[gbrainy] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 4 Jul 2010 05:55:20 +0000 (UTC)
commit ca95d74c484a65ba7146fa261f126bc40db7f2f0
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Jul 4 07:55:14 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 26bf09c..11f5dcf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-01 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:1
msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je zaÅ¡Ä?itena z geslom sestavljenih iz [digits] Å¡tevil (vrednosti od 0 do 9). Koliko razliÄ?nih gesel obstaja?"
#: ../data/games.xml.h:2
msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
@@ -73,16 +73,16 @@ msgid "How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournam
msgstr "Koliko iger je potrebno odigrati za doloÄ?itev zmagovalca teniÅ¡kega turnirja, ki se zaÄ?ne z [players] igralci?"
#: ../data/games.xml.h:14
-msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner.."
-msgstr "V vsaki tekmi je izloÄ?en en igralec. Za doloÄ?itev igralce potrebujete celotno Å¡tevilo iger minus 1."
+msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
+msgstr "V vsaki tekmi je izloÄ?en en igralec. Za doloÄ?itev zmagovalca potrebujete celotno Å¡tevilo iger minus 1."
#: ../data/games.xml.h:15
msgid "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was [proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
msgstr "Janez je danes 2 krat starejši kot njegov sin. [ago] let nazaj je bil Janez [proportion] krat starejši kot njegov sin. Koliko je Janez star danes?"
#: ../data/games.xml.h:16
-msgid "John's is 46 years old. His son is [difference] years older than twice John's age. How old is John's son?"
-msgstr "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] let starejši kot pol Janezove starosti. Koliko je star Janez?"
+msgid "John's is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of John's age. How old is John's son?"
+msgstr "Janez je star 46 let. Njegov sin je [difference] let mlajši kot pol Janezove starosti. Koliko je star Janez?"
#: ../data/games.xml.h:17
msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -820,25 +820,25 @@ msgstr "Skupaj"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99
#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:349
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:347
msgid "Logic"
msgstr "Logika"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106
#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:354
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:352
msgid "Calculation"
msgstr "RaÄ?unanje"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113
#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:358
msgid "Memory"
msgstr "Spomin"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120
#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:364
msgid "Verbal"
msgstr "Besede"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "H"
msgid "Figure {0}"
msgstr "Slika {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:99
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:100
#, csharp-format
msgid "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
msgstr "Vpisane igre: {0}: {1} logiÄ?nih iger, {2} raÄ?unskih nalog, {3} urjenj spomina, {4} besednih analogij"
@@ -1214,81 +1214,83 @@ msgstr "Preberite {0} besednih analogij vrste {1}"
msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
msgstr "Preberite {0} besednih analogij"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:340
msgid "Play all the games"
msgstr "Igranje vseh iger"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:343
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:348
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:346
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vašemu sklepanju in razmišljanju."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:355
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:353
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vaÅ¡im sposobnostim raÄ?unanja."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vaÅ¡emu kratkoroÄ?nemu spominu."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Igrajte igre, ki so izziv vašim besednim sposobnostim."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:597
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:370
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:595
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "Premor ali nadaljevanje igre"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:376
msgid "End the game and show score"
msgstr "KonÄ?aj igro in pokaži rezultat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
msgid "Finish"
msgstr "KonÄ?aj"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:469
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:467
msgid "Congratulations."
msgstr "Ä?estitke."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:471
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:469
msgid "Incorrect answer."
msgstr "NapaÄ?en odgovor."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:520
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:518
msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
msgstr "Ko ste prepriÄ?ani v odgovor, ga vnesite v vnosno polje \"Odgovor:\" in pritisnite gumb \"V redu\"."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:601
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:599
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:93
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:100
msgid "List of available games"
msgstr "Seznam razpoložljivih iger"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:147
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:154
msgid ""
"Usage: gbrainy [options]\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
" --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-" --gamelist\t\t\tShows the list of available games\n"
-" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a custom game\n"
-" --versions \t\t\tShow dependencies\n"
+" --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
+" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a custom game.\n"
+" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
+" --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
msgstr ""
"Uporaba: gbrainy [možnosti]\n"
" --version\t\t\tNatisne podatke o razliÄ?ici.\n"
" --help\t\t\tNatisne to sporoÄ?ilo o uporabi.\n"
" --gamelist\t\t\tPokaže seznam razpoložljivih iger\n"
" --customgame [igra1, igraN]\tNavede seznam iger, igranih med igro po meri\n"
+" --norandom \t\t\tSeznam iger po meri ne bo nakljuÄ?en.\n"
" --versions \t\tPokaže odvisnosti\n"
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]