[eog] Update Simplified Chinese translations.



commit 764758f77cbdcd65a1e9b66d502f975aa41ac782
Author: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>
Date:   Mon Jul 26 23:01:06 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translations.

 po/zh_CN.po |  318 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c3ec196..61d9204 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 22:57+0800\n"
 "Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,173 +359,177 @@ msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨è°?æ?´æ?¹å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?å¼ å?¾å??å??延è¿?ç??ç§?æ?°"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key determines the used color value."
 msgstr "ç¡®å®?å¦?ä½?æ??示é??æ??å?ºå??ã??å?¯ç?¨ç??å?¼æ?? CHECK_PATTERNï¼?COLOR å?? NONEã??å¦?æ??é??æ?© COLORï¼?å?? trans_color é?®å°?ç¡®å®?使ç?¨ç??é¢?è?²å?¼ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??è¦?æ±?确认ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??件ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«ç?´æ?¥å? é?¤ï¼?é?£ä¹?ä»?å°?询é?®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it will show the current working directory."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?并ä¸?æ´»å?¨çª?å?£ä¸­æ²¡æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨å°?使ç?¨ XDG æ??å®?ç??ç?¨æ?·ç?®å½?æ?¥æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??没æ??设置å?¾å??æ??件夹ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥ä½?ç?®å½?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??详ç»?ç??å??æ?°æ?®å??表å°?移å?¨å¯¹è¯?æ¡?中å?¶å??ç?¬ç??页é?¢ä¸­ã??è¿?å?¯è?½æ??é«?å?¨å°?å±?å¹?ä¸?此对è¯?æ¡?ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ä¸?ç½?æ?¬ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨ï¼?æ­¤æ?§ä»¶å°?åµ?å?¥å?°â??Metadataâ??页中ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??é??æ??é?®å?¼æ?¯ COLORï¼?è¿?个é?®å?¼å??ç¡®å®?ç?¨æ?¥è¡¨ç¤ºé??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:13
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
 msgstr "å¦?æ??设置为 FALSEï¼?å??å°?å?¾å??å°?ä¸?ä¼?æ?¾å¤§è?³é??å??å±?å¹?大å°?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
 msgstr "å?¾å??ç?¸å??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??设å®?为 0 代表ä¸?侧ï¼?1 代表左侧ï¼?2 代表ä¸?侧ï¼?3 代表å?³ä¾§ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
 #: ../data/eog.schemas.in.h:15
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:16
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr "å·²æ¿?æ´»æ??件å??表ã??å®?并ä¸?å??å?«æ¿?æ´»æ??件ç??ä½?ç½®ã??å??è§? .eog-plugin æ??件以è?·å¾?ç?¸åº?æ??件ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:17
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "å?¾å??åº?å??循ç?¯æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:18
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "使��轮缩�"
 
 # æ­¤å¤?ç?? æ?¶è?? é??è¦?æ??é??
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??ç?¸å??é?¢æ?¿æ»?å?¨æ??é?®ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??ç?¸å??é?¢æ?¿ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£å·¥å?·æ ?ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 #, no-c-format
 msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
 msgstr "使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 ä¼?å?¨æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:26
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Transparency color"
 msgstr "é??æ??å?ºå??é¢?è?²"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:27
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "é??æ??å?ºå??æ??示"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:28
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "æ??å?¾å??移é?¤å?°å??æ?¶ç«?è??ä¸?询é?®"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
 msgstr "å¦?æ??没æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦åº?å½?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:30
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "ç?¸å??é?¢æ?¿æ?¯å?¦å?¯ç¼©æ?¾ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr "å?¨ç¼©å°?å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?å?¯ä»¥å¸¦æ?¥æ¨¡ç³?ç??è´¨é??ï¼?并ä¸?æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr "å?¨æ?¾å¤§å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:33
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦åº?该根æ?® EXIF æ?¹å??è?ªå?¨æ??转å?¾å??ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:34
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??å??æ?°æ?®å??表æ?¯å?¦æ??è?ªå·±ç??页é?¢ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:35
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¼ æ ?æ»?è½®æ?§å?¶ç¼©æ?¾ã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:36
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "缩���"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ä¸?æ??示ä¿?å­?æ?´æ?¹ç?´æ?¥å?³é?­ä¸»çª?å?£ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "If this is active the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will determine the fill color."
 msgstr "å¦?æ??æ¿?活此项ï¼?background-color é?®è®¾ç½®ç??é¢?è?²é??å°?被ç?¨äº?å¡«å??å?¾å½¢å??è¾¹ç??å?ºå??ã??å¦?æ??没æ??设置ï¼?å°?ç?±å½?å?? GTK 主é¢?ç¡®å®?å¡«å??é¢?è?²ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set the color is determined by the active GTK theme instead."
 msgstr "æ­¤é¢?è?²ç?¨äº?å¡«å??å?¾å½¢å??è¾¹ç??å?ºå??ã??å¦?æ?? use-background-color é?®æ²¡æ??设置ï¼?æ­¤é¢?è?²æ?¹ç?±æ´»å?¨ç?? GTK 主é¢?ç¡®å®?ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Use a custom background color"
 msgstr "设为è?ªå®?ä¹?è??æ?¯è?²"
 
@@ -884,13 +888,13 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:642
+#: ../src/eog-window.c:517
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1050
+#: ../src/eog-window.c:925
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
@@ -900,17 +904,17 @@ msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1200
+#: ../src/eog-window.c:1075
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "æ­£å?¨ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1417
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2238
+#: ../src/eog-window.c:2097
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -919,15 +923,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æ??件å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2489
+#: ../src/eog-window.c:2353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:2492
+#: ../src/eog-window.c:2356
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
@@ -935,29 +939,29 @@ msgstr ""
 "Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com> 2010"
 
-#: ../src/eog-window.c:2581
+#: ../src/eog-window.c:2445
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??æ?¨æ??å??欢ç??第äº?ç??ä¹?å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2449
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "æ­¤ç¨?åº?å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2589
+#: ../src/eog-window.c:2453
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr "æ?¨åº?该å?¨æ?¶å?°æ­¤ç¨?åº?ç??å??æ?¶æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2466
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:2605
+#: ../src/eog-window.c:2469
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2747
+#: ../src/eog-window.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -966,11 +970,11 @@ msgstr ""
 "å?¾å??â??%sâ??å·²ç»?被设为æ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3135
+#: ../src/eog-window.c:2987
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "æ?¬å?°ä¿?å­?å?¾å??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3215
+#: ../src/eog-window.c:3067
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -979,12 +983,12 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°?â??%sâ??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#: ../src/eog-window.c:3070
 #, c-format
 msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?å? é?¤å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3223
+#: ../src/eog-window.c:3075
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -996,378 +1000,378 @@ msgstr[0] ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°? %d 个\n"
 "é??中ç??å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3080
 msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??äº?æ??é??æ?©ç??å?¾ç??æ? æ³?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?并å°?æ°¸ä¹?移é?¤ã??æ?¨ç¡®å®?è¦?è¿?æ ·è¿?è¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3245
-#: ../src/eog-window.c:3703
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3097
+#: ../src/eog-window.c:3555
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3247
+#: ../src/eog-window.c:3099
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨è¿?个ä¼?è¯?æ??é?´ä¸?å??询é?®(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3292
-#: ../src/eog-window.c:3306
+#: ../src/eog-window.c:3144
+#: ../src/eog-window.c:3158
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "æ? æ³?访é?®å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3314
+#: ../src/eog-window.c:3166
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3385
+#: ../src/eog-window.c:3237
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "å? é?¤å?¾å?? %s å?ºé??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3479
 msgid "_Image"
 msgstr "å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3480
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3481
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3482
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3483
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3632
+#: ../src/eog-window.c:3484
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3486
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3635
+#: ../src/eog-window.c:3487
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3489
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3490
 msgid "Close window"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3492
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3493
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "������工��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3495
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3496
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼ç??é¦?é??项"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3498
 msgid "_Contents"
 msgstr "å??容(_C)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3499
 msgid "Help on this application"
 msgstr "å?³äº?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3501
 #: ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3502
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3507
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3508
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3510
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3511
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3513
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "ç?¸å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3514
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¸å??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3516
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3517
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3522
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3523
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å½?å??é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3525
 msgid "Open _with"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ç?¨å?¦å¤?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "��为(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "以ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ä¿?å­?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "å±?æ?§(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??中å?¾ç??ç??å±?æ?§å??å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Undo"
 msgstr "æ?¤é??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次对å?¾ç??ç??ä¿®æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平翻转å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3543
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "顺æ?¶é??æ??转(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转 90 度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3549
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ?¶é??æ??转(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转 90 度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3552
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "设为æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3553
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??设为æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
-#: ../src/eog-window.c:3718
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�大(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
-#: ../src/eog-window.c:3722
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "缩å°?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3567
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??ä½³å?¹é??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3568
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "使å?¾å??é??å??çª?å?£"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ?¾ç¤ºå½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ??å??å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Pause or resume the slidehow"
 msgstr "æ??å??æ??å??å¤?å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3609
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??ä¸?ä¸?å¼ å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3612
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?个å?¾å??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??第ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å?¾å??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "转å?°ç?¸å??中ç??æ??å??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3606
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é??æ?ºå?¾å??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "转å?°ç?¸å??中é??æ?ºç??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3621
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¥ç??å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Previous"
 msgstr "��张"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Next"
 msgstr "��张"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Right"
 msgstr "顺æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Fit"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Gallery"
 msgstr "ç?¸å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "移å?¥å??æ?¶ç«?"
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
 
 #: ../src/main.c:66
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -1438,7 +1442,7 @@ msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]