[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit eae240a3cf318c5506b3c1e96090591451a1e390
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Jun 3 11:31:03 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5fc0eae..c515173 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Autenticado"
 #. Update status message and auth state
 #. Authentication failure
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
 msgid ""
 "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
 "authenticate."
@@ -642,65 +642,70 @@ msgstr ""
 msgid "That password was incorrect."
 msgstr "Esa contraseña fue incorrecta."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:526
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Su contraseña se ha cambiado."
 
 #. What does this indicate?
 #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
 #, c-format
 msgid "System error: %s."
 msgstr "Error del sistema: %s."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
 msgid "The password is too short."
 msgstr "La contraseña es demasiado corta."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
 msgid "The password is too simple."
 msgstr "La contraseña es demasiado simple."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
 msgid "The old and new passwords are too similar."
 msgstr "La contraseña antigua y la nueva son demasiado similares."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
 msgstr "La contraseña nueva debe contener caracteres numéricos o especiales."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:553
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
 msgid "The old and new passwords are the same."
 msgstr "La contraseña nueva y la antigua son la misma."
 
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+#| msgid "The two passwords are not equal."
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "La contraseña nueva ya se ha usado recientemente."
+
 #. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s"
 msgstr "No se puede lanzar %s: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:828
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
 msgid "Unable to launch backend"
 msgstr "Imposible lanzar el backend"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
 msgid "A system error has occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error del sistema"
 
 #. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:849
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
 msgid "Checking password..."
 msgstr "Comprobando contraseña�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
 msgstr "Pulse en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
 msgstr "Teclee su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
 msgid ""
 "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
@@ -708,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, teclee la contraseña de nuevo en el campo <b>Teclee la contraseña "
 "nueva otra vez</b>."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
 msgid "The two passwords are not equal."
 msgstr "Las dos contraseñas no son iguales."
 
@@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "Opciones de distribución del teclado"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
 msgid "Layout"
 msgstr "Distribución"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]