[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 29 Jul 2010 12:05:32 +0000 (UTC)
commit 3c112ea58ca9fd7f9239982fdffbff2375d4bea7
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jul 29 14:05:27 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 08b07e8..1de28fe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
#: ../libgda/gda-connection.c:1523
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2036
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2029
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2037
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../libgda/gda-holder.c:1708
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:533
+#: ../libgda/gda-set.c:553
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
@@ -182,9 +182,10 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:540
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:554
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:848
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47
@@ -937,84 +938,84 @@ msgstr "Model ne dovoli brisanja vrstic"
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Podatkovni model ne podpira odstranjevanja vrstic"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1035
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1090
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1036
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1077
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1091
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Parameter '%s' mora vsebovati vrednost niza, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1099
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1109
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1119
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1157
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1110
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1251
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Parameter '%s' mora vsebovati logiÄ?no vrednost, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1259
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1399
msgid "Exported Data"
msgstr "Izvoženi podatki"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr "PriÄ?akovana je oznaka <gda_value> ali <gda_array_value>, pridobljena pa <%s>, zato je opravilo prezrto."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1547
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov vrste stolpca (vrsta ni znana ali pa ni doloÄ?ena)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1632
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1633
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "PriÄ?akovano <gda_array_data>, dobljeno <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1695
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1696
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ponavljalnika podatkovnega modela vira"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1713
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "NeobstojeÄ? stolpec v izvornem podatkovnem modelu: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1727
#, c-format
msgid "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source data model"
msgstr "Ciljni stolpec %d ne sme imeti doloÄ?ene vrednosti NULL, vendar nima povezave z izvornim podatkovnim modelom"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1736
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1737
#, c-format
msgid "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
msgstr "Ciljni stolpec %d je vrste gda (%s) in je neskladen z izvornim stolpcem vrste %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1833
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1834
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti '%s' iz GDA vrste %s v vrsto %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2027
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e spustiti atributov podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2036
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e spustiti vsebine podatkovnega modela: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2281
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2282
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr "Podatkovni model ne podpira povratnega premika kazalnika, zato podatki ne bodo prikazani."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2401
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "Predmet GdaDataProxy ne podpira nakljuÄ?nih modelov dostopa do podatkov"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3880
msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "Prva vrstica, ki je ni mogoÄ?e odstraniti, je dodana programsko in je vedno prazna"
@@ -1262,21 +1263,21 @@ msgstr "Napaka v izrazu filtra"
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Napaka v izrazu filtra"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "Prva vrstica, ki je ni mogoÄ?e spreminjati, je dodana programsko in je vedno prazna"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3657
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "NapaÄ?na vrsta vrednosti: priÄ?akovano je '%s', pridobljeno pa '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3743
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Poskus spreminjanja stolpca le za branje: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3780
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Neskladnost vrste vrednosti %s namesto %s"
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Opravilo ustvarjanja preglednice ni podprto preko strežnika podatkovne zbirke"
#: ../libgda/gda-holder.c:487
-#: ../libgda/gda-set.c:532
+#: ../libgda/gda-set.c:552
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti vrednosti roÄ?nika: %s"
@@ -2225,40 +2226,45 @@ msgstr "Podatkovni model sheme ima napaÄ?no ime stolpca: '%s' namesto '%s'"
msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
msgstr "Podatkovni model sheme ima doloÄ?eno napaÄ?no vrsto GDA: '%s' namesto '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:524
-#: ../libgda/gda-set.c:625
+#: ../libgda/gda-set.c:544
+#: ../libgda/gda-set.c:645
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() ne upravlja z vrednostmi vrste '%s'."
-#: ../libgda/gda-set.c:579
+#: ../libgda/gda-set.c:599
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "Gradnika GdaHolder z ID '%s' ni mogoÄ?e najti v naboru"
-#: ../libgda/gda-set.c:759
+#: ../libgda/gda-set.c:779
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Spec korensko vozliÅ¡Ä?e != 'data-set-spec': '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:798
+#: ../libgda/gda-set.c:818
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Manjkajo <parametri> vozliÅ¡Ä?a: '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:1011
+#: ../libgda/gda-set.c:1031
#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Podatkovni model ne dovoli spreminjanja"
-#: ../libgda/gda-set.c:1256
+#: ../libgda/gda-set.c:1276
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder zahteva doloÄ?itev ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1366
+#: ../libgda/gda-set.c:1386
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ena ali veÄ? vrednosti ni veljavnih"
+#: ../libgda/gda-set.c:1603
+#: ../libgda/gda-set.c:1616
+msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it replaces"
+msgstr "Zamenjava podatkovnega modela mora imeti enake znaÄ?ilnosti kot prvotni podatkovni model."
+
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:294
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
#, c-format
@@ -3296,8 +3302,8 @@ msgstr "Neznano"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:797
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:807
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:875
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739
#: ../tools/gda-sql.c:2656
#: ../tools/gda-sql.c:2831
@@ -3775,7 +3781,7 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
msgstr "prelomi vrstice kjerkoli je mogoÄ?e postaviti kazalko"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:384
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
@@ -3941,34 +3947,34 @@ msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Izbrana možnost je uporabna, kadar ima navpiÄ?no razÅ¡irjanje obrazca pomen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:755
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:761
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1669
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1686
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1941
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1958
msgid "Values to be filled"
msgstr "Zahtevane vrednosti"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2022
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2039
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄ?lenjen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2032
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2049
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
#, c-format
msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may occur)"
msgstr "'%s' DTD ni razÄ?lenjen uspeÅ¡no. Preverjanje veljavnosti razporeda podatkov XML ne bo izvedeno (lahko se pojavijo napake)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2180
msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr "velikost skupine ni vzeta v raÄ?un ob uporabi skupine gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -6656,22 +6662,22 @@ msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Napaka ob prouÄ?evanju sheme podatkovne zbirke: %s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1096
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1139
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
msgid "Executing a query"
msgstr "Izvajanje poizvedbe"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Povezava Å¡e ni odprta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti slovarja za shranjevanje možnosti preglednice"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1550
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1460
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1602
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6679,7 +6685,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti slovarja za shranjevanje možnosti preglednice"
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti prenosa za dostop do priljubljenih"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1547
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti priljubljenega: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:474
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e dodati med priljubljeno: %s"
@@ -7598,7 +7604,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:672
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
@@ -7612,14 +7618,14 @@ msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new c
msgstr "Poizvedba je že izvedena. Za izvedbo druge poizvedbe, odprite novo povezavo."
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:512
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7748,6 +7754,10 @@ msgstr "Preglednice ni mogoÄ?e najti"
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "Zahtevani predmet ni preglednica ali pogled"
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:390
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Samodejno poveÄ?evanje"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
msgid "Tables' index"
msgstr "Kazalo preglednice"
@@ -7802,16 +7812,15 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Manjka atribut preglednice v vsebini priljubljenih"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
msgid "View contents"
msgstr "Pogled vsebine"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti diagrama"
@@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Ime stolpca"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Omejitve in celostna pravila"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:349
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7845,27 +7854,27 @@ msgstr ""
"osvežite metapodatke podatkovne zbirke\n"
"(meni Povezava/Pridobi metapodatke)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:394
msgid "Relations"
msgstr "Povezave"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:404
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:564
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metapodatki niso na voljo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:581
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:688
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:615
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:724
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -7874,24 +7883,37 @@ msgstr ""
"Notranja napaka med izgradnjo stavka INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:654
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:770
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Privzeta vrednost: '%s'"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:780
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Privzeta vrednost: samodejno poveÄ?ana vrednost"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:894
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:918
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Vrednosti, ki naj se vstavijo v preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Dodaj preglednico med priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Pregled vsebine preglednice"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
msgid "_Insert data"
msgstr "_Vstavi podatke"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
msgid "Insert data into table"
msgstr "Vstavi podatke v preglednico"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]