[rygel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jun 2010 02:39:10 +0000 (UTC)
commit c8b773ba9d6fd857ada2829b7bc14feddf2f3336
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Jun 28 04:39:05 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba3a40a..1fb3f0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 04:38+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,6 @@ msgstr "Planificando el archivo %s para la extracción de metadatos"
#. message
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:210
#, c-format
-#| msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
msgstr "Falló al extraer los metadatos de %s: %s"
@@ -285,7 +284,6 @@ msgstr "El archivo «%s» es de un tipo/formato desconocido."
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:65
#, c-format
-#| msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgid "Trying to guess from content type %s"
msgstr "Intentando averiguar el tipo de contenido de %s"
@@ -475,14 +473,15 @@ msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:250
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:305
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:356
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:211
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:230
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:254
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:309
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:335
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:360
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:75
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:94
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:113
@@ -516,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el elemento requerido %s"
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
@@ -529,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Rango «%s» no válido"
#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:62
msgid "Invalid Request"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Petición no válida"
#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:74
#, c-format
msgid "Failed to parse query: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al analizar la consulta: %s"
#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:105
msgid "Following HTTP headers appended to response:"
@@ -566,12 +565,12 @@ msgstr "No se encontró"
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:54
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
-msgstr ""
+msgstr "No existe un URI escribible para %s"
#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:88
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»"
#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:178
#, c-format
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:150
#, c-format
msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora el contexto de red %s (%s) no está disponible."
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:189
#, c-format
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al iniciar el servicio D-Bus: %s"
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:253
#, c-format
@@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:191
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»."
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:234
#, c-format
@@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Ejecutando la consulta de búsqueda: %s"
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:129
msgid "Specified container does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor especificado no existe."
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:153
msgid "No object satisfies given search criteria."
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Falló al leer del URI: %s: %s"
#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al buscar hasta %s-%s en el URI %s: %s"
#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]