[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 31 Jul 2010 09:13:25 +0000 (UTC)
commit 08317785aeb42ef0f5d34cec353fc627d269150f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jul 31 11:13:20 2010 +0200
Updated Spanish translation
doc/es/es.po | 944 ----------------------------------------------------------
po/es.po | 626 ++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 357 insertions(+), 1213 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 891d97a..35e32a1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
-#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:533 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -131,28 +131,28 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:388
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1363
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1412
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1721
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:615
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:635
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:843
#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
@@ -174,7 +174,9 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:540
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
@@ -430,9 +432,6 @@ msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
#: ../libgda/gda-config.c:264 ../libgda/gda-config.c:382
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error opening the connection for file '%s':\n"
-#| "%s\n"
msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Error al cargar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
@@ -457,7 +456,6 @@ msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:842
#, c-format
-#| msgid "enter authentication information"
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo guardar la información de autenticación para el DNS «%s»: «%s»"
@@ -468,13 +466,11 @@ msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
#: ../libgda/gda-config.c:927
#, c-format
-#| msgid "Authentication string to use"
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "Autenticación para el DNS «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:962
#, c-format
-#| msgid "enter authentication information"
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"No se pudo eliminar la información de autenticación para el DNS «%s»: %s"
@@ -702,12 +698,12 @@ msgstr "La conexión está cerrada"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:890
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:896
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
@@ -1116,7 +1112,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:691
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
@@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr "Tipo no válido"
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:532
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
@@ -1519,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#: ../libgda/gda-holder.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1528,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1565
+#: ../libgda/gda-holder.c:1567
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1705
+#: ../libgda/gda-holder.c:1707
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -2282,37 +2278,36 @@ msgstr ""
"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de «%"
"s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
+#: ../libgda/gda-set.c:524 ../libgda/gda-set.c:625
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
-#: ../libgda/gda-set.c:555
+#: ../libgda/gda-set.c:579
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:735
+#: ../libgda/gda-set.c:759
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raÃz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:774
+#: ../libgda/gda-set.c:798
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:984
+#: ../libgda/gda-set.c:1011
#, c-format
-#| msgid "Data set does not allow mofifications"
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
-#: ../libgda/gda-set.c:1218
+#: ../libgda/gda-set.c:1256
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1324
+#: ../libgda/gda-set.c:1366
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
@@ -2389,39 +2384,39 @@ msgstr "Falta código SQL"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1217
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1229
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1976
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1982
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1287
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1507
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1954
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1961
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
@@ -2502,39 +2497,56 @@ msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:594
+#: ../libgda/gda-util.c:596
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:783
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:805
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:871
+#: ../libgda/gda-util.c:873
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
+#: ../libgda/gda-util.c:1264
+#, c-format
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr ""
+"No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
+"predeterminados"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1964
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
+
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
@@ -2651,29 +2663,29 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:510
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:560
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:431
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:617
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2684,102 +2696,102 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:632
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:690
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:944
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:763
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:819
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:769
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:825
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1019
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1025
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1555
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1933
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1561
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2045
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1720
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2092
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1733
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1737
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2161
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2238
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2243
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2228
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2788,69 +2800,70 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2253
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1826
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2301
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1940
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1943
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2414
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1300
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1946
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2473
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2007
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr ""
+"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
+"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2537
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2346
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2539
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2348
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2924
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
@@ -3360,7 +3373,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3371,7 +3384,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:768 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:830
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:797 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:859
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
#: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
msgid "Value"
@@ -3444,7 +3457,6 @@ msgstr ""
"algunas incoherencias"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
@@ -3837,15 +3849,39 @@ msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Saltar lÃneas entre palabras"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Salta lÃneas entre palabras o grafemas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
msgstr "Definir para activar la coloración sintáctica"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Define cómo se ajustan las lÃneas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "No ajustar lÃneas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Ajuste de lÃneas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
msgid "Programming language"
msgstr "Lenguaje de programación"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "Saltar lÃneas siempre que pueda aparecer el cursor"
+
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
@@ -3987,7 +4023,7 @@ msgstr "Descartar datos modificados"
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:257
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3995,47 +4031,46 @@ msgstr ""
"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:261
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:270
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:272
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:277
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:280
-#| msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:282
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:730 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:755 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1636
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1669
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1908
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1941
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1989 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2437
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2022 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1999 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2447
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2032 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4044,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2130
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4107,24 +4142,24 @@ msgstr "Limpiar filtro"
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
"cargado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:492
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
@@ -4181,36 +4216,36 @@ msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1762
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1767
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1770
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1775
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1778
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1886
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4218,55 +4253,53 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1921
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1933
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1943
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1944
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1945
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1954
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
-#| msgid "The cgrid options"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1982
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1980
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "¿Cadenas vacÃas cuando sea NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1983 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1988
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1990
-#| msgid "Invalid argument: NULL"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "¿Datos vacÃos como NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1993 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4274,28 +4307,28 @@ msgstr ""
"No exportar datos no válidos,\n"
"pero exportar un valor NULL en su lugar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2000
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
msgid "Field names on first row?"
msgstr "¿Nombres de archivo en la primera fila?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2003 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2008
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Añadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2175
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2183
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2189
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4304,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2212
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
@@ -4680,6 +4713,7 @@ msgstr "Restricciones globales"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
@@ -4888,7 +4922,7 @@ msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y dÃa %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:363
msgid "The connection string must contain the URL value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
@@ -4973,13 +5007,13 @@ msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4988,25 +5022,25 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2340
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2430
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5564,6 +5598,7 @@ msgstr "Fijo"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:381
#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
@@ -5845,11 +5880,11 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:456
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:454
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:460
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5857,54 +5892,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:582
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:591
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:597
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1044
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1055
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1153
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1203
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1253
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1061
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1165
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2006
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2267
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2325
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -6571,44 +6606,44 @@ msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:296
#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:627
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "No está soportado"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:657
#, c-format
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Las operaciones en el servidor aún no están implementadas"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:707
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:772
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:832
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "No se soporta la transacción con nombre"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:712
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "No se soporta el nivel de transacción"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:892
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:953
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
@@ -6815,41 +6850,41 @@ msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:842
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:840
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:614
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:634
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1096
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1139
msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1356
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexión aún no está abierta"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1362
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
"tabla"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1550
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6857,7 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7245,7 +7280,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"
-#: ../tools/browser/support.h:94
+#: ../tools/browser/support.h:95
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7493,6 +7528,10 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:162
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:205
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestor de datos"
@@ -7600,7 +7639,7 @@ msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
@@ -7643,7 +7682,6 @@ msgstr "No está preparado"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:358
#, c-format
-#| msgid "Malformed table name"
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "El nombre de la tabla «%s» está mal formado"
@@ -7771,6 +7809,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no válido"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:672
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
@@ -7788,12 +7827,14 @@ msgstr ""
"conexión nueva."
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:512
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7838,29 +7879,29 @@ msgstr "_Deshacer"
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el último cambio"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
msgid "In the future:\n"
msgstr "En el futuro:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1195
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "hace %lu hora\n"
msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1208
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7971,12 +8012,12 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
msgid "View contents"
msgstr "Ver contenido"
@@ -7992,15 +8033,20 @@ msgstr "Clave externa en "
msgid "Unique constraint"
msgstr "Restricción única"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+#| msgid "Table's description"
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tablas que referencian a esta"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:451
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:506
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:349
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -8010,22 +8056,61 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_Favoritos"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:518
+#| msgid "Connection successfully opened!"
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Datos introducidos correctamente"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:564
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Los metadatos aún no están disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:581
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "No se puede encontrar información acerca de la tabla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error interno al construir la declaración INSERT:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:654
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+#| msgid "Values to be filled"
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Valores para insertar en la tabla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#| msgid "Add SQL to favorite"
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "AnÌ?adir a _favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#| msgid "Insert method"
+msgid "_Insert data"
+msgstr "_Insertar datos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Insertar datos en la tabla"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
@@ -9003,6 +9088,9 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_Favoritos"
+
#~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
#~ msgstr "[NOMBRE_CNC [DSN [USUARIO [CONTRASEÃ?A]]]] %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]