr ""
+msgstr "No existe el objeto"
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:227 ../src/rygel/rygel-browse.vala:232
#, c-format
@@ -862,6 +768,11 @@ msgstr ""
msgid "Loaded module source: '%s'"
msgstr ""
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:179
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
+
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:135
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:157
@@ -987,3 +898,41 @@ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s."
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s"
+
+#~ msgid "Query: %s, Time: %f"
+#~ msgstr "Consulta: %s; Hora: %f"
+
+#~ msgid "Invalid object type"
+#~ msgstr "Tipo de objeto no válido"
+
+#~ msgid "We have %u child."
+#~ msgid_plural "We have %u children."
+#~ msgstr[0] "Tenemos %u hijo."
+#~ msgstr[1] "Tenemos %u hijos."
+
+#~ msgid "Registering %s for %s"
+#~ msgstr "Registrando %s para %s"
+
+#~ msgid "Could not fetch XML"
+#~ msgstr "No se pudo obtener el XML"
+
+#~ msgid "XPath query failed"
+#~ msgstr "Falló la consulta a XPath"
+
+#~ msgid "Failed to parse doc"
+#~ msgstr "Falló al analizar el documento"
+
+#~ msgid "Requesting change since %s"
+#~ msgstr "Solicitando cambio desde %s"
+
+#~ msgid "group node has no 'url' property"
+#~ msgstr "el grupo nodo no tiene una propiedad «url»"
+
+#~ msgid "invalid or no namespace"
+#~ msgstr "espacio de nombres no válido o inexistente"
+
+#~ msgid "Could not find title"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el tÃtulo"
+
+#~ msgid "Could not find URIs"
+#~ msgstr "No se pudieron encontrar los URI"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]