[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 10:41:43 +0000 (UTC)
commit d2b4b6724d0c0e5354dafed659363d7fdf5d9470
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 12:41:37 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 986 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 529 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f934d91..891d97a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# CAMBIAR: mantenedor -> manejador
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
#
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-16 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,8 +105,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1487 ../libgda/gda-data-model.c:1933
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1941 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2036 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
@@ -141,11 +142,11 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1696
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/auth-dialog.c:624
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
@@ -177,9 +178,9 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
-#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
-#: ../tools/gda-sql.c:3039 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
+#: ../tools/gda-sql.c:1465 ../tools/gda-sql.c:1480 ../tools/gda-sql.c:1617
+#: ../tools/gda-sql.c:3047 ../tools/tools-input.c:129
#: ../tools/web-server.c:2019
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "Falta información obligatoria para crear la base de datos"
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:408
msgid "New data source definition"
msgstr "Definición de la nueva fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:431
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of\n"
"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Simplemente siga los pasos."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:437
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Agregar una nueva fuente de datos..."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:455
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -237,27 +238,27 @@ msgstr ""
"Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
"de datos «SQLite».\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:463
msgid "Data source name"
msgstr "Nombre de la fuente de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
msgid "System wide data source:"
msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de la base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:512
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
@@ -265,15 +266,15 @@ msgstr ""
"Esta página le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
"una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:535
msgid "Create a new database:"
msgstr "Crear una base de datos nueva:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:544
msgid "Create a new database?"
msgstr "¿Crear una base de datos nueva?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:557
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -284,11 +285,11 @@ msgstr ""
"estrella). Esta información es especÃfica de la base de datos, asà que "
"consulte el manual si necesita más información.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:581
msgid "New database definition"
msgstr "Definición de la nueva base de datos"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -300,12 +301,12 @@ msgstr ""
"necesita más información.\n"
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:607
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parámetros de la conexión"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -313,11 +314,11 @@ msgstr ""
"El siguiente campo representa la información de autenticación necesaria para "
"abrir una conexión."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parámetros de autenticación"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
msgid ""
"All information needed to create a new data source\n"
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse «Aplicar»\n"
"para cerrar esta diálogo."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
@@ -358,14 +359,14 @@ msgstr ""
"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1277
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1331
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:281
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:174 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Abriendo conexión"
@@ -427,13 +428,21 @@ msgstr "La declaración no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
-#: ../libgda/gda-config.c:507
+#: ../libgda/gda-config.c:264 ../libgda/gda-config.c:382
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error opening the connection for file '%s':\n"
+#| "%s\n"
+msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Error al cargar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:542
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
"Error al crear el directorio de configuración especÃfico del usuario «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
+#: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -441,69 +450,89 @@ msgstr ""
"El directorio de configuración especÃfico del usuario «%s» ya existe y no es "
"un directorio"
-#: ../libgda/gda-config.c:832
+#: ../libgda/gda-config.c:818
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
+#: ../libgda/gda-config.c:842
+#, c-format
+#| msgid "enter authentication information"
+msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgstr ""
+"No se pudo guardar la información de autenticación para el DNS «%s»: «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:872 ../libgda/gda-config.c:998
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:612
+#: ../libgda/gda-config.c:927
+#, c-format
+#| msgid "Authentication string to use"
+msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgstr "Autenticación para el DNS «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:962
+#, c-format
+#| msgid "enter authentication information"
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr ""
+"No se pudo eliminar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:992 ../libgda-ui/gdaui-login.c:632
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-config.c:1009
+#: ../libgda/gda-config.c:1063
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:983
-#: ../libgda/gda-connection.c:1137
+#: ../libgda/gda-config.c:1246 ../libgda/gda-connection.c:1013
+#: ../libgda/gda-connection.c:1167
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1207
+#: ../libgda/gda-config.c:1261
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1230
+#: ../libgda/gda-config.c:1284
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1842
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:2860 ../tools/gda-sql.c:3077
+#: ../libgda/gda-config.c:1328 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1850
+#: ../tools/gda-sql.c:2696 ../tools/gda-sql.c:2868 ../tools/gda-sql.c:3085
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1843
-#: ../tools/gda-sql.c:2687 ../tools/gda-sql.c:2861
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1851
+#: ../tools/gda-sql.c:2695 ../tools/gda-sql.c:2869
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1276
+#: ../libgda/gda-config.c:1330
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1278
+#: ../libgda/gda-config.c:1332
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1279
+#: ../libgda/gda-config.c:1333
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3079
+#: ../libgda/gda-config.c:1497 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3087
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -512,7 +541,7 @@ msgstr "Usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1445
+#: ../libgda/gda-config.c:1499
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -520,28 +549,28 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libgda/gda-config.c:1515
+#: ../libgda/gda-config.c:1569
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:300
+#: ../libgda/gda-connection.c:306
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:303
+#: ../libgda/gda-connection.c:309
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:306
+#: ../libgda/gda-connection.c:312
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:311
+#: ../libgda/gda-connection.c:317
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:315 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
+#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
@@ -551,11 +580,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:320
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:332
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -563,7 +592,7 @@ msgstr ""
"GThread único desde el que estará disponible la conexión. Sólo la "
"implementación de los proveedores de la base de datos deberÃan modificarlo."
-#: ../libgda/gda-connection.c:337
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -571,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Comunica si la conexión actúa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
"otra conexión, haciendo el hilo completamente seguro («thread safe»)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:352
+#: ../libgda/gda-connection.c:358
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -579,145 +608,145 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
"principal para monitorizar la conexión envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:623 ../libgda/gda-connection.c:651
-#: ../libgda/gda-connection.c:665 ../libgda/gda-connection.c:680
+#: ../libgda/gda-connection.c:645 ../libgda/gda-connection.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:687 ../libgda/gda-connection.c:702
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:631
+#: ../libgda/gda-connection.c:653
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:701
+#: ../libgda/gda-connection.c:723
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:928 ../libgda/gda-connection.c:1078
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1108
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:937
+#: ../libgda/gda-connection.c:967
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:945 ../libgda/gda-connection.c:1325
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327
+#: ../libgda/gda-connection.c:975 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1357
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1011
+#: ../libgda/gda-connection.c:1041
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1088 ../tools/browser/auth-dialog.c:329
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:365 ../tools/gda-sql.c:1308
+#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:451 ../tools/gda-sql.c:1309
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1094 ../libgda/gda-connection.c:1349
+#: ../libgda/gda-connection.c:1124 ../libgda/gda-connection.c:1379
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1337 ../libgda/gda-connection.c:1339
+#: ../libgda/gda-connection.c:1367 ../libgda/gda-connection.c:1369
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1363
+#: ../libgda/gda-connection.c:1399
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1377
+#: ../libgda/gda-connection.c:1413
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1486
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2081
+#: ../libgda/gda-connection.c:2173
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2276 ../libgda/gda-connection.c:2362
-#: ../libgda/gda-connection.c:2432 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2368 ../libgda/gda-connection.c:2454
+#: ../libgda/gda-connection.c:2524 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2283 ../libgda/gda-connection.c:2496
-#: ../libgda/gda-connection.c:2765 ../libgda/gda-connection.c:2835
-#: ../libgda/gda-connection.c:2905
+#: ../libgda/gda-connection.c:2375 ../libgda/gda-connection.c:2591
+#: ../libgda/gda-connection.c:2862 ../libgda/gda-connection.c:2932
+#: ../libgda/gda-connection.c:3002
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1619
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2377 ../libgda/gda-connection.c:2467
+#: ../libgda/gda-connection.c:2469 ../libgda/gda-connection.c:2559
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2455 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:890
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2638 ../libgda/gda-connection.c:2653
+#: ../libgda/gda-connection.c:2733 ../libgda/gda-connection.c:2748
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2711 ../libgda/gda-connection.c:2785
-#: ../libgda/gda-connection.c:2855
+#: ../libgda/gda-connection.c:2806 ../libgda/gda-connection.c:2882
+#: ../libgda/gda-connection.c:2952
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3314
+#: ../libgda/gda-connection.c:3411
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3323
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4078
+#: ../libgda/gda-connection.c:4175
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4641
+#: ../libgda/gda-connection.c:4738
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4826 ../libgda/gda-connection.c:4879
-#: ../libgda/gda-connection.c:4923 ../libgda/gda-connection.c:4967
-#: ../libgda/gda-connection.c:5011
+#: ../libgda/gda-connection.c:4926 ../libgda/gda-connection.c:4979
+#: ../libgda/gda-connection.c:5023 ../libgda/gda-connection.c:5067
+#: ../libgda/gda-connection.c:5111
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5316
+#: ../libgda/gda-connection.c:5416
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
@@ -725,8 +754,8 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875 ../libgda/gda-data-model-dir.c:917
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
@@ -783,8 +812,8 @@ msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:787
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1649
#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
@@ -793,8 +822,8 @@ msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:962 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1316
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1652
#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
@@ -855,91 +884,93 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:618
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model.c:661 ../libgda/gda-data-model.c:671
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:667
+#: ../libgda/gda-data-model.c:668
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model.c:728
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:760
+#: ../libgda/gda-data-model.c:761
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model.c:824 ../libgda/gda-data-model.c:858
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:848
+#: ../libgda/gda-data-model.c:849
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:884
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:892
+#: ../libgda/gda-data-model.c:893
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1033 ../libgda/gda-data-model.c:1072
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1035 ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1090
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1095 ../libgda/gda-data-model.c:1181
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1099 ../libgda/gda-data-model.c:1109
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1119 ../libgda/gda-data-model.c:1157
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1250
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1189
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1303
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1398
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1546
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1537
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1632
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1600
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1695
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1712
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1631
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1726
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -948,7 +979,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1641
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -957,90 +988,90 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1833
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1932
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2027
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2174
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2281
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d fila)\n"
msgstr[1] "(%d fila)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859
msgid "Row not found"
msgstr "Fila no encontrada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:984 ../libgda/gda-data-model-dir.c:986
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1045 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1089
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1069
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1156 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1198 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1282
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1290 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2686
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2694
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1218,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3241
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3249
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
@@ -1311,7 +1342,6 @@ msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
-#| msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
@@ -1632,7 +1662,7 @@ msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
@@ -2215,7 +2245,7 @@ msgstr "Ver"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3076 ../tools/gda-sql.c:4002
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3084 ../tools/gda-sql.c:4010
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2274,8 +2304,8 @@ msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
#: ../libgda/gda-set.c:984
#, c-format
-#| msgid "Model does not allow row insertion"
-msgid "Data set does not allow mofifications"
+#| msgid "Data set does not allow mofifications"
+msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
#: ../libgda/gda-set.c:1218
@@ -2373,7 +2403,7 @@ msgstr "Falta el parámetro «%s»"
#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1972
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1976
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2398,8 +2428,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
-#: ../tools/gda-sql.c:946
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
+#: ../tools/gda-sql.c:947
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificó una conexión"
@@ -2421,7 +2451,7 @@ msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:829
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:882
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -2632,7 +2662,7 @@ msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
@@ -2676,8 +2706,8 @@ msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:759
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:815
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:763
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:819
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
@@ -2687,14 +2717,14 @@ msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1019
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1551
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1555
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
@@ -2702,7 +2732,7 @@ msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1695
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
@@ -2711,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -2720,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1723
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
@@ -2728,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1731
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
@@ -2765,7 +2795,7 @@ msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1826
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
@@ -2781,8 +2811,8 @@ msgstr "Declaración vacÃa"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1939
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1940
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1943
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
#, c-format
@@ -2792,7 +2822,7 @@ msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -3149,12 +3179,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1749
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1846
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1895
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1992
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
@@ -3212,8 +3242,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» desconocida"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2971
-#: ../tools/gda-sql.c:3053 ../tools/gda-sql.c:3153 ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/gda-sql.c:3061 ../tools/gda-sql.c:3161 ../tools/gda-sql.c:3237
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
@@ -3341,9 +3371,9 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2648
-#: ../tools/gda-sql.c:2823 ../tools/gda-sql.c:4003
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:768 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
+#: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3388,7 +3418,7 @@ msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:399
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
@@ -3688,27 +3718,27 @@ msgstr "Valor cgrid"
msgid "Cgrid value attributes"
msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:843
msgid "Cgrid text column"
msgstr "Columna de texto de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
msgid "A column in the data source model to get the string from."
msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:851
msgid "Cgrid grid height"
msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
msgid "Cgrid height's."
msgstr "Altura del cgrid."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:859
msgid "Cgrid has its headers visible"
msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:860
msgid "Cgrid headers visible"
msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
@@ -3827,10 +3857,10 @@ msgstr "Restricciones"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Claves externas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1986
-#: ../tools/gda-sql.c:2085 ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2109
-#: ../tools/gda-sql.c:2217 ../tools/gda-sql.c:2229 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2093 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2237 ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2443
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3957,7 +3987,7 @@ msgstr "Descartar datos modificados"
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:257
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3965,46 +3995,47 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:261
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:270
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
-msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
+#| msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:730 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1636
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1908
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1989 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2437
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1999 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2447
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4013,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2130
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4083,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"cargado."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
@@ -4099,20 +4130,20 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:169
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fuente de datos:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexión:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:191
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datos..."
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
@@ -4171,15 +4202,15 @@ msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4187,48 +4218,84 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1893
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-msgid "Limit to selection?"
-msgstr "¿Limitar a la selección?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1933
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1943
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1944
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1945
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#. limit to selection ?
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "¿Limitar a la selección?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
+#| msgid "The cgrid options"
+msgid "Other options"
+msgstr "Otras opciones"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1980
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "¿Cadenas vacÃas cuando sea NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1988
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1990
+#| msgid "Invalid argument: NULL"
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "¿Datos vacÃos como NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1993 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"No exportar datos no válidos,\n"
+"pero exportar un valor NULL en su lugar"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2000
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "¿Nombres de archivo en la primera fila?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2003 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2008
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Añadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2175
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2189
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2202
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4237,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2212
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
@@ -5778,11 +5845,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:454
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5790,54 +5857,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:582
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:591
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1055
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1203
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1253
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2000
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2006
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2228
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2267
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -6718,15 +6785,15 @@ msgstr "Establecer como original"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:435
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:520
msgid "For connection"
msgstr "Para la conexión"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:436
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:521
msgid "enter authentication information"
msgstr "introducir información de autenticación"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:622 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6830,7 +6897,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3080
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3088
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
@@ -7178,7 +7245,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"
-#: ../tools/browser/support.h:91
+#: ../tools/browser/support.h:94
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7377,7 +7444,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -7385,7 +7452,7 @@ msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -7393,7 +7460,7 @@ msgstr[0] "%d columna"
msgstr[1] "%d columnas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
@@ -7426,27 +7493,27 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:197
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:205
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestor de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:215
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:223
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores de las variables:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:257
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Código SQL que ejecutar:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
msgid ""
"Clear the editor's\n"
@@ -7455,21 +7522,21 @@ msgstr ""
"Limpiar el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
msgid "Show variables needed"
msgstr "Mostrar las variables necesarias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -7477,11 +7544,11 @@ msgstr ""
"Ejecutar el gestor\n"
"de datos especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
msgid "View XML"
msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:318
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -7489,35 +7556,34 @@ msgstr ""
"Ver las especificaciones\n"
"como XML (avanzado)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322 ../tools/html-doc.c:95
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328 ../tools/html-doc.c:95
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:343
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:427
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
#, c-format
msgid "No data source defined"
msgstr "No se definió un origen de datos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:486
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:538
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:596
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:493
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
msgid "_Toggle mode"
msgstr "C_onmutar modo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:510
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:547
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:554
msgid "Data manager"
msgstr "Gestor de datos"
@@ -7559,69 +7625,75 @@ msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:250
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "El nodo debe ser «table» (tabla) o «query» (consulta) y es «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:279
#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:348
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "No está preparado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:358
+#, c-format
+#| msgid "Malformed table name"
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "El nombre de la tabla «%s» está mal formado"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:375
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:362
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "El objeto «%s» no es una tabla"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:394
#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Falta el atributo «nombre» para la tabla"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Contenido de «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:417
#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:476
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:494
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "No se pudo encontrar ninguna clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:502
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia «%s»"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:575
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:616
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:705
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:756
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Sin declaración SELECT para ejecutar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:349
msgid "Error: no detail"
msgstr "Error: sin detalles"
@@ -7811,27 +7883,27 @@ msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
msgid "SQL Code"
msgstr "Código SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
msgid "Statement:"
msgstr "Declaración:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Número de filas afectadas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Parámetros de ejecución"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:327
msgid "No result selected"
msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:386
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Número de filas afectadas:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:425
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecución:\n"
@@ -8008,8 +8080,8 @@ msgstr "No se soporta el histórico"
#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:4115
-#: ../tools/gda-sql.c:4205 ../tools/gda-sql.c:4430 ../tools/gda-sql.c:4531
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2990 ../tools/gda-sql.c:4123
+#: ../tools/gda-sql.c:4213 ../tools/gda-sql.c:4438 ../tools/gda-sql.c:4539
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
@@ -8117,12 +8189,12 @@ msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
-#: ../tools/gda-sql.c:237
+#: ../tools/gda-sql.c:238
#, c-format
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
-#: ../tools/gda-sql.c:239
+#: ../tools/gda-sql.c:240
#, c-format
msgid ""
"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -8139,102 +8211,102 @@ msgstr ""
" o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:263
+#: ../tools/gda-sql.c:264
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:267
+#: ../tools/gda-sql.c:268
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:279
+#: ../tools/gda-sql.c:280
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:284
+#: ../tools/gda-sql.c:285
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:299
+#: ../tools/gda-sql.c:300
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:766
+#: ../tools/gda-sql.c:767
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión cerrada"
-#: ../tools/gda-sql.c:779
+#: ../tools/gda-sql.c:780
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sin nombre no válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:890
+#: ../tools/gda-sql.c:891
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:896
+#: ../tools/gda-sql.c:897
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-#: ../tools/gda-sql.c:902
+#: ../tools/gda-sql.c:903
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1012
+#: ../tools/gda-sql.c:1013
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1029
+#: ../tools/gda-sql.c:1030
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1146
+#: ../tools/gda-sql.c:1147
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1159
+#: ../tools/gda-sql.c:1160
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa «%s»: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1198
+#: ../tools/gda-sql.c:1199
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1265 ../tools/gda-sql.c:3222
+#: ../tools/gda-sql.c:1266 ../tools/gda-sql.c:3230
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
+#: ../tools/gda-sql.c:1332
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
+#: ../tools/gda-sql.c:1339
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1346
+#: ../tools/gda-sql.c:1354
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1355
+#: ../tools/gda-sql.c:1363
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1428
+#: ../tools/gda-sql.c:1436
#, c-format
msgid ""
"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
@@ -8243,12 +8315,12 @@ msgstr ""
"Todos los metadatos asociados con la conexión «%s» se almacenarán en el "
"archivo «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1456
+#: ../tools/gda-sql.c:1464
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1601
+#: ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -8257,49 +8329,49 @@ msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
"algún tiempo� "
-#: ../tools/gda-sql.c:1471 ../tools/gda-sql.c:1608 ../tools/gda-sql.c:3038
+#: ../tools/gda-sql.c:1479 ../tools/gda-sql.c:1616 ../tools/gda-sql.c:3046
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1478 ../tools/gda-sql.c:1615 ../tools/gda-sql.c:3045
+#: ../tools/gda-sql.c:1486 ../tools/gda-sql.c:1623 ../tools/gda-sql.c:3053
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1742
+#: ../tools/gda-sql.c:1750
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1844 ../tools/gda-sql.c:2862
+#: ../tools/gda-sql.c:1852 ../tools/gda-sql.c:2870
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de proveedores instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:1987 ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2254
-#: ../tools/gda-sql.c:2266
+#: ../tools/gda-sql.c:1995 ../tools/gda-sql.c:2190 ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2274
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "[ARCHIVO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1988
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
-#: ../tools/gda-sql.c:2034 ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2071
+#: ../tools/gda-sql.c:2006 ../tools/gda-sql.c:2018 ../tools/gda-sql.c:2030
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2054 ../tools/gda-sql.c:2066
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:1999
+#: ../tools/gda-sql.c:2007
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2000
+#: ../tools/gda-sql.c:2008
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -8307,284 +8379,284 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej «tablas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2011
+#: ../tools/gda-sql.c:2019
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "[TABLA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2020
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2023
+#: ../tools/gda-sql.c:2031
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "[VISTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2035
+#: ../tools/gda-sql.c:2043
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "[ESQUEMA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2047
+#: ../tools/gda-sql.c:2055
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2056
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2059
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2068
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2072
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [NOMBRE_CNC [DSN|CADENA DE DONEXIÃ?N]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Abre una conexión nueva o lista las conexiones abiertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2099
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:2110
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2111
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2121 ../tools/gda-sql.c:2133 ../tools/gda-sql.c:2145
-#: ../tools/gda-sql.c:2157
+#: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2122
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "[DSN] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2123
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2146
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSN...] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2147
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2158
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2181 ../tools/gda-sql.c:2193
-#: ../tools/gda-sql.c:2205
+#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/gda-sql.c:2213
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2170 ../tools/gda-sql.c:2302
+#: ../tools/gda-sql.c:2178 ../tools/gda-sql.c:2310
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2171
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2183
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
+#: ../tools/gda-sql.c:2202 ../tools/gda-sql.c:2214
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "[TEXTO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2195
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar la salida a stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2207
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/gda-sql.c:2227
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../tools/gda-sql.c:2230
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "[DIR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2231
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2251
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2253 ../tools/gda-sql.c:2265 ../tools/gda-sql.c:2277
-#: ../tools/gda-sql.c:2289 ../tools/gda-sql.c:2301 ../tools/gda-sql.c:2313
-#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2337 ../tools/gda-sql.c:2349
-#: ../tools/gda-sql.c:2361 ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2410
-#: ../tools/gda-sql.c:2422
+#: ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2297 ../tools/gda-sql.c:2309 ../tools/gda-sql.c:2321
+#: ../tools/gda-sql.c:2333 ../tools/gda-sql.c:2345 ../tools/gda-sql.c:2357
+#: ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2381 ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2430
msgid "Query buffer"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2255
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2267
+#: ../tools/gda-sql.c:2275
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2279
+#: ../tools/gda-sql.c:2287
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2290
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2291
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
"consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2303
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326 ../tools/gda-sql.c:2338
+#: ../tools/gda-sql.c:2322 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2346
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2327
+#: ../tools/gda-sql.c:2335
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2339
+#: ../tools/gda-sql.c:2347
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2350
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2362
+#: ../tools/gda-sql.c:2370
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
"parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2374
+#: ../tools/gda-sql.c:2382
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "[NOMBRE] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2375
+#: ../tools/gda-sql.c:2383
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2385
+#: ../tools/gda-sql.c:2393
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/gda-sql.c:2395
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2411
+#: ../tools/gda-sql.c:2419
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2412
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -8592,191 +8664,191 @@ msgstr ""
"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2437
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2502
+#: ../tools/gda-sql.c:2510
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2647 ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/gda-sql.c:2655 ../tools/gda-sql.c:2830
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2650
+#: ../tools/gda-sql.c:2658
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2678
+#: ../tools/gda-sql.c:2686
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2689
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2741 ../tools/gda-sql.c:4554
+#: ../tools/gda-sql.c:2749 ../tools/gda-sql.c:4562
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2762
+#: ../tools/gda-sql.c:2770
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/gda-sql.c:2793
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2833
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2853
+#: ../tools/gda-sql.c:2861
#, c-format
msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3217
+#: ../tools/gda-sql.c:2936 ../tools/gda-sql.c:3225
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3032
+#: ../tools/gda-sql.c:3040
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ?¦ "
-#: ../tools/gda-sql.c:3067
+#: ../tools/gda-sql.c:3075
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3078
+#: ../tools/gda-sql.c:3086
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3169
+#: ../tools/gda-sql.c:3177
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3209
+#: ../tools/gda-sql.c:3217
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3246
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3349
+#: ../tools/gda-sql.c:3357
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3375
+#: ../tools/gda-sql.c:3383
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3379
+#: ../tools/gda-sql.c:3387
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3406 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3552
-#: ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3622 ../tools/gda-sql.c:3673
-#: ../tools/gda-sql.c:3726 ../tools/gda-sql.c:3817 ../tools/gda-sql.c:3889
+#: ../tools/gda-sql.c:3414 ../tools/gda-sql.c:3517 ../tools/gda-sql.c:3560
+#: ../tools/gda-sql.c:3589 ../tools/gda-sql.c:3630 ../tools/gda-sql.c:3681
+#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3825 ../tools/gda-sql.c:3897
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3424
+#: ../tools/gda-sql.c:3432
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3460
+#: ../tools/gda-sql.c:3468
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3465
+#: ../tools/gda-sql.c:3473
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3630
+#: ../tools/gda-sql.c:3638
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3682 ../tools/gda-sql.c:3748 ../tools/gda-sql.c:3830
-#: ../tools/gda-sql.c:3902
+#: ../tools/gda-sql.c:3690 ../tools/gda-sql.c:3756 ../tools/gda-sql.c:3838
+#: ../tools/gda-sql.c:3910
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3701
+#: ../tools/gda-sql.c:3709
msgid "Query buffer name"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3702
+#: ../tools/gda-sql.c:3710
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3868 ../tools/gda-sql.c:3929
+#: ../tools/gda-sql.c:3747 ../tools/gda-sql.c:3876 ../tools/gda-sql.c:3937
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3796
+#: ../tools/gda-sql.c:3804
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El búfer de consulta está vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3863
+#: ../tools/gda-sql.c:3871
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3993 ../tools/gda-sql.c:4243 ../tools/gda-sql.c:4321
+#: ../tools/gda-sql.c:4001 ../tools/gda-sql.c:4251 ../tools/gda-sql.c:4329
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:4004
+#: ../tools/gda-sql.c:4012
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4060 ../tools/gda-sql.c:4582
+#: ../tools/gda-sql.c:4068 ../tools/gda-sql.c:4590
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición de fila errónea"
-#: ../tools/gda-sql.c:4088
+#: ../tools/gda-sql.c:4096
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificó una fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4129 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4545
+#: ../tools/gda-sql.c:4137 ../tools/gda-sql.c:4229 ../tools/gda-sql.c:4553
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4177 ../tools/gda-sql.c:4249
+#: ../tools/gda-sql.c:4185 ../tools/gda-sql.c:4257
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4261 ../tools/gda-sql.c:4275
+#: ../tools/gda-sql.c:4269 ../tools/gda-sql.c:4283
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4400
+#: ../tools/gda-sql.c:4408
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4403
+#: ../tools/gda-sql.c:4411
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -8791,23 +8863,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4474
+#: ../tools/gda-sql.c:4482
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4493
+#: ../tools/gda-sql.c:4501
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4497
+#: ../tools/gda-sql.c:4505
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4502
+#: ../tools/gda-sql.c:4510
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
-#: ../tools/gda-sql.c:4716
+#: ../tools/gda-sql.c:4724
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando está incompleto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]