[gnome-control-center] Updated Galician translations



commit 9466f6ef6c544f4128fa4d014bfb4101a5ed0394
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jun 13 18:51:10 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   37 ++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb496f8..0c96714 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 18:51+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "M_SN:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
 msgid "P.O. _box:"
-msgstr "A_pdo de correos:"
+msgstr "A_pdo. de correos:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
 msgid "P._O. box:"
-msgstr "Apd_o de correos:"
+msgstr "Apd_o. de correos:"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
 msgid "Personal Info"
@@ -828,8 +828,7 @@ msgstr "nome do ficheiro"
 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 msgstr ""
-"Especificar o nome da páxina que hai que mostrar (tema|fondo|tipos de letra|"
-"interface)"
+"Especificar o nome da páxina a mostrar (theme|background|fonts|interface)"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
 msgid "page"
@@ -857,8 +856,8 @@ msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
 "'%s' is not installed."
 msgstr ""
-"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque motor de temas '%s' "
-"de GTK+ requirido non está instalado."
+"Este tema non se mostrará como se pretende porque motor de temas «%s» de GTK+ "
+"requirido non está instalado."
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
 msgid "Apply Background"
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "A utilidade %s non está instalada."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
 msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "Houbo un problema ao extraer o tema."
+msgstr "Produciuse un problema ao extraer o tema."
 
 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
 msgid "There was an error installing the selected file"
@@ -1697,8 +1696,8 @@ msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
 "not installed."
 msgstr ""
-"Este tema non será como se pretendía xa que o tema GTK+ requirido '%s' non "
-"está instalado."
+"Este tema non se mostrará como se pretende porque o tema GTK+ '%s' non está "
+"instalado."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
 #, c-format
@@ -1706,8 +1705,8 @@ msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required window manager "
 "theme '%s' is not installed."
 msgstr ""
-"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema do xestor de "
-"xanelas '%s' non está instalado."
+"Este tema non se mostrará como se pretende porque o tema do xestor de ventás "
+"necesario '%s' non está instalado."
 
 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
 #, c-format
@@ -1715,8 +1714,8 @@ msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
 "not installed."
 msgstr ""
-"Este tema non terá a aparencia que se pretendía porque o tema de icona "
-"requirido '%s' non está instalado."
+"Este tema non se mostrará como se pretende porque o tema de iconas necesario "
+"'%s' non está instalado."
 
 #: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
@@ -2826,13 +2825,13 @@ msgstr "Mover á dereita"
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
 msgid "gesture|Move up"
-msgstr "Mover arriba"
+msgstr "Subir"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
 msgid "gesture|Move down"
-msgstr "Mover abaixo"
+msgstr "Baixar"
 
 #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
 #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
@@ -2883,7 +2882,7 @@ msgstr "Activar o desprazamento _horizontal"
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "High"
-msgstr "Dereita"
+msgstr "Alta"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Locate Pointer"
@@ -3763,7 +3762,7 @@ msgstr "uso: %s ficheiro de tipos de letra\n"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:592
 msgid "I_nstall Font"
-msgstr "Fonte de I_nstalación"
+msgstr "I_nstalar tipografía"
 
 #: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Font Viewer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]