[evince] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Hebrew translation.
- Date: Wed, 28 Jul 2010 09:25:05 +0000 (UTC)
commit 75476edd65b1bc275c1410c794bd5b763bb96131
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Jul 28 12:25:03 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ba50db7..68c3bb8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 12:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "×?×?×? ש×?"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded subset"
-msgstr "תת־ק×?×?צ×? ×?ש×?×?× ×ª"
+msgstr "תת־ק×?×?צ×? ×?×?×?×?עת"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Embedded"
-msgstr "×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×¢"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
msgid "Not embedded"
-msgstr "×?×? ×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×¢"
#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Disable connection to session manager"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "×?פר×?×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5625
msgid "Best Fit"
msgstr "×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
@@ -445,8 +445,8 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "×?צ×?×? ×?ס×?×?×?×?"
@@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "Override document restrictions"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Delete the temporary file"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Print settings file"
msgstr "Print settings file"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?ס×?×?×?×? ש×? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
msgid "Failed to print document"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פסת ×?×?ס×?×?"
@@ -485,27 +485,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "×?×?×?פסת ×?× ×?×?רת '%s' ×?×? × ×?צ×?×?"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5340
msgid "_Previous Page"
msgstr "×¢×?×?×? _ק×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Go to the previous page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5343
msgid "_Next Page"
msgstr "×¢×?×?×? ×?_×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5344
msgid "Go to the next page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5327
msgid "Enlarge the document"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5330
msgid "Shrink the document"
msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
@@ -513,31 +513,31 @@ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5296
msgid "Print this document"
msgstr "×?×?פס ×?ס×?×? ×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5442
msgid "_Best Fit"
msgstr "_×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5443
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "×?ת×?×? ×?_ר×?×?×? ×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5446
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5547
msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5548
msgid "Select Page"
msgstr "×?×?ר ×¢×?×?×?"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "ש×?×?×?ר %s"
msgid "Find:"
msgstr "×?×?פ×?ש:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5313
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?_ק×?×?×?"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "×?×?פ×?ש ×?_ק×?×?×?"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?פע ×?ק×?×?×? ש×? ×?×?×?ר×?×?ת"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5311
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?×?פ×?ש _×?×?×?"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "רץ ×?×?צ×? ×?צ×?ת"
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
-msgstr "ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ס×?×? %s"
+msgstr "סס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ס×?×? %s"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "â??%d ×?ת×?×? %d ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
msgid "Converting metadata"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?-×?×?×?×¢"
+msgstr "× ×ª×?× ×? ×?×¢×? ×?×?×?ר×?×?"
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
@@ -967,33 +967,33 @@ msgstr "פת×? ×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
-msgstr "×?ס×?×? ×?×? × ×¢×?×?, ×?×?ש צ×?ר×? ×?ס×?ס×?×? ×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?ס×?×? ×?×? × ×¢×?×?, ×?×?ש צ×?ר×? ×?סס×?×? ×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_×?סר × ×¢×?×?×? ×?×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?_סרת × ×¢×?×?×? ×?×?×?ס×?×?"
#: ../shell/ev-password-view.c:264
msgid "Enter password"
-msgstr "×?×?× ×¡ ס×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?× ×ª סס×?×?"
#: ../shell/ev-password-view.c:304
msgid "Password required"
-msgstr "ס×?ס×?×? ×?ר×?ש×?"
+msgstr "× ×?רשת סס×?×?"
#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
msgid ""
"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "×?×?ס×?×? â??%sâ?? × ×¢×?×? ×?ס×?ס×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¤× ×? ש×?פשר ×?פת×?×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×?ס×?×? â??%sâ?? × ×¢×?×? ×?× ×?רשת סס×?×? ×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?."
#: ../shell/ev-password-view.c:335
msgid "_Password:"
-msgstr "_ס×?ס×?×?:"
+msgstr "_סס×?×?:"
#: ../shell/ev-password-view.c:368
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "_ש×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?_תע×?×?×?ת ×?×?סס×?×? ×?×?×?×?ת"
#: ../shell/ev-password-view.c:380
msgid "Remember password until you _log out"
@@ -1089,138 +1089,138 @@ msgstr "×?פת×?"
msgid "Thumbnails"
msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ער×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:855
+#: ../shell/ev-window.c:867
#, c-format
msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "×¢×?×?×? %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:857
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "×¢×?×?×? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1322
+#: ../shell/ev-window.c:1422
msgid "The document contains no pages"
msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1325
+#: ../shell/ev-window.c:1425
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1662
+#: ../shell/ev-window.c:1764
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "×?×?×¢×? ×?ס×?×? ×?Ö¾\"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?ס×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1837
+#: ../shell/ev-window.c:1939
msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ק×?×?×¥ ×?ר×?×?ק."
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ק×?×?×¥ ×?ר×?×?ק."
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ס×?×? ×?Ö¾%s"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?Ö¾%s × ×?×¢×? ×?×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:2058
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "Failed to reload document."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×?ס×?×? ×?×?×?ש."
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×?ס×?×? ×?×?×?ש."
-#: ../shell/ev-window.c:2213
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "פת×? ×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2614
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?×? ×?Ö¾%s"
+msgstr "×?×?ס×?×? × ×©×?ר ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2617
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
-msgstr "ש×?×?ר תצר×?×£ ×?Ö¾%s"
+msgstr "×?תצר×?×£ × ×©×?ר ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2620
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
-msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?Ö¾%s"
+msgstr "×?ת×?×?× ×? × ×©×?רת ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?Ö¾ â??%sâ??."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?Ö¾â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2592
+#: ../shell/ev-window.c:2695
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?ס×?×? (%d%%)"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?×¢×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
-msgstr "×?×¢×?×? תצר×?×£ (%d%%)"
+msgstr "×?תצר×?×£ ×?×?×¢×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2600
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
-msgstr "×?×¢×?×? ת×?×?× ×? (%d%%)"
+msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
-msgstr "ש×?×?ר ×?עתק"
+msgstr "ש×?×?רת ×?עתק"
-#: ../shell/ev-window.c:3009
+#: ../shell/ev-window.c:3112
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "×?ש×?×?×? ×?×?ת ×?×?ת×?× ×? ×?ת×?ר"
msgstr[1] "%d ×?ש×?×?×?ת ×?×?ת×?× ×?ת ×?ת×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3225
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
-msgstr "×?×?פ×?ס ×¢×?×?×?×? â??%sâ??"
+msgstr "×?×?ש×?×?×? â??%sâ?? ×?×?×?פסת"
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3438
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×¢×?×?×?×? â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ש×?×?×? â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../shell/ev-window.c:3339
+#: ../shell/ev-window.c:3441
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "×?ש %d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?פס×? פע×?×?×?ת. ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?פס×?ת ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
+msgstr "×?ש %d ×?ש×?×?×?ת ×?×?פס×? פע×?×?×?ת. ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?פס×?ת ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3453
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?, ×¢×?×?×?×?ת ×?×?פס×? ×?×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?פס×?."
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?ר, ×?ש×?×?×?ת ×?×?פס×? ×?×?×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?פס×?."
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3457
msgid "Cancel _print and Close"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?_×?פס ×?ס×?×?ר"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?_×?פס×? ×?ס×?×?ר×?"
-#: ../shell/ev-window.c:3359
+#: ../shell/ev-window.c:3461
msgid "Close _after Printing"
-msgstr "_ס×?×?ר ×?×?×?ר ×?×?×?פס×?"
+msgstr "_ס×?×?ר×? ×?×?×?ר ×?×?×?פס×?"
-#: ../shell/ev-window.c:3949
+#: ../shell/ev-window.c:4051
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "×¢×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4088
+#: ../shell/ev-window.c:4218
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4430
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"×?צ×?×? ×?ס×?×?×?×?.\n"
"×?×¢×?רת %s (â??%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4461
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4335
+#: ../shell/ev-window.c:4465
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4469
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1263,15 +1263,15 @@ msgstr ""
"×?ש ×?×?ת×?×? ×?×? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4494
msgid "Evince"
msgstr "â??Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4497
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2009 ×?×?צר×? Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:4503
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×?×? ×?× ×?×?\n"
@@ -1283,320 +1283,324 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4658
+#: ../shell/ev-window.c:4766
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "â??×?×?×? × ×?צ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
msgstr[1] "â??%d × ×?צ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4666
+#: ../shell/ev-window.c:4774
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "â??%3d%% × ×©×?ר×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5279
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5280
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5281
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5282
msgid "_Go"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5283
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
+#: ../shell/ev-window.c:5286 ../shell/ev-window.c:5587
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?×?×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5287 ../shell/ev-window.c:5588
msgid "Open an existing document"
msgstr "פת×?×?ת ×?ס×?×? ק×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5289
msgid "Op_en a Copy"
-msgstr "_פת×? ×?עתק"
+msgstr "_פת×?×?ת ×?עתק"
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5290
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "פת×? ×?עתק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
+msgstr "פת×?×?ת ×?עתק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5292
msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "ש×?×?רת _×¢×?תק..."
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5293
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ש×?×?ר ×¢×?תק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:5295
msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "_×?×?פס×?..."
+msgstr "×?_×?פס×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5298
msgid "P_roperties"
msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5200
+#: ../shell/ev-window.c:5306
msgid "Select _All"
-msgstr "_×?×?ר ×?×?×?"
+msgstr "_×?×?×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5202
+#: ../shell/ev-window.c:5308
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_×?×?פ×?ש..."
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5309
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?שפ×? ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×? ×?×? ×?שפ×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5315
msgid "T_oolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5317
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "ס×?×?×? _ש×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? _ש×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5319
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "ס×?×?×? _×?×?×?× ×?"
+msgstr "ס×?×?×?×? _×?×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5321
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×?ר×?ת ×?_× ×?×?×?×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5332
msgid "_Reload"
-msgstr "_×?×¢×? ×?×?×?ש"
+msgstr "_×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5225
+#: ../shell/ev-window.c:5333
msgid "Reload the document"
-msgstr "×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש ש×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5228
+#: ../shell/ev-window.c:5336
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../shell/ev-window.c:5346
msgid "_First Page"
msgstr "×¢×?×?×? _ר×?ש×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../shell/ev-window.c:5347
msgid "Go to the first page"
-msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5349
msgid "_Last Page"
msgstr "×¢×?×?×? _×?×?ר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5350
msgid "Go to the last page"
-msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5354
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×? ×¢× ×?×?× ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5357
msgid "_About"
msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5253
+#: ../shell/ev-window.c:5361
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5362
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:5364
msgid "Start Presentation"
msgstr "×?_ת×?×?ת ×?×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Start a presentation"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?צ×?ת"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../shell/ev-window.c:5424
msgid "_Toolbar"
msgstr "סר×?×? _×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5425
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5319
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "Side _Pane"
msgstr "סר×?×? _צ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5428
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5430
msgid "_Continuous"
msgstr "_רצ×?×£"
-#: ../shell/ev-window.c:5323
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Show the entire document"
msgstr "×?צ×?ת ×?×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5433
msgid "_Dual"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5326
+#: ../shell/ev-window.c:5434
msgid "Show two pages at once"
msgstr "×?צ×?ת ×©× ×? ×¢×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5436
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../shell/ev-window.c:5437
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5331
+#: ../shell/ev-window.c:5439
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5332
+#: ../shell/ev-window.c:5440
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "×?רצת ×?×?ס×?×? ×?×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "צ×?×¢×?×? _×?פ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../shell/ev-window.c:5449
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "×?צ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?×¢×?×? ×?פ×?×?×?×?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5349
+#: ../shell/ev-window.c:5457
msgid "_Open Link"
-msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
+msgstr "פת×?×?ת _ק×?ש×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "_Go To"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
+msgstr "פת×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5355
+#: ../shell/ev-window.c:5463
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "×?עתק _×?×?ק×?×? ק×?ש×?ר"
+msgstr "×?עתקת _×?×?ק×?×? ×?ק×?ש×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5357
+#: ../shell/ev-window.c:5465
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?רת _ת×?×?× ×? ×?ש×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5467
msgid "Copy _Image"
-msgstr "×?עתק ת_×?×?× ×?"
+msgstr "×?עתקת ת_×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×¤×¨×©× ×?ת..."
-#: ../shell/ev-window.c:5366
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_פת×?×?ת תצר×?×£"
-#: ../shell/ev-window.c:5368
+#: ../shell/ev-window.c:5476
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "_ש×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?צ×?רף ×?ש×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5561
msgid "Zoom"
msgstr "תקר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5455
+#: ../shell/ev-window.c:5563
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ש×?× ×?×? ר×?ת ×?תקר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Navigation"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "Back"
-msgstr "×?×?×?ר"
+msgstr "×?×?ר×?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5578
msgid "Move across visited pages"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?קרת"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5500
+#: ../shell/ev-window.c:5608
msgid "Previous"
msgstr "×?ק×?×?×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5505
+#: ../shell/ev-window.c:5613
msgid "Next"
msgstr "×?×?×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5509
+#: ../shell/ev-window.c:5617
msgid "Zoom In"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5621
msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5521
+#: ../shell/ev-window.c:5629
msgid "Fit Width"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ר×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:5774 ../shell/ev-window.c:5791
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?צ×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Unable to open external link"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:6015
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?תצ×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6057
msgid "The image could not be saved."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?."
-#: ../shell/ev-window.c:5997
+#: ../shell/ev-window.c:6089
msgid "Save Image"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../shell/ev-window.c:6217
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?צר×?פ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:6178
+#: ../shell/ev-window.c:6270
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?צר×?פ×?."
-#: ../shell/ev-window.c:6223
+#: ../shell/ev-window.c:6315
msgid "Save Attachment"
-msgstr "ש×?×?ר צר×?פ×?"
+msgstr "ש×?×?רת צר×?פ×?"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
@@ -1607,47 +1611,47 @@ msgstr "%s â?? × ×?רשת סס×?×?"
msgid "By extension"
msgstr "×?פ×? ס×?×?×?ת"
-#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME Document Viewer"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:77
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "The page label of the document to display."
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "The page number of the document to display."
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Run evince in fullscreen mode"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Run evince in presentation mode"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Run evince as a previewer"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "The word or phrase to find in the document"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[FILEâ?¦]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]