[glabels] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 4 Jul 2010 05:55:53 +0000 (UTC)
commit b2ef908e8f1f0ae8daf7a08a82ff9c3e3128f06d
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Jul 4 07:55:48 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index de683a5..61fa8a3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-03 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,8 +321,8 @@ msgid "New Label or Card"
msgstr "Nova nalepka ali vizitka"
#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:584
-#: ../src/label.c:628
+#: ../src/label.c:587
+#: ../src/label.c:631
msgid "Label properties"
msgstr "Lastnosti nalepke"
@@ -581,97 +581,97 @@ msgstr "Barva Ä?rte"
msgid "Line width"
msgstr "Å irine vrstice"
-#: ../src/label.c:399
+#: ../src/label.c:402
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: ../src/label.c:702
+#: ../src/label.c:705
#: ../src/ui.c:422
msgid "Merge properties"
msgstr "Lastnosti združevanja"
-#: ../src/label.c:1184
+#: ../src/label.c:1197
#: ../src/ui.c:215
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/label.c:1217
+#: ../src/label.c:1230
#: ../src/ui.c:324
msgid "Bring to front"
msgstr "Prinesi v ospredje"
-#: ../src/label.c:1253
+#: ../src/label.c:1266
#: ../src/ui.c:331
msgid "Send to back"
msgstr "Pošlji nazaj"
-#: ../src/label.c:1294
+#: ../src/label.c:1307
msgid "Rotate"
msgstr "Zavrti"
-#: ../src/label.c:1329
+#: ../src/label.c:1342
#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate left"
msgstr "Zavrti levo"
-#: ../src/label.c:1362
+#: ../src/label.c:1375
#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate right"
msgstr "Zavrti desno"
-#: ../src/label.c:1397
+#: ../src/label.c:1410
#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Zrcali vodoravno"
-#: ../src/label.c:1432
+#: ../src/label.c:1445
#: ../src/ui.c:359
msgid "Flip vertically"
msgstr "Zrcali navpiÄ?no"
-#: ../src/label.c:1472
+#: ../src/label.c:1485
#: ../src/ui.c:366
msgid "Align left"
msgstr "Poravnava levo"
-#: ../src/label.c:1529
+#: ../src/label.c:1542
#: ../src/ui.c:373
msgid "Align right"
msgstr "Poravnava desno"
-#: ../src/label.c:1590
+#: ../src/label.c:1603
#: ../src/ui.c:380
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Poravnava vodoravne sredine"
-#: ../src/label.c:1666
+#: ../src/label.c:1679
#: ../src/ui.c:387
msgid "Align tops"
msgstr "Poravnava vrhov"
-#: ../src/label.c:1723
+#: ../src/label.c:1736
#: ../src/ui.c:394
msgid "Align bottoms"
msgstr "Poravnava dnov"
-#: ../src/label.c:1784
+#: ../src/label.c:1797
#: ../src/ui.c:401
msgid "Align vertical center"
msgstr "Poravnava navpiÄ?ne sredine"
-#: ../src/label.c:1862
+#: ../src/label.c:1875
#: ../src/ui.c:408
msgid "Center horizontally"
msgstr "Sredini vodoravno"
-#: ../src/label.c:1909
+#: ../src/label.c:1922
#: ../src/ui.c:415
msgid "Center vertically"
msgstr "Sredini navpiÄ?no"
-#: ../src/label.c:2595
-#: ../src/label.c:2637
-#: ../src/label.c:2663
+#: ../src/label.c:2610
+#: ../src/label.c:2652
+#: ../src/label.c:2678
#: ../src/ui.c:208
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "Prilepi"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Ustvarjanje elipso"
-#: ../src/label-image.c:161
+#: ../src/label-image.c:199
#: ../src/ui.c:312
msgid "Create image object"
msgstr "Ustvarjanje slikovnega predmeta"
-#: ../src/label-image.c:265
-#: ../src/label-image.c:336
+#: ../src/label-image.c:332
+#: ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
msgstr "Nastavi sliko"
@@ -1606,55 +1606,60 @@ msgid "(modified)"
msgstr " (spremenjeno)"
#: ../src/xml-label-04.c:75
-#: ../src/xml-label.c:323
+#: ../src/xml-label.c:333
#, c-format
msgid "Bad root node = \"%s\""
msgstr "Slabo korensko vozliÅ¡Ä?e = \"%s\""
#: ../src/xml-label-04.c:123
-#: ../src/xml-label.c:406
+#: ../src/xml-label.c:416
#, c-format
msgid "bad node = \"%s\""
msgstr "slabo vozliÅ¡Ä?e = \"%s\""
-#: ../src/xml-label.c:189
-#: ../src/xml-label.c:227
+#: ../src/xml-label.c:199
+#: ../src/xml-label.c:237
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "napaka xml datoteke razÄ?lenjevanja"
-#: ../src/xml-label.c:264
+#: ../src/xml-label.c:274
msgid "No document root"
msgstr "Ni korena dokumenta"
-#: ../src/xml-label.c:272
+#: ../src/xml-label.c:282
msgid "Importing from glabels 0.1 format"
msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.1"
-#: ../src/xml-label.c:281
+#: ../src/xml-label.c:291
msgid "Importing from glabels 0.4 format"
msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.4"
-#: ../src/xml-label.c:291
+#: ../src/xml-label.c:301
#, c-format
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
msgstr "Neznan imenski prostor glables -- uporaba %s"
-#: ../src/xml-label.c:360
+#: ../src/xml-label.c:370
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
msgstr "slabo vozliÅ¡Ä?e v vozliÅ¡Ä?u dokumenta = \"%s\""
-#: ../src/xml-label.c:856
+#: ../src/xml-label.c:868
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "slabo vozliÅ¡Ä?e v podatkovnem vozliÅ¡Ä?u = \"%s\""
-#: ../src/xml-label.c:1097
+#: ../src/xml-label.c:944
+#, c-format
+msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+msgstr "Neznana vkljuÄ?ena vrsta datoteke: \"%s\""
+
+#: ../src/xml-label.c:1143
#: ../libglabels/xml-template.c:802
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Napaka pretvarjanja Utf8."
-#: ../src/xml-label.c:1104
+#: ../src/xml-label.c:1150
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Težava med shranjevanjem xml datoteke."
@@ -2309,7 +2314,7 @@ msgstr "<b>Možnosti</b>"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
msgid "Collate"
-msgstr "Združi"
+msgstr "Zberi"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
msgid "Copies:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]