[gnome-panel] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Telugu Translations
- Date: Wed, 28 Jul 2010 09:23:41 +0000 (UTC)
commit 93d9b7ec76f612f767c3c11fe3277e1d187168d7
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Wed Jul 28 14:59:32 2010 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 1382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 750 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e884ddd..ebfecf4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,116 +1,81 @@
-# translation of gnome-panel.master.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
# Telugu translation of gnome-panel
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
#
# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:33+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "సమయ� మరియ� �ాలాన�ని ప�స�ి��� (_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "తార��� న�ల� (_D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "సమయ� న�ల� (_T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయ� (_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? (_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3689
-msgid "Clock"
-msgstr "�డియార�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "�డియార� యాప�ల��� �ర�మా�ార�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "�డియారప� యాప�ల���లన� తయార���స� �ర�మా�ార�."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "వర�తమాన సమయ� మరియ� తార���లన� ప��ద�"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "�ర�తవ�యాల�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "సరి��య�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "ర���తా"
@@ -126,28 +91,38 @@ msgstr "�న�మదినమ�ల� మరియ� వార�షి�
msgid "Weather Information"
msgstr "వాతావరణ సమా�ార�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "స�థానమ�ల�"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "��యాల��డర�"
-#: ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:470
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
@@ -155,7 +130,7 @@ msgstr "%a %b %e"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:477
+#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -168,110 +143,165 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:485
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:667
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:697
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "మ� నియామ�ాలన� మరియ� �ర�తవ�యాలన� మర���పర����� న�����డి"
-#: ../applets/clock/clock.c:700
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "మ� నియామ�ాలన� మరియ� �ర�తవ�యాలన� దర�శి������ న�����డి"
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "మాస ��యాల�డర� న� మర���పర����� న�����డి"
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "మాస ��యాల�డర� న� దర�శి������ న�����డి"
-#: ../applets/clock/clock.c:1427
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
msgid "Computer Clock"
msgstr "��ప�య��ర� �డియార�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1569
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1611
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1642
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
msgid "Set System Time..."
msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని �మర���మ�..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1643
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
msgid "Set System Time"
msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని �మర���మ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1658
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని �మర����ల� విఫలమ��ది"
-#: ../applets/clock/clock.c:2722
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? (_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయ� (_H)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "సమయ� న�ల� (_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "తార��� న�ల� (_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "సమయ� మరియ� �ాలాన�ని ప�స�ి��� (_j)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
msgid "Custom format"
msgstr "మల�ిన ర�పలావణ�య�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3180
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
msgid "Choose Location"
msgstr "స�థానమ�న� య��పి���య�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3255
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
msgid "Edit Location"
msgstr "స�థానమ�న� సరి��ర���మ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3401
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
msgid "City Name"
msgstr "ప���ణ� నామమ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3405
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
msgid "City Time Zone"
msgstr "ప���ణ� సమయ��ష�త�ర�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3585
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
msgid "24 hour"
msgstr "24 ���ల�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3586
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX సమయ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3587
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
msgstr "���ర�న��� సమయ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3595
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
msgstr "మల�ిన ర�పలావణ�య� (_f):"
-#: ../applets/clock/clock.c:3692
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "�డియార�"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "� �డియార� వర�తమాన సమయ� మరియ� తార���లన� ప�రదర�శిస�త��ది."
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -292,7 +322,6 @@ msgstr ""
"</i></small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#| msgid "Custom format"
msgid "Clock Format"
msgstr "�డియార� ఫార�మా��"
@@ -305,14 +334,10 @@ msgid "Current Time:"
msgstr "ప�రస�త�త సమయ�:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#| msgid "<b>Display</b>"
msgid "Display"
msgstr "ప�రదర�శన"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
msgid "East"
msgstr "త�ర�ప�"
@@ -322,24 +347,18 @@ msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-#| msgid "Latitude:"
msgid "L_atitude:"
msgstr "లా�ి��య�డ� (_a):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-#| msgid "Longitude:"
msgid "L_ongitude:"
msgstr "లా��ి��య�డ� (_o):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
msgid "North"
msgstr "�త�తర�"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-#| msgid "<b>Panel Display</b>"
msgid "Panel Display"
msgstr "ప�యానల� ప�రదర�శన"
@@ -360,9 +379,6 @@ msgid "Show the _date"
msgstr "తార���న� ��ప�మ� (_d)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
msgid "South"
msgstr "ద��షిణ�"
@@ -379,9 +395,6 @@ msgid "Weather"
msgstr "వాతావరణ�"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
msgid "West"
msgstr "పశ��ిమ"
@@ -394,7 +407,6 @@ msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 ���ల విధ��ా"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-#| msgid "Location Name:"
msgid "_Location Name:"
msgstr "స�థానమ� నామమ� (_L):"
@@ -403,7 +415,6 @@ msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ప�డన� ప�రమాణ� (_P):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-#| msgid "Set System Time"
msgid "_Set System Time"
msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని �మర���మ� (_S)"
@@ -412,12 +423,10 @@ msgid "_Temperature unit:"
msgstr "�ష�ణ���రత ప�రమాణ� (_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-#| msgid "Time:"
msgid "_Time:"
msgstr "సమయ� (_T):"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
-#| msgid "Timezone:"
msgid "_Timezone:"
msgstr "సమయ��ష�త�ర� (_T):"
@@ -488,96 +497,97 @@ msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "వాస�తవమ�త�, సమయ�ల� స��న�లన� ��డా ప�రదర�శి���."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "వాస�తవమ�త�, ��తర��ాత�య ప�రామాణి� సమయ��ష�త�ర సమయాన�ని ప�రదర�శి�ప�మ�."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "వాస�తవమ�త�, ��యాల��డర� వి�డ�ల�ని నియామ�ాల �ాబితాన� విస�తరి�ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "వాస�తవమ�త�, �న�మదినమ�ల �ాబితాన� ��యాల��డర� వి�డ�ల� విస�తరి�ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "వాస�తవమ�త�, స�థానమ�ల �ాబితాన� ��యాల��డర� వి�డ�ల� విస�తరి�ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "వాస�తవమ�త�, �ర�తవ�యాల �ాబితాన� ��యాల��డర� వి�డ�ల� విస�తరి�ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "వాస�తవమ�త�, వాతావరణ సమా�ార �ాబితాన� ��యాల��డర� వి�డ�ల� విస�తరి�ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "వాసà±?తవమà±?à°¤à±?, à°¸à±?à°?à±? à°?డియారà°? à°ªà±?à°¨ à°?à°?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¤à±?à°¦à±? ని à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "వాస�తవమ�త�, �ష�ణ���రతన� వాతావరణ ప�రతిమ �ి తర�వాత ��ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "వాస�తవమ�త�, వారప� స���యలన� ��యాల��డర� న�ద� ��ప�మ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "స�థానమ�ల �ాబితా"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "త�ద� ని �డియార� న�ద� ��ప�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "à°¤à±?à°¦à±? ని à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "�ష�ణ���రత ని �డియార� న�ద� ��ప�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "సమయాన�ని స��న�లత� ��ప�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "వాతావరణ� న� �డియార� న�ద� ��ప�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "��యాల�డర� న�ద� వారప� స���యలన� ��ప�మ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "వ��� ప�రమాణ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "�ష�ణ���రత ప�రమాణ�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "�ష�ణ���రతలన� ��ప�నప�డ� �పయ��ి��వలిసిన ప�రమాణ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "�ాలి వ��� న� ��ప�నప�డ� �పయ��ి��వలిసిన ప�రమాణ�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
-"� �� య���� వ�పయ��� GNOME 2.22 న�ద� త�సివ�యబడి�ది ��తర��త సమయ ���త��రణ సాధనమ� "
-"య���� వ�పయ���త�. పాత వర�షన�లత� సార�ప�యత ��ర�� స���మా �లా��వ��ది."
+"� �� య���� వ�పయ��� GNOME 2.22 న�ద� త�సివ�యబడి�ది ��తర��త సమయ ���త��రణ సాధనమ� య���� "
+"వ�పయ���త�. పాత వర�షన�లత� సార�ప�యత ��ర�� స���మా �లా��వ��ది."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"సమయ��ష�త�రమ�ల వ�పయ��� ��ర�� GNOME 2.28 న�ద� � �� య���� వ�పయ��� త�సివ�యబడినది. పాత వర�షన� ల�� "
+"సార�ప�య��ా వ��డ�� ��ర�� � స���మా �లా�� ���బడి�ది."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
@@ -636,77 +646,77 @@ msgstr "UTC ని �పయ��ి���"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�ర� �మర����ల� విఫల�"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>�మర���...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>�మర���</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "�� స�థానమ�న� ప�రస�త�త స�థానమ��ా �మర���మ� మరియ� దాని సమయ��ష�త�రమ�న� � ��ప�య��ర��� వ�పయ��ి���మ�"
+msgstr ""
+"�� స�థానమ�న� ప�రస�త�త స�థానమ��ా �మర���మ� మరియ� దాని సమయ��ష�త�రమ�న� � ��ప�య��ర��� వ�పయ��ి���మ�"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "త�లియని"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, �లా ��ది %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "స�ర�య�దయ�: %s / స�ర�యాస�తమయ�: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "సహాయ పత�రమ�న� ప�రదర�శి��ల��ప�యి�ది '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "సహాయ పత�రమ�న� ప�రదర�శి����ల� ద�షమ�"
@@ -716,15 +726,15 @@ msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని మార���మ�"
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
-msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రాన�ని మార���మ�"
+msgstr "సిసà±?à°?à°®à±? à°?à±?à°®à±? à°?à±?à°¨à±?â??à°¨à±? మారà±?à°?à±?à°®à±?"
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "హారà±?à°¡à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°?డియారానà±?ని మారà±?à°?à±?à°®à±?"
+msgstr "హారà±?à°¡à±?à°µà±?à°°à±? à°?à±?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రాన�ని మార������ �న�మత�ల� �వసరమ�."
+msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రాన�ని మార������ �న�మత�ల� �వసరమ�"
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
msgid "Privileges are required to change the system time."
@@ -732,26 +742,9 @@ msgstr "సిస��మ� సమయాన�ని మార�����
#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "హారà±?à°¡à±?â??â??à°µà±?à°°à±? à°?డియారానà±?ని à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?మతà±?à°²à±? à°?వసరమà±?"
+msgstr "హార�డ�వ�ర� �డియారాన�ని ���త��రి������ �న�మత�ల� �వసరమ�."
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "à°?à°¦à±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°?à±?పనà±? à°?ాని à°²à±?దా à°?తర యానిమà±?à°?à±?à°¡à±?(à°¸à°?à±?à°µà°?à°?à°¾à°à±?రమిà°?పిà°?à±?à°¯à±?) à°ªà±?రాణి ని à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°ªà±?à°®à±?"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "�ాప"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "�ప�ప�డ� న��డి � త�లివత����వ �ాప వ���ి�ది"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "వ�డా ఫా���ర�"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:274
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -768,13 +761,13 @@ msgstr ""
msgid "Images"
msgstr "�ిత�రాల�"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s à°?à±?à°ª"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -785,25 +778,29 @@ msgstr ""
"ల�డ�నా ��డా విల�వ�న పానల� స�థలాన�ని మరియ� మ�మ�ర�ని త�స�������ది. �వర�నా ద�నిని �పయ��ిస�త�న�న��ల� �నపడిత� వారని "
"త��షణమ� మానసి�వ�ద�య�ని ద���ర�� ప�ప��మ��ిది."
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(�ిన�న సహాయ� త� �ార��� న��డి)"
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "�ాప"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ��ప, సమ�ాల�న మార��నిర�థ�శి"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:721
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "నిర�వర�తి��వలసిన �ద�శ� ద�ర����ల�ద�"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:770
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ��ప �లా �����ది:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:839
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -814,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"వివరాల�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:905
msgid "_Speak again"
msgstr "మరలా మా��లాడ� (_S)"
@@ -845,15 +842,15 @@ msgstr ""
"\n"
"వివరాల�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
msgid "The water needs changing"
msgstr "న�ర� మార��వలసి ��ది"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
msgid "Look at today's date!"
msgstr "� ర��� త�ద� ని ��డ�!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s à°?à±?à°ª, à°?à°¦à±? à°à°µà°¿à°·à±?యవాణి"
@@ -863,7 +860,6 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#| msgid "Animation speed"
msgid "Animation"
msgstr "యానిమ�షన�"
@@ -922,8 +918,10 @@ msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "à°?ాప యానిమà±?à°·à°¨à±?(à°¸à°?à±?à°µà°?à°?à°¾à°à±?రమిà°?à°ªà°?à±?à°¯à±?) à°²à±?ని à°«à±?à°°à±?à°®à±?à°²à±?"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "నిà°?à°®à±?à°¤à±?, à°?ాప à°¯à±?à°?à±?à°? యానిమà±?à°·à°¨à±?(à°¸à°?à±?à°µà°?à°?à°¾à°à±?రమిà°?à°ªà°?à±?à°¯à±?) నిà°?ారà±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యానలà±?à°¸à±? à°ªà±? తిరà±?à°?à±?à°¤à±? à°ªà±?రదరà±?శితమవà±?à°¤à±?à°?ది."
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"నిà°?à°®à±?à°¤à±?, à°?ాప à°¯à±?à°?à±?à°? యానిమà±?à°·à°¨à±?(à°¸à°?à±?à°µà°?à°?à°¾à°à±?రమిà°?à°ªà°?à±?à°¯à±?) నిà°?ారà±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యానలà±?à°¸à±? à°ªà±? తిరà±?à°?à±?à°¤à±? à°ªà±?రదరà±?శితమవà±?à°¤à±?à°?ది."
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
@@ -965,102 +963,56 @@ msgstr "�ాప య���� యానిమ�షన�(స��వ��
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "����� ఫ�ర�మ� �న�ని స��న�ల� ప�రదర�శితమవ�వాల� � �� త�లియ��స�త��ది."
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ప�ర��న ��ాన�ల� �నిపి��� ప�రద�శ�"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ�"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ� ఫా���ర�"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ప�యాన�ల� తా��ద� ����� వ�శాల�య�"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "విà°?à°¡à±? నావిà°?à±?à°·à°¨à±? à°?à±? à°¸à°?à°à°?దిà°?à°?à°¿à°¨ à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°«à°¾à°?à±?à°?à°°à±?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "�న�వర�తనమ� వి�డ�లన� మర���పర�ి మరియ� డ�స����ాప� న� ��పి���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "డ�స����ాప� న� ��పి���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "మ�న�న� �పయ��ి��ి త�రి�ివ�న�న వి�డ�లమద�య మార�మ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "బ�న� లన� �పయ��ి��ి త�రి�ివ�న�న వి�డ�లమద�య మార�మ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "�ార�య��ష�త�రమ�ల మద�య మార�మ�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "�వా��ష �ి���ా"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "వి�డ� న�వి��షన� �ప�ల��� ఫా���ర�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "�వా��షమ�లన� ��పి���య�నది"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "పని ప�రద�శమ�ల� మార���నది"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%sన� ని�ప�� విఫల� : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
msgid "Icon not found"
msgstr "ప�రతిమ �నబడల�ద�"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "దా�ి �న�న �వా��షమ�లన� వ�లి�ి త�య���� ����డ న�����."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "�న�ని �వా��షమ�ల� మర���న పర�ి ర��స�థలాన�ని ��ప���� ����డ న�����."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ర��స�థల� ��ప�డి మ��"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "� మ�� �న�ని �వా��షమ�లన� మర���న పర��ి ర��స�థలాన�ని ��పిస�త��ది."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
-msgstr "à°®à±? à°?వాà°?à±?à°· à°?à°à°¿à°?à°°à±?à°¤à°?à°¿ à°°à°?à°?à°¸à±?థల à°?à±?à°ªà±?à°¡à°¿ à°®à±?à°? సహà°?ారà°? à°²à±?à°¦à±?, à°²à±?దా à°®à±?à°°à±? à°?వాà°?à±?à°· à°?à°à°¿à°?à°°à±?తనà±? వాడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨à°?à±?à°²à±? à°²à±?à°¦à±?."
+msgstr ""
+"à°®à±? à°?వాà°?à±?à°· à°?à°à°¿à°?à°°à±?à°¤à°?à°¿ à°°à°?à°?à°¸à±?థల à°?à±?à°ªà±?à°¡à°¿ à°®à±?à°? సహà°?ారà°? à°²à±?à°¦à±?, à°²à±?దా à°®à±?à°°à±? à°?వాà°?à±?à°· à°?à°à°¿à°?à°°à±?తనà±? వాడà±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨à°?à±?à°²à±? à°²à±?à°¦à±?."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "�వా��ష �ి���ా"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
-msgstr "�వా��ష �ి���ా �ి���ాల�ని �న�ని �వా��షాలన� ��ప�త��ది మరియ� వా�ినన�ని��ిన� �న�వ�షి��� �వ�ాశ��ల�పిస�త��ది."
+msgstr ""
+"�వా��ష �ి���ా �ి���ాల�ని �న�ని �వా��షాలన� ��ప�త��ది మరియ� వా�ినన�ని��ిన� �న�వ�షి��� �వ�ాశ��ల�పిస�త��ది."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
@@ -1075,7 +1027,6 @@ msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "స�వ�త �ార�య��ష�త�రమ��� తిరి�ి���� (_t)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "�ిన�నవి��సిన వి�డ�లన� తిరి�ి����త��ది"
@@ -1088,12 +1039,10 @@ msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "�న�ని �ార�య��ష�త�రమ�లన��డి వి�డ�లన� ��పి��� (_l)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgid "Window Grouping"
msgstr "వి�డ� సమ�హి���రణ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-#| msgid "<b>Window List Content</b>"
msgid "Window List Content"
msgstr "వి�డ� �ాబితా విషయస���రహ�"
@@ -1161,7 +1110,11 @@ msgstr ""
msgid "When to group windows"
msgstr "వి�డ�లన� �ప�ప�డ� సమ�హ� ��యాలి"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "�వా��షమ�లన� ��పి���య�నది"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1169,33 +1122,40 @@ msgstr ""
"�వా��షమ�న� ��పి���య�నది �ి���ాల�ని �న�ని �వా��షాలన� ��ప�త��ది మరియ� వా�ినన�ని��ిన� �న�వ�షి��� "
"�వ�ాశ��ల�పిస�త��ది."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "�డ�డప����"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
msgid "columns"
msgstr "నిల�వ�ప����"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "పని ప�రద�శ� మార���నదిల� num_rows ని�ప��ల� ద�ష�వ�న�నది: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
-msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "పని ప�రద�శ� మార���నది�ి �వసరమయ�య� display_workspace_names విల�వన� ని�ప��ల� ద�షమ�న�నది: %s\n"
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"పని ప�రద�శ� మార���నది�ి �వసరమయ�య� display_workspace_names విల�వన� ని�ప��ల� ద�షమ�న�నది: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr "పని ప�రద�శ� మార���నది�ి �వసరమయ�య� display_all_workspaces విల�వన� ని�ప��ల� ద�షమ�న�నది: %s\n"
+msgstr ""
+"పని ప�రద�శ� మార���నది�ి �వసరమయ�య� display_all_workspaces విల�వన� ని�ప��ల� ద�షమ�న�నది: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "పని ప�రద�శమ�ల� మార���నది"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1220,7 +1180,6 @@ msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "�ార�య��ష�త�ర నామాలన� మార���దానిల� ��ప�మ� (_n)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgid "<b>Switcher</b>"
msgid "Switcher"
msgstr "మార���నది"
@@ -1237,7 +1196,6 @@ msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "�ార�య��ష�త�ర� నామాల�: (_m)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspaces"
msgstr "�ార�య��ష�త�రల�"
@@ -1280,17 +1238,242 @@ msgstr ""
"నిల�వ�వర�సలల� (నిల�వ� నమ�నా ��ర��) ��పిస�త��ద� � �� త�లియ��స�త��ది.� �� "
"display_all_workspaces à°?à±? నిà°?à°®à±?à°¤à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°¸à°?à°à°?దితà°?à°?à°¾ à°?à°?à°?à±?à°?ది."
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "GNOME-2.0 పానల� న� పరిశ�లి������ �� సరళమ�న �ప�ల���"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "బ�న�బ� �ప�ల��� న� పరిశ�లి���మ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "బ�న�బ� �ప�ల��� ఫా���ర�ని పరిశ�లి���మ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ని�ప���� �వసరమయ�య� యాప�ల��� IIDన� ప�ర���న�డి"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "యాపà±?à°²à±?à°?à±? à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? నిలà±?à°µ à°?à±?యవలసిన gconf à°¸à±?థానానà±?ని à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "యాప�ల��� య���� ప�రాథమి� ప�రమాణాన�ని ప�ర���న�డి (xx-�ిన�న, మాధ�యమి�, ప�ద�ద మ�II.)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "యాప�ల��� య���� ప�రాథమి� ప�నశ��రణన� ప�ర����డి (���వ, ది��వ, �డమ ల�� ��డి)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ప�న"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "à°?à°¡à°®"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX �ిన�నది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X �ిన�నది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "�ిన�నది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "మధ�యమ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "ప�ద�దది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X ప�ద�దది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX ప�ద�దది"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�ప�ల��� %s న� ల�డ���య�� ల� విఫల�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "� ప�రశ�న మినహాయి�ప�న� ��రి�ది %s\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "పరిశ�లన �ప�ల��� సాధన�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�ప�ల��� (_A):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "సర�ద�బా�� (_O):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "à°?à°à±?à°·à±?à°?à°®à±?à°² à°¡à±?à°°à±?à°?à±?à°?à°°à±? (_P):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "పరిమాణ� (_S):"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "పానల� �� స�థిరపర��� (_k)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "�దిపి��� (_M)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ప�యాన�ల� న��డి త�సివ�య� (_R)"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ఫ�ల�ల� ��ల�ల�న��వ��ి .desktop ఫ�ల� �ాద�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "��ర�తి��బడని డ�స����ాప� ఫ�ల� వర�షన� '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�ద�శ వర�సప� �న�వర�తనమ� పత�రమ�లన� �మ�ది��ద�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?బడని à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°®à±?: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "పత�రమ� URIలన� 'Type=Link' డ�స����ాప� ప�రవ�శమ�న�� ప�పల�ద�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à°¦à°?à±? à°?à°?శమà±?à°?ాదà±?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "స�షన� నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనమ� ��య�మ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "దా�ిన ���త��రణన� �లి�ివ�న�న ఫ�ల�న� త�ల�ప�మ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "స�షన� నిర�వహణ IDన� త�ల�ప�మ�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "స�షన� నిర�వహణ ����ి�మ�ల�:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "స�షన� నిర�వహణ ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
msgid "Error"
msgstr "ద�ష�"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "స�థానమ�న� య��పి���య�మ�"
+
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1310,28 +1493,16 @@ msgstr "స�థానమ� '%s' న� త�ర�వ బడల�ద�"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "à°¶à±?ధన à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?లనà±? à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¯à±? à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à°¿à°²à±?à°¦à±?."
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "పానల� �� స�థిరపర��� (_k)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "�దిపి��� (_M)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ప�యాన�ల� న��డి త�సివ�య� (_R)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1346
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "�ాళ� ప�రా�త� �న���నబడల�ద�"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Drawer"
msgstr "స�ర���"
@@ -1345,29 +1516,29 @@ msgstr "డ�రాయర� �� �ల�ప� (_A)..."
msgid "_Properties"
msgstr "ల��షణాల� (_P)"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "ప�రస�త�త డ�ర����ర�ల� ��త�త దస�త�రమ�న� స�ష��ి���"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- సరి��యి .డ�స����ాప� దస�త�రాలన�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "ప�రయ��వ�ది�న� స�ష��ి���"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "స��య� ల��షణాల�"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ప�రయ��వ�ది� ల��షణాల�"
@@ -1376,10 +1547,10 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-"�తర �న�వర�తనమ�లన� ది��� మరియ� వ�ర�వ�ర� �పయ��ాలన� వి�డ�లన� నిర�వహి������ �వ�వ�డి, సమయాన�ని "
-"��పి���డి, మ�దల��నవి."
+"à°?తర à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?లనà±? à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à±?à°®à±? మరియà±? విà°?à°¡à±?లనà±? నిరà±?వహిà°?à°?à±?à°?à°?à±? వివిధ à°¸à±?à°²à°à±?యాలనà±? à°?à°?దిà°?à°?à±?à°®à±?, "
+"సమయాన�ని ��ప�మ�, మ�దల��నవి."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "పానల�"
@@ -1414,37 +1585,37 @@ msgstr "ది��� (_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "�� %s �మర��బడల�ద�, లా��ర�(�న�వర�తనమ�న� ది���ది) న� ల�డ� ��యల�మ�\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "లాà°?à°?à°°à±?(à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? దిà°?à°?à±?ది) à°¨à±? à°à°¦à±?రపరà°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?తమà±? నడà±?à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?యానలà±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?à±?à°®à±?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "� లా��ర� న� పానల� �� �ల�ప�మ�(_p)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "� లా��ర� న� డ�స����ాప� �� �ల�ప�మ� (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "మ�న� మ�త�త� (_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "ద�నిని డ�రాయర� లా పానల� �� �లప�డి (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "ద�నిని మ�న� లా�ా పానల� �� �లప�డి (_m)"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>�� �యిప�యి�ది</b> %d స�థాయి ల�!"
@@ -1453,40 +1624,40 @@ msgstr "<b>�� �యిప�యి�ది</b> %d స�థాయి ల
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "నిష���రమి������ 'q' న� న�����డి"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "నిల�పబడి�ది"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "మరలా��నసా�ి������ 'p' న� న�����డి"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "స�థాయి: %s, ప�రాణాల�:%s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "�ద�ల���� �డమ/��డి, ప�ల������ స�ప�స�, నిలిపివ�య���� 'p', నిష���రమి������ 'q'"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "బయ� స�థలమ� న��డి హ�త�� GEGLS"
@@ -1538,7 +1709,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "నామమà±? à°²à±?దా విషయమà±? à°¦à±?వారా à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?దలి పతà±?à°°à°®à±?లనà±? మరియà±? à°¸à°?à°?యాలనà±? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°?à±?à°®à±?"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
msgid "Force Quit"
msgstr "బలవ�త��ా త�య�ి���"
@@ -1563,124 +1734,109 @@ msgstr "మ�సి వ�యి..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "��ప�య��ర� న� మ�సివ�యి"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "మల�ిన �న�వర�తనమ� ప�రయ�� వ�ది�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "��ర�త�త ప�రయ��వ�ది�న� స�ష��ి���"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "�న�వర�తనమ� ప�రయ��వ�ది�..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "�న�వర�తనమ� మ�న� న���ి లా��ర� న� న�ల�త�యి"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
msgid "Main Menu"
msgstr "ప�రధాన �ాబితా"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "ప�రధాన ��న�మ� �ాబితా"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "మ�న� ప����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "మల�ిన �ాబితా ప����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "వి����దని"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "పానల� ��శాలన� నిర�వహి������ �� వి����దని"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "�తర ��శాలన� నిల�వ ��య���� ప�రత�య���షమయ�య� స�ర���"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(�ాళ�)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "� ప�రశ�న మినహాయి�ప�న� ��రి�ది %s\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" �� �ల�ప���� �� ��శాన�ని �న���న�డి (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "డ�రాయర� �� �లప�డి"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "డ�రాయర� �� �ల�ప���� �� ��శాన�ని �న���న�డి (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "పానల� �� �లప�డి"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "పానల� �� �ల�ప���� �� ��శాన�ని �న���న�డి (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "ప�రత�య��షమయ�య� �ాబితాన��డి మినహాయి�ప� (_m) '%s'\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" �న������డా నిష���రమి��ి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "పానల� �బ������ �న������డా నిష���రమి��ి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "మ�ర� పానల� �బ������న� తిరి�ిల�డ� ��సిన��ల�త�, �ది స�వయ��ాల���ా పానల� �� తిరి�ి �ల�పబడ�త��ది."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
msgid "_Don't Reload"
msgstr "తిరి�ిల�డ� ��యవద�ద� (_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
msgid "_Reload"
msgstr "తిరి�ిల�డ���యి (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ని�ప��ల� ప�యాన�ల� సమస�యల� �ద�ర������న�నది."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "� యాప�ల��� న� ర�ప�రణల�న��డి త�ల�ి��ాలా?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "యాప�ల��� ష�ల� స�విధాన నియ�త�రణ ద�ర����ల�ద�\n"
-
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "మరియ� �ాలా, �ాలా �తరమ�నవి..."
@@ -1723,15 +1879,15 @@ msgstr "��త�త ప�యాన�ల� (_N)"
msgid "A_bout Panels"
msgstr "ప�యాన�ల�స� ��రి��ి (_b)"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "�న�వర�తనమ�"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "��ర�మినల� ల�ని �న�వర�తనమ�"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "స�థానమ�"
@@ -1745,73 +1901,67 @@ msgstr "à°°à°?à°? (_T):"
msgid "_Name:"
msgstr "నామమ� (_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ప�రతిమలన� �న�వ�షి���"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "�న�వ�షి��� (_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "వ�యా��య (_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "�� �న�వర�తనమ�న� ������న�మ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "�ద�శ� (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "స�థానమ� (_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "లా��ర� య���� నామమ� ప����బడి ల�ద�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "à°¸à°?à°?à°¯à°? à°²à°?à±?షణాలనà±? à°à°¦à±?రపరà°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "స��య� య���� నామమ� ప����ిల�ద�"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "లా��ర� య���� �ద�శ� �మర��బడిల�ద�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "లా��ర� య���� స�థానమ� �మర��బడిల�ద�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "సహాయ పత�రమ�న� ప�రదర�శి��ల��ప�యి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "� �న�వర�తనమ�న� బలవ�త��ా త�య�ి��ాల��� �వా��షమ�మ�ద న�����మ�. రద�ద���యాల��� <ESC>న� న�����మ�."
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"� �న�వర�తనమ�న� బలవ�త��ా త�య�ి��ాల��� �వా��షమ�మ�ద న�����మ�. రద�ద���యాల��� <ESC>న� న�����మ�."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "బయ��� వ������� � �న�వర�తనమ�న� బలవ�తప�డతారా?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-#| msgid ""
-#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
-#| "will be lost."
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -1868,7 +2018,8 @@ msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "ప�ర���రామ� �ాబితాన� \"�న�వర�తనమ� నడ�ప�మ�\" డ�లా�� ల� విస�తరి�ప�మ�"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "ని�మ�త�, స�వయ��ాల�మ��ి�ప� న�\"�ప�ల��షన� నడ�ప�మ�\" డ�లా�� న�ద� ��ద�బా�� ల� ����."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
@@ -1963,7 +2114,8 @@ msgstr "మ�స� ప�న ����ాన� లా��ర�లన�
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr "ని�మ�త�, వినియ��దార�డ� పానల� త�ల�ి��ాలని ��ర������న�నాడ� ల�ద� నిశ��యి�����వ��� �� డ�లా�� ��పబడ�త��ది."
+msgstr ""
+"ని�మ�త�, వినియ��దార�డ� పానల� త�ల�ి��ాలని ��ర������న�నాడ� ల�ద� నిశ��యి�����వ��� �� డ�లా�� ��పబడ�త��ది."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -1974,8 +2126,10 @@ msgstr ""
"మ�స���ప�త��ది."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -1989,7 +2143,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
-msgstr "ని�మ�త�, పానల� లా���వ��� మ�న� ప�రవ�శాలన� వాడన�య���డా ��సి, వినియ��దారిని లా���వ��� ��య���� �న�మతినివ�వద�."
+msgstr ""
+"ని�మ�త�, పానల� లా���వ��� మ�న� ప�రవ�శాలన� వాడన�య���డా ��సి, వినియ��దారిని లా���వ��� ��య���� �న�మతినివ�వద�."
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -2009,9 +2164,8 @@ msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""
-"సరà±?à°¨ లాà°?à±?â??à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à±? à°®à±?à°°à±?à°?à±?పరà°?à±?à°?à°?à±? à°?ది à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?ని à°?ారణà°?à°?à°¾ à°?à±? à°¤à±?సివà±?యబడిà°?ది. "
-"బద�ల��ా /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen �� తప�ప� "
-"వ�పయ��ి��ాలి."
+"సరà±?à°¨ లాà°?à±?â??à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à±? à°®à±?à°°à±?à°?à±?పరà°?à±?à°?à°?à±? à°?ది à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?ని à°?ారణà°?à°?à°¾ à°?à±? à°¤à±?సివà±?యబడిà°?ది. బదà±?à°²à±?à°?à°¾ /desktop/gnome/"
+"lockdown/disable_lock_screen �� తప�ప� వ�పయ��ి��ాలి."
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2029,69 +2183,69 @@ msgstr "డ�స����ాప� �నపడ�విధానాన�
msgid "Applications"
msgstr "�న�వర�తనమ�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "మ�న� లన� సరి��య� (_E)"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "à°¬à±?à°?à±?â??మారà±?à°?à±?"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "త�ర�వ� '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "మాధ�యమ� మార�ప�ల ��ర�� %s న� స��ాన� ��యల��ప�యి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "ప�న�స��ాన� %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s మ���� �ాల�ద�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "మ���� %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "త�ల�ి��బడ� మాధ�యమ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "న���వర��� స�థలమ�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "మ� వ�య��తి�త స��యాన�ని త�ర�వ�మ�"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "డ�స����ాప�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "మ� డ�స����ాప� విషయస���రహాలన� �� స��య�న�ద� త�ర�వ�మ�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "స�థలమ�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "సిస��మ�"
@@ -2100,7 +2254,7 @@ msgstr "సిస��మ�"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2109,14 +2263,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "లా�� �వ��� %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "మరà±? వినియà±?à°?దారà±? à°ªà±?à°°à°µà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°? విà°à°¾à°?à°? à°¯à±?à°?à±?à°? %s à°¨à±?à°?à°¡à°¿ లాà°?à±? à°?à°µà±?à°?à±? à°?à°µà±?à°µà°?à°¡à°¿"
@@ -2130,10 +2284,15 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�ప�ల��� బ�న�బ� IID"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Applet IID"
+msgstr "�ప�ల��� బ�న�బ� IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "�బ����� య���� బ�న� �� �పయ��ి��� ప�రతిమ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2143,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"custom_icon �� వదిలివ�యబడ�త��ది.� �� object_type �� \"menu-object\" ల�దా \"drawer-"
"object\" �యిత� మాత�రమ� సార�ప�యతత� �����ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2153,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"వాస�తవ� �ా�ప�త�, � menu_path �� వదిలివ�యబడ�త��ది.� �� object_type �� \"menu-object\" �యిత� "
"మాత�రమ� సార�ప�యతత� �����ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2161,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"ని�మ�త�, �బ������ య���� స�థానమ� పానల� య���� ��డి(ల�దా నిల�వ��ా �యిత� ��రి�ది) �����ి సార�ప�య��ా "
"స�థానా�తరమ� ��యబడ�త��ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2169,42 +2328,34 @@ msgstr ""
"నిà°?à°®à±?à°¤à±?,వినియà±?à°?దారà±?à°¡à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°®à±?à°¨à±?à°?à°?à°¶à°? \"à°?à°¨à±?â??లాà°?à±?\" à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°?à°¬à±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?à±?à°¯à°?à±?à°?à°¡à°¾ à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±? "
"న� �దపల�డ�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "స�థాన�న� ��రి�ది/��డి �����ి సార�ప�య��ా స�థానా�తరమ� ��య�మ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "లా��ర� స�థానమ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "�బ������ న� పానల� �� లా�� ��య�మ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "మ�న� విషయస���రహ� పాత�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "పానల� ప�న �బ������ య���� స�థానమ�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "పానల� డ�రాయర� �� ��ి��బడి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "పానల� �బ������ ర��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"�ప�ల��� య���� బ�న�బ� ర�ప�ల�పన ID - �.దా. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type �� "
-"\"bonobo-applet\" �యిత�న� � �� సార�ప�య��ా �����ది."
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2228,6 +2379,15 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "� �బ������ న� �లి�ి�న�న �త�య�న�నత స�థాయి పానల� న� ��ర�తి���నది."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ప�ల��� య���� బ�న�బ� ర�ప�ల�పన ID - �.దా. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type �� "
+"\"bonobo-applet\" �యిత�న� � �� సార�ప�య��ా �����ది."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2235,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"లా��ర� న� వివరి��� .desktop దస�త�ర� య���� స�థానమ�. object_type �� \"launcher-object\" "
"�యిత� మాత�రమ� � �� సార�ప�య��ా �����ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2245,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"object\" ల�దా \"menu-object\" �య�యి మరియ� use_custom_icon �� ని�మ�త� మాత�రమ� � �� సార�ప�యతత� "
"�����ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2254,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"మ�న� ��శాలన� నిర�మి��ిన��వ��ి మార���.use_menu_path �� ని�మ� మరియ� object_type �� \"menu-"
"object\" �యిత�న� � �� సార�ప�యతత� �����ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2262,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"� పానల� �బ������ య���� స�థానమ�.� స�థానమ� పానల� �డమ (ల�దా నిల�వ��ాన�త� ప�న) ���� న��డి �ల పి����ల�స� "
"స���య ద�వారా త�ల�పబడ�త��ది."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2270,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"à°? à°¡à±?రాయరà±? à°²à±?దా à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?రదరà±?శితమయà±?à°¯à±? à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°²à±?ని à°?à±?à°?à±?à°¸à±?à°?à±? .à°? à°?à±? సారà±?à°ªà±?యతతà±? à°?à°?à°¡à±?ది object_type à°?à±? "
"\"drawer-object\" ల�దా \"menu-object\" �యిత� మాత�రమ�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
@@ -2279,19 +2439,30 @@ msgstr ""
"� పానల� �బ������ య���� ర��.సాద�యమ�� విల�వల� \"drawer-object\", \"menu- object\", "
"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" మరియ� \"menu-bar\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ప�ల��� య���� బ�న�బ� ర�ప�ల�పన ID - �.దా. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type �� "
+"\"bonobo-applet\" �యిత�న� � �� సార�ప�య��ా �����ది."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "à°¡à±?రాయరà±? à°²à±?దా à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?రదరà±?శితమయà±?à°¯à±? à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "�న�నతస�థాయి పానల� �లి�ి��డ� �బ������"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "�బ������ య���� బ�న� �� వినియ��దారి ప�రతిమన� ��పయ��ి���"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "మ�న� విషయస���రహాల ��ర�� వినియ��దారి పాత� న� �పయ��ి���"
@@ -2322,42 +2493,17 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "GConf బ�లియన� విల�వన� �ద�వ��ల� ద�షమ� '%s': %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "ప�న"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "à°?à°¡à°®"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "à°?à±?à°¡à°¿"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "డ�రాయర� ల��షణాల�"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
#, c-format
-#| msgid "Unable to load file '%s'."
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "దస�త�రమ� '%s'న� ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది: %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "ల��షణాల డ�లా�� న� ప�రదర�శి��ల�� ప�యి�ది"
@@ -2441,20 +2587,10 @@ msgstr "ప�రతిమ (_I)"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "�ద��ాద� (సిస��మ� థ�మ� న� �పయ��ి���) (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "సర�ద�బా�� (_O):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "స���ల� (_S)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "పరిమాణ� (_S):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "��ల� (_T)"
@@ -2496,7 +2632,6 @@ msgid "Recent Documents"
msgstr "���వలి పత�రమ�ల�"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-#| msgid "Clear Recent Documents"
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "à°?à°?à±?వలి పతà±?à°°à°®à±?లనà±? à°¶à±?à°à±?à°°à°®à±?à°?à±?యి..."
@@ -2514,26 +2649,26 @@ msgstr "'%s' �ద�శాన�ని నడ�పల��ప�యి�ద
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' న� UTF-8 న��డి మార��ల�మ�"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "� �ద�శమ�న� �త��య���� దస�త�రమ�న� ��పి���య�డి..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "వివరణ ��డ���� �� �న�వర�తనమ�న� ������న�మ�."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "�ద�శాన�ని నడ�ప�త��ది: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "రన� డ�లా�� ప�న వదిలిన URI �ాబితా తప�ప� విధానాన�ని (%d) ల�దా ప�డవ�న� (%d) న� �లి�ి��ది\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "రన� డ�లా�� న� ప�రదర�శి��ల��ప�యి�ది"
@@ -2547,7 +2682,8 @@ msgstr "�ద�శ స���రి��� �� ��ర��వలి
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr "��పి���సిన �న�వర�తనమ�న� ల�దా �ద�శ ప�రవ�శ ��ష�త�ర�ల�ని �ద�శాన�ని న� నడ�ప���� � బ�న� న� న�����డి."
+msgstr ""
+"��పి���సిన �న�వర�తనమ�న� ల�దా �ద�శ ప�రవ�శ ��ష�త�ర�ల�ని �ద�శాన�ని న� నడ�ప���� � బ�న� న� న�����డి."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
@@ -2598,73 +2734,73 @@ msgstr "à°¶à±?à°à±?రపరà°?à±? (_l)"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "త�ల�ి��వద�ద� (_o)"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
msgid "Hide Panel"
msgstr "ప�యాన�ల� న� మర���పర���"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "���వన విస�తరి��ిన ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "���వన మధ�యన�న�న ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "���వన త�ల�త�న�న ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "���వ ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "ది��వ విస�తరి��ిన ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "ది��వ మధ�య ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "ది��వ త�ల�త�న�న ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "ది��వ ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "�డమ విస�తరి��ిన ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "�డమ మధ�య ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "�డమ త�ల�త�న�న ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "�డమ ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "��డివ�ప� విస�తరి��ిన ���� ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "��డివ�ప� మధ�య ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "��డివ�ప� త�ల�త�న�న ప�యాన�ల�"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "��డివ�ప� ���� ప�యాన�ల�"
@@ -2750,7 +2886,8 @@ msgstr "ని�మ�త�, పానల� నిల�వ��ా సర
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "ని�మ�త�, పానల� �త�త��� (�డ�డ��ా ����) �ిత�ర� స���లి��� (�న���న�న �ిత�ర నిష�పత�తిని వదిలి) ��యబడ�త��ది."
+msgstr ""
+"ని�మ�త�, పానల� �త�త��� (�డ�డ��ా ����) �ిత�ర� స���లి��� (�న���న�న �ిత�ర నిష�పత�తిని వదిలి) ��యబడ�త��ది."
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -3024,31 +3161,31 @@ msgstr "పానల� య���� Y ��-�ర�డిన���"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "పానలà±? à°¯à±?à°?à±?à°? Y à°?à±?-à°?à°°à±?à°¡à°¿à°¨à±?à°?à±?, à°¤à±?à°° à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à±?à°°à°¿à°?దిà°à°¾à°?à°? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ప�రతిమ '%s' �నబడల�ద�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' న� ����ి��య��� ��యల��ప�యి�ది"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
msgid "file"
msgstr "దస�త�ర�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
msgid "Home Folder"
msgstr "నివాస స��య�"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
msgid "File System"
msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
msgid "Search"
msgstr "శ�ధి���"
@@ -3057,7 +3194,7 @@ msgstr "శ�ధి���"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3067,11 +3204,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr " URLన� త�ర�వ�: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "� ప�యాన�ల� న� త�ల�ి���"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3079,11 +3216,11 @@ msgstr ""
"డ�రాయర� న� త�ల�ి��ిన�� డ�రాయర� మరియ� దాని\n"
"�మరి�లన� ��ల�ప�తార�."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
msgstr "� ప�యాన�ల� న� త�ల�ి���"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3091,84 +3228,65 @@ msgstr ""
"ప�యాన�ల� న� త�ల�ి��ిన�� ప�యాన�ల� మరియ� దాని\n"
"�మరి�లన� ��ల�ప�తార�."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "GNOME-2.0 పానల� న� పరిశ�లి������ �� సరళమ�న �ప�ల���"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "��లా�� �ప�ల��� ఫ�యా���రి"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "బ�న�బ� �ప�ల��� న� పరిశ�లి���మ�"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "��లా�� �ప�ల���స�న� స�ష��ి������ ఫ�యా���రి."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "బ�న�బ� �ప�ల��� ఫా���ర�ని పరిశ�లి���మ�"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త సమయ� మరియ� త�ద�న� ప��ద�మ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ని�ప���� �వసరమయ�య� యాప�ల��� IIDన� ప�ర���న�డి"
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "�ద���న�న ��పన� ల�దా య�ద�ని యితర యానిమ���డ� ��విని ప�రదర�శి���మ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "యాపà±?à°²à±?à°?à±? à°?à°à±?à°·à±?à°?ాలà±? నిలà±?à°µ à°?à±?యవలసిన gconf à°¸à±?థానానà±?ని à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "� ��ప య����న��డి వ���ినది"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "యాప�ల��� య���� ప�రాథమి� ప�రమాణాన�ని ప�ర���న�డి (xx-�ిన�న, మాధ�యమి�, ప�ద�ద మ�II.)"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "వా�డా ఫా���ర�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "యాప�ల��� య���� ప�రాథమి� ప�నశ��రణన� ప�ర����డి (���వ, ది��వ, �డమ ల�� ��డి)"
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "స��నప�ర��న ప�రతిమ �నిపి��� ప�రా�తమ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX �ిన�నది"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "స��నప�ర��న ప�రద�శ� ఫ�యా���రి"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X �ిన�నది"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "విà°?à°¡à±? నావిà°?à±?à°·à°¨à±? à°¸à°?à°à°?దిత à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°«à±?యాà°?à±?à°?à°°à±?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "�ిన�నది"
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±? విà°?à°¡à±?లనà±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°?à°?à°¿ à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°?ాపà±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "మధ�యమ"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "à°¡à±?à°¸à±?à°?à±?à°?ాపà±?â??à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "ప�ద�దది"
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "మ�న�న� వ�పయ��ి��ి త�రి�ిన వి�డ�ల మద�యన మార�మ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X ప�ద�దది"
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "బ�న�లన� వ�పయ��ి��ి త�రి�ిన వి�డ�ల మధ�యన మార�మ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX ప�ద�దది"
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "పనిస�థలమ�ల మధ�యన మార�మ�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�ప�ల��� %s న� ల�డ���య�� ల� విఫల�"
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "వి�డ� నావి��షన� �ప�ల��� ఫ�యా���రి"
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "పరిశ�లన �ప�ల��� సాధన�"
+#~ msgid "Failed to convert data for '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ��ర�� డా�ాన� మార����ల� విఫలమ��ది: %s"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�ప�ల��� (_A):"
+#~ msgid "Failed to save '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' దాయ���� విఫలమ��ది: %s"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "_Prefs Dir:"
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "ప�రత�య��షమయ�య� �ాబితాన��డి మినహాయి�ప� (_m) '%s'\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "యాప�ల��� ష�ల� స�విధాన నియ�త�రణ ద�ర����ల�ద�\n"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "పాడి���"
+#~ msgid "Padding that will be inserted between objects on this panel."
+#~ msgstr "à°? à°ªà±?యానలà±?â??à°ªà±?à°¨ à°?à°¬à±?à°?à°?à±?à°?à±?à°² మధà±?యన à°?à±?à°°à±?à°?బడà±? పాడిà°?à°?à±?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]