[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 227aee96a6cd9fd387abb38cde932f63b0695286
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Jun 3 11:30:49 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b609db4..d1fdb2d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Introducir la contraseña para %s %s"
@@ -48,67 +48,71 @@ msgstr ""
 "El servidor, nombre de usuario y nombre de dominio no pueden estar vacíos. "
 "Rellénelos con valores correctos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "La autenticación finalizó correctamente."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:289
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Falló la autenticación."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:367
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:377
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:387
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "Usar _conexioÌ?n segura:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:522
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Carpetas personales"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:650
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "No se pudo obtener la información del tamaño de la carpeta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:368
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Tamaño de la carpeta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
 msgid "Fetching folder listâ?¦"
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ?¦"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:353
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:366
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ver el tamaño de todas las carpetas Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:379
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Configuración de Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:388
 msgid "Folder size"
 msgstr "Tamaño de la carpeta"
 
@@ -176,66 +180,65 @@ msgstr ""
 "Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:463
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:358
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:713
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:736
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:632
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1026
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931
 #, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in"
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obteniendo el resumen de información para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1139 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1831
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1152
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Falló al obtener los elementos"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
 #. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1793 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1814
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1141
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1793
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
 msgid "No such message"
 msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1805
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1861 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1870
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1516
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2180
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2318
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -290,11 +293,12 @@ msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3159
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas públicas"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:123
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -355,8 +359,8 @@ msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
 
 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:94
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:108
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:95
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:109
 msgid "Could not send message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]