[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 3 Jun 2010 09:31:09 +0000 (UTC)
commit eae240a3cf318c5506b3c1e96090591451a1e390
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jun 3 11:31:03 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5fc0eae..c515173 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Autenticado"
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
@@ -642,65 +642,70 @@ msgstr ""
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Esa contraseña fue incorrecta."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Su contraseña se ha cambiado."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Error del sistema: %s."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
msgid "The password is too short."
msgstr "La contraseña es demasiado corta."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
msgid "The password is too simple."
msgstr "La contraseña es demasiado simple."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "La contraseña antigua y la nueva son demasiado similares."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "La contraseña nueva debe contener caracteres numéricos o especiales."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:553
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "La contraseña nueva y la antigua son la misma."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+#| msgid "The two passwords are not equal."
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "La contraseña nueva ya se ha usado recientemente."
+
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "No se puede lanzar %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:828
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Imposible lanzar el backend"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error del sistema"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:849
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
msgid "Checking password..."
msgstr "Comprobando contraseña�"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Pulse en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Teclee su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Por favor, teclee la contraseña de nuevo en el campo <b>Teclee la contraseña "
"nueva otra vez</b>."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Las dos contraseñas no son iguales."
@@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "Opciones de distribución del teclado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]