[eog] Update Simplified Chinese translations.



commit 2d9d10ea7f89d5092c4b8901ea31ad00337157bf
Author: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>
Date:   Wed Jul 14 11:27:56 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translations.

 po/zh_CN.po |  720 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 371 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6c2fb57..c3ec196 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,11 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:32+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:02+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??%sâ??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "�工���移�(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "å°?é??中项å?¨å·¥å?·æ ?ä¸?移å?¨"
+msgstr "å?¨å·¥å?·æ ?ä¸?移å?¨é??中项"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "�工����(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ä»?å·¥å?·æ ?中å? é?¤é??中项ç?®"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "��工��(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??å·¥å?·æ ?"
 
@@ -62,13 +61,9 @@ msgstr "å? é?¤é??中ç??å·¥å?·æ ?"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??符"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "���模�中��"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "å??å?»å?¯ç?¨å?¨å±?模å¼?"
+msgstr "å??å?»è¿?å?¥å?¨å±?模å¼?"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -265,277 +260,279 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "为�����(_O)�"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "为������"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "è??æ?¯"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯è?²"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "é??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "å°?å?¾å??æ?©å±?以é??å??å±?å¹?(_X)"
+msgstr "æ?©å±?å?¾å??以é??å??å±?å¹?(_X)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼é¦?é??项"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "å?¾å??å¢?强"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image View"
 msgstr "å?¾å??æ?¥ç??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "å?¾å??缩æ?¾"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Sequence"
 msgstr "åº?å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "缩å°?æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_I)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ?¾å¤§æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "é??æ??é?¨å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨æ??转(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循�(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å??æ?¢å?¾å??ç??æ?¶é?´(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"大äº? 0 ç??å?¼å°?å?³å®?è?ªå?¨æ?¾ç¤ºä¸?å¼ å?¾å??ä¹?å??å½?å??å?¾å??è¦?å?¨å±?å¹?ä¸?å??ç??å? ç§?ã??0 代表ç¦?ç?¨è?ª"
-"å?¨æµ?è§?ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "大äº? 0 ç??å?¼å°?å?³å®?è?ªå?¨æ?¾ç¤ºä¸?å¼ å?¾å??ä¹?å??å½?å??å?¾å??è¦?å?¨å±?å¹?ä¸?å??ç??ç??æ?¶é?´ã??0 代表ç¦?ç?¨è?ªå?¨æµ?è§?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
-msgstr "æ´»å?¨æ??件"
+msgstr "å?¯ç?¨ç??æ??件"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "å??许æ?¾å¤§è?³è¶?è¿?å??大"
+msgstr "å??许æ?¾å¤§è?³è¶?è¿?å??大å°?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨è°?æ?´æ?¹å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?å¼ å?¾å??å??延è¿?ç??ç§?æ?°"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
-msgstr ""
-"ç¡®å®?å¦?ä½?æ??示é??æ??å?ºå??ã??å?¯ç?¨ç??å?¼æ?? CHECK_PATTERNï¼?COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é??æ?© "
-"COLORï¼?å?? trans_color é?®å?¼å°?ç¡®å®?使ç?¨ç??é¢?è?²å?¼ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key determines the used color value."
+msgstr "ç¡®å®?å¦?ä½?æ??示é??æ??å?ºå??ã??å?¯ç?¨ç??å?¼æ?? CHECK_PATTERNï¼?COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é??æ?© COLORï¼?å?? trans_color é?®å°?ç¡®å®?使ç?¨ç??é¢?è?²å?¼ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??è¦?æ±?确认ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??件"
-"ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«å? é?¤ç??è¯?ï¼?é?£ä¹?å®?ä»?ç?¶ä¼?询é?®ç??ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??è¦?æ±?确认ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??件ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«ç?´æ?¥å? é?¤ï¼?é?£ä¹?ä»?å°?询é?®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?并ä¸?没æ??å?¨æ¿?æ´»ç??çª?å?£ä¸­å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨å°?使ç?¨ XDG æ??å®?ç??ç?¨æ?·ç?®å½?"
-"æ?¥æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??没æ??设置å?¾å??æ??件夹ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥ä½?"
-"ç?®å½?ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it will show the current working directory."
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?并ä¸?æ´»å?¨çª?å?£ä¸­æ²¡æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨å°?使ç?¨ XDG æ??å®?ç??ç?¨æ?·ç?®å½?æ?¥æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??没æ??设置å?¾å??æ??件夹ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥ä½?ç?®å½?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??详ç»?ç??å??æ?°æ?®å??表å°?移å?¨å¯¹è¯?æ¡?中å?¶å??ç?¬ç??页é?¢ä¸­ã??è¿?å?¯è?½"
-"æ??é«?å?¨å°?å±?å¹?ä¸?此对è¯?æ¡?ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ä¸?ç½?æ?¬ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨ï¼?æ­¤æ?§ä»¶å°?åµ?å?¥"
-"å?°â??Metadataâ??页中ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??详ç»?ç??å??æ?°æ?®å??表å°?移å?¨å¯¹è¯?æ¡?中å?¶å??ç?¬ç??页é?¢ä¸­ã??è¿?å?¯è?½æ??é«?å?¨å°?å±?å¹?ä¸?此对è¯?æ¡?ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ä¸?ç½?æ?¬ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨ï¼?æ­¤æ?§ä»¶å°?åµ?å?¥å?°â??Metadataâ??页中ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??é??æ??é?®å?¼æ?¯ COLORï¼?è¿?个é?®å?¼å??ç¡®å®?ç?¨æ?¥è¡¨ç¤ºé??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
 msgstr "å¦?æ??设置为 FALSEï¼?å??å°?å?¾å??å°?ä¸?ä¼?æ?¾å¤§è?³é??å??å±?å¹?大å°?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
-msgstr ""
-"å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??设å®?为 0 代表ä¸?侧ï¼?1 代表左侧ï¼?2 代表ä¸?侧ï¼?3 代表å?³ä¾§ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr "å?¾å??ç?¸å??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??设å®?为 0 代表ä¸?侧ï¼?1 代表左侧ï¼?2 代表ä¸?侧ï¼?3 代表å?³ä¾§ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"å·²æ¿?æ´»æ??件å??表ã??å®?并ä¸?å??å?«æ¿?æ´»æ??件ç??ä½?ç½®ã??å??è§? .eog-plugin æ??件以è?·å¾?ç?¸åº?æ??件"
-"ç??ä½?ç½®ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "å·²æ¿?æ´»æ??件å??表ã??å®?并ä¸?å??å?«æ¿?æ´»æ??件ç??ä½?ç½®ã??å??è§? .eog-plugin æ??件以è?·å¾?ç?¸åº?æ??件ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "å?¾å??åº?å??循ç?¯æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "使��轮缩�"
 
 # æ­¤å¤?ç?? æ?¶è?? é??è¦?æ??é??
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ»?å?¨æ??é?®ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??ç?¸å??é?¢æ?¿æ»?å?¨æ??é?®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
-msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??ç?¸å??é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£å·¥å?·æ ?ã??"
 
-# æ­¤å¤?ç¿»è¯?æ??æ­§ä¹?ï¼?æ??è§?åº?该ç?¨ ç?¾å??ç?¹
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 ä¼?å?¨"
-"æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr "使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 ä¼?å?¨æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "é??æ??å?ºå??é¢?è?²"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "é??æ??å?ºå??æ??示"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "æ??å?¾å??移é?¤å?°å??æ?¶ç«?è??ä¸?询é?®"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
 msgstr "å¦?æ??没æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦åº?å½?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
-msgstr "å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ?¯å?¦å?¯ç¼©æ?¾ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ç?¸å??é?¢æ?¿æ?¯å?¦å?¯ç¼©æ?¾ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
-"é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "å?¨ç¼©å°?å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?å?¯ä»¥å¸¦æ?¥æ¨¡ç³?ç??è´¨é??ï¼?并ä¸?æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
-"é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr "å?¨æ?¾å¤§å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦åº?该根æ?® EXIF æ?¹å??è?ªå?¨æ??转å?¾å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??å??æ?°æ?®å??表æ?¯å?¦æ??è?ªå·±ç??页é?¢ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¼ æ ?æ»?è½®æ?§å?¶ç¼©æ?¾ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "缩���"
 
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If this is active the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will determine the fill color."
+msgstr "å¦?æ??æ¿?活此项ï¼?background-color é?®è®¾ç½®ç??é¢?è?²é??å°?被ç?¨äº?å¡«å??å?¾å½¢å??è¾¹ç??å?ºå??ã??å¦?æ??没æ??设置ï¼?å°?ç?±å½?å?? GTK 主é¢?ç¡®å®?å¡«å??é¢?è?²ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set the color is determined by the active GTK theme instead."
+msgstr "æ­¤é¢?è?²ç?¨äº?å¡«å??å?¾å½¢å??è¾¹ç??å?ºå??ã??å¦?æ?? use-background-color é?®æ²¡æ??设置ï¼?æ­¤é¢?è?²æ?¹ç?±æ´»å?¨ç?? GTK 主é¢?ç¡®å®?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "设为è?ªå®?ä¹?è??æ?¯è?²"
+
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "���模�中��"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
@@ -556,8 +553,7 @@ msgstr "å?¨å?³é?­ä¹?å??ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å?¾å??â??%sâ??ï¼?"
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "è¿?æ?? %d å¹?å?¾å??æ??没æ??ä¿?å­?ç??æ?´æ?¹ã??å?¨å?³é?­ä¹?å??ä¿?å­?æ?´æ?¹ï¼?"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
@@ -569,93 +565,95 @@ msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³ä¿?å­?ç??å?¾å??(_E)ï¼?"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?ä¿?å­?ï¼?æ?¨ç??æ??æ??æ?´æ?¹é?½ä¼?丢失ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "æ??件格å¼?æ?ªç?¥æ??ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
-msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "GNOME ä¹?ç?¼æ? æ³?ä»?æ??件å??æ?¨æµ?å?ºè¢«æ?¯æ??ç??å?¯å??å?¥ç??æ??件格å¼?ã??"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgstr "GNOME ä¹?ç?¼æ? æ³?ä»?æ??件å??æ?¨æµ?å?ºæ?¯æ??ç??å?¯å??å?¥ç??æ??件格å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "请å°?è¯?ä¸?个ä¸?å??ç??æ?©å±?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:164
 msgid "All Files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:169
 msgid "All Images"
 msgstr "å?¨é?¨å?¾å??"
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:190
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-file-chooser.c:286
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139
+#: ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:435
+msgid "Open Image"
+msgstr "æ??å¼?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:443
 msgid "Save Image"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:451
 msgid "Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
 # æ­¤å?¥æ ¡å¯¹æ?¶ï¼?请注æ??ï¼?--syq
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:589
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "å?¸è½½å?¾å??æ?¶ç??å??å½¢ã??"
+msgstr "å?¸è½½å?¾å??æ?¶ç??转æ?¢ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:617
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
-msgstr "å??形失败ã??"
+msgstr "转æ?¢å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1044
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "è¿?ç§?æ??件格å¼?ä¸?æ?¯æ?? EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1171
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "å?¾å??è£?å?¥å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1576
+#: ../src/eog-image.c:1678
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "没æ??è£?å?¥å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1690
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "临æ?¶æ??件å??建失败ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建临æ?¶æ??件æ?¥ä¿?å­? %s"
+msgstr "æ? æ³?为ä¿?å­?å??建临æ?¶æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "æ? æ³?å??é??å??å­?è£?å?¥ JPEG æ??件"
+msgstr "æ? æ³?为è£?å?¥ JPEG æ??件å??é??å??å­?"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:68
 msgid "Camera"
@@ -703,9 +701,10 @@ msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:113
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ %X"
+msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
 #: ../src/eog-exif-util.c:147
@@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "â??%sâ??中æ? å?¾å??ã??"
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ç»?å®?ç??ä½?ç½®ä¸?å??å?«å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "å?¾å??设置"
 
@@ -857,11 +856,11 @@ msgstr "å??æ ·"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #: ../src/eog-statusbar.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d / %d"
-msgstr "%2$d å¼ å?¾ç??中ç??第 %$d å¼ "
+msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:407
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??äº?"
 
@@ -885,13 +884,13 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:642
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1050
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
@@ -901,17 +900,17 @@ msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1200
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
+msgstr "æ­£å?¨ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1680
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??â??%sâ??"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2380
+#: ../src/eog-window.c:2238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -920,15 +919,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æ??件å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2632
+#: ../src/eog-window.c:2489
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2492
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2721
+#: ../src/eog-window.c:2578
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
@@ -936,49 +935,42 @@ msgstr ""
 "Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com> 2010"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/æ??"
-"ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??æ?¨æ??å??欢ç??第äº?ç??ä¹?å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
+#: ../src/eog-window.c:2581
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??æ?¨æ??å??欢ç??第äº?ç??ä¹?å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2728
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"æ­¤ç¨?åº?å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使ç?¨"
-"å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??\n"
+#: ../src/eog-window.c:2585
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "æ­¤ç¨?åº?å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2732
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"æ?¨åº?该å?¨æ?¶å?°æ­¤ç¨?åº?ç??å??æ?¶æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ª"
-"ç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA"
+#: ../src/eog-window.c:2589
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "æ?¨åº?该å?¨æ?¶å?°æ­¤ç¨?åº?ç??å??æ?¶æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/eog-window.c:2745
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2605
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2747
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"å?¾å??â??%sâ??å·²ç»?被设为æ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3135
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "æ?¬å?°ä¿?å­?å?¾å??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3300
+#: ../src/eog-window.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -987,14 +979,12 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°?â??%sâ??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3218
 #, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?移é?¤å??ï¼?"
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?å? é?¤å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3308
+#: ../src/eog-window.c:3223
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1006,360 +996,378 @@ msgstr[0] ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°? %d 个\n"
 "é??中ç??å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3313
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+#: ../src/eog-window.c:3228
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??äº?æ??é??æ?©ç??å?¾ç??æ? æ³?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?并å°?æ°¸ä¹?移é?¤ã??æ?¨ç¡®å®?è¦?è¿?æ ·è¿?è¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3330 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3245
+#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3332
+#: ../src/eog-window.c:3247
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨è¿?个ä¼?è¯?æ??é?´ä¸?å??询é?®(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3292
+#: ../src/eog-window.c:3306
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "æ? æ³?访é?®å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3399
+#: ../src/eog-window.c:3314
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3385
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "å? é?¤å?¾å?? %s å?ºé??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
-msgid "_File"
-msgstr "æ??件(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3627
+msgid "_Image"
+msgstr "å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3629
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
-msgid "_Image"
-msgstr "å?¾å??(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3630
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3631
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3632
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3634
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3635
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "Close window"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "������工��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼ç??é¦?é??项"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "_Contents"
 msgstr "å??容(_C)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "Help on this application"
 msgstr "å?³äº?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
-msgid "_Image Collection"
-msgstr "å?¾å??æ?¶è??(_I)"
+#: ../src/eog-window.c:3661
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "ç?¸å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
+#: ../src/eog-window.c:3662
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¸å??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3664
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å½?å??é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Open _with"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
+msgstr "ç?¨å?¦å¤?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "��为"
+msgstr "��为(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "以ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ä¿?å­?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢å±?æ?§"
-
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "å±?æ?§(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??中å?¾ç??ç??å±?æ?§å??å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "_Undo"
 msgstr "æ?¤é??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次对å?¾ç??ç??ä¿®æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平翻转å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "顺æ?¶é??æ??转(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转90度"
+msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转 90 度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ?¶é??æ??转(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转90度"
+msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转 90 度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "设为æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??设为æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760 ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3721
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�大(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3719
 msgid "Enlarge the image"
-msgstr "æ?¾å¤§å?¾ç??"
+msgstr "æ?¾å¤§å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763 ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "Shrink the image"
-msgstr "缩å°?å?¾ç??"
+msgstr "缩å°?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾ç??"
+msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??ä½³å?¹é??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "使å?¾å??é??å??çª?å?£"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ?¾ç¤ºå½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3736
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "æ??å??å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
+
+#: ../src/eog-window.c:3737
+msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgstr "æ??å??æ??å??å¤?å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
+
+#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
-msgid "Go to the previous image of the collection"
-msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
+#: ../src/eog-window.c:3743
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
-msgid "Go to the next image of the collection"
-msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
+#: ../src/eog-window.c:3746
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??ä¸?ä¸?å¼ å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799 ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?个å?¾å??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "Go to the first image of the collection"
-msgstr "转å?°æ?¶è??中第ä¸?个å?¾å??"
+#: ../src/eog-window.c:3749
+msgid "Go to the first image of the gallery"
+msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??第ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802 ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å?¾å??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
-msgid "Go to the last image of the collection"
-msgstr "转å?°æ?¶è??中æ??å??ä¸?个å?¾å??"
+#: ../src/eog-window.c:3752
+msgid "Go to the last image of the gallery"
+msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??æ??å??ä¸?个å?¾å??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3754
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é??æ?ºå?¾å??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3755
+msgid "Go to a random image of the gallery"
+msgstr "转å?°ç?¸å??中é??æ?ºç??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¥ç??å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Previous"
 msgstr "��张"
 
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Next"
 msgstr "��张"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Right"
 msgstr "顺æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3904
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Fit"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
-msgid "Collection"
-msgstr "æ?¶è??"
+#: ../src/eog-window.c:3862
+msgid "Gallery"
+msgstr "ç?¸å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "移å?¥å??æ?¶ç«?"
@@ -1388,47 +1396,61 @@ msgstr "���活(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "æ´»å?¨æ??件(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:250
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
+
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:64
-msgid "Disable image collection"
-msgstr "ç¦?ç?¨å?¾å??æ?¶è??"
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Disable image gallery"
+msgstr "ç¦?ç?¨ç?¸å??"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "å?¨å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? æ¨¡å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å?¯å?¨æ?°ä¾?ç¨?ï¼?è??ä¸?æ?¯é??ç?¨ç?°æ??ä¾?ç¨?"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"
 
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
-
+#~ msgid "Load Image"
+#~ msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "æ??件(_F)"
+#~ msgid "Set up the page properties for printing"
+#~ msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢å±?æ?§"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "æ?¶è??"
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>ç»?è??</b>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]