[f-spot] Updated Slovenian translation



commit d3d6677ad9c1cbb44baac519ca830acc4ea73893
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Jul 4 07:54:42 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a653ccd..260db6b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 20:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "Skrij _iskalno vrstico"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1720
+#: ../src/MainWindow.cs:1722
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -2078,15 +2078,15 @@ msgstr[1] "Združitev {0} izbrane oznake?"
 msgstr[2] "Združitev {0} izbranih oznak?"
 msgstr[3] "Združitev {0} izbranih oznak?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1747
+#: ../src/MainWindow.cs:1749
 msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
 msgstr "Z dejanjem bodo združene izbrane oznake in morebitne pod-oznake v eno samo oznako."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1749
+#: ../src/MainWindow.cs:1751
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "Z_druži oznake"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1954
+#: ../src/MainWindow.cs:1956
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr[1] "{0} fotografija od {1}"
 msgstr[2] "{0} fotografiji od {1}"
 msgstr[3] "{0} fotografije od {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1956
+#: ../src/MainWindow.cs:1958
 #: ../src/SingleView.cs:470
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr[1] "{0} Fotografija"
 msgstr[2] "{0} Fotografiji"
 msgstr[3] "{0} Fotografije"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1959
+#: ../src/MainWindow.cs:1961
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -2114,25 +2114,25 @@ msgstr[1] " ({0} izbrana)"
 msgstr[2] " ({0} izbrani)"
 msgstr[3] " ({0} izbrane)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2040
+#: ../src/MainWindow.cs:2042
 msgid "_Ok"
 msgstr "_V redu"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2041
+#: ../src/MainWindow.cs:2043
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Napaka med brisanjem slike"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2046
+#: ../src/MainWindow.cs:2048
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Ni dovoljenj za izbris datoteke:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2050
+#: ../src/MainWindow.cs:2052
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "Med brisanjem datoteke {2} {1} je prišlo do napake vrste {0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:2084
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr[1] "Ali naj bo trajno izbrisana {0} izbrana fotografija?"
 msgstr[2] "Ali naj bosta trajno izbrisani {0} izbrani fotografiji?"
 msgstr[3] "Ali naj bodo trajno izbrisane {0} izbrane fotografije?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2086
+#: ../src/MainWindow.cs:2088
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr[1] "Izbris vseh razliÄ?ic izbrane fotografije z diska."
 msgstr[2] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
 msgstr[3] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/MainWindow.cs:2091
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "Izbri_Å¡i fotografije"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr[1] "Izbri_Å¡i fotografijo"
 msgstr[2] "Izbri_Å¡i fotografiji"
 msgstr[3] "Izbri_Å¡i fotografije"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2125
+#: ../src/MainWindow.cs:2127
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -2166,25 +2166,25 @@ msgstr[1] "Ali naj se odstrani {0} izbrano fotografijo iz F-Spot ?"
 msgstr[2] "Ali naj se odstranita {0} izbrani fotografij iz F-Spot ?"
 msgstr[3] "Ali naj se odstranijo {0} izbrane fotografije iz F-Spot ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2130
+#: ../src/MainWindow.cs:2132
 msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
 msgstr "Ob odstranjevanju fotografij iz F-Spot kataloga bodo vsi podatki o oznakah izgubljeni. Fotografije bodo ostale na raÄ?unalniku in jih lahko ponovno uvozite v F-Spot."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2131
+#: ../src/MainWindow.cs:2133
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_Odstrani iz kataloga"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2200
+#: ../src/MainWindow.cs:2202
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "Izbris oznake \"{0}\"?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2202
+#: ../src/MainWindow.cs:2204
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "Izbris {0} izbrane oznake ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2207
+#: ../src/MainWindow.cs:2209
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "fotografije"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr[1] "fotografija"
 msgstr[2] "fotografiji"
 msgstr[3] "fotografije"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2209
+#: ../src/MainWindow.cs:2211
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr[1] "Ob izbrisu oznake, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
 msgstr[2] "Ob izbrisu oznak, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
 msgstr[3] "Ob izbrisu oznak, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2214
+#: ../src/MainWindow.cs:2216
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "Iz_briši oznake"
@@ -2210,16 +2210,16 @@ msgstr[2] "Iz_briši oznaki"
 msgstr[3] "Iz_briši oznake"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2228
+#: ../src/MainWindow.cs:2230
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Oznaka ni prazna"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2229
+#: ../src/MainWindow.cs:2231
 #, csharp-format
 msgid "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under \"{0}\" first"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati oznak, ki imajo oznake znotraj njih. Najprej izbriÅ¡ite oznake pod \"{0}\""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2660
+#: ../src/MainWindow.cs:2662
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr[1] "Vrtenje izbrane fotografije levo"
 msgstr[2] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
 msgstr[3] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2673
+#: ../src/MainWindow.cs:2675
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr[1] "Vrtenje izbrane fotografije desno"
 msgstr[2] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
 msgstr[3] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2684
+#: ../src/MainWindow.cs:2686
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr[1] "IÅ¡Ä?i _izbrano oznako "
 msgstr[2] "IÅ¡Ä?i _izbrani oznaki"
 msgstr[3] "IÅ¡Ä?i _izbrane oznake"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2688
+#: ../src/MainWindow.cs:2690
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr[1] "IÅ¡Ä?i izbrano oznako _z"
 msgstr[2] "IÅ¡Ä?i izbrani oznaki _z"
 msgstr[3] "IÅ¡Ä?i izbrane oznake _z"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2729
+#: ../src/MainWindow.cs:2731
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Ustvari nove razliÄ?ice?"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr[1] "Ustvari novo razliÄ?ico?"
 msgstr[2] "Ustvari novi razliÄ?ici?"
 msgstr[3] "Ustvari nove razliÄ?ice?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2731
+#: ../src/MainWindow.cs:2733
 #, csharp-format
 msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
 msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr[1] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbrane fotog
 msgstr[2] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbranih fotografij, da ohrani originala?"
 msgstr[3] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbranih fotografij, da ohrani originale?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2753
+#: ../src/MainWindow.cs:2755
 msgid "XCF version"
 msgstr "RazliÄ?ica XCF"
 
@@ -2465,9 +2465,9 @@ msgstr "Prejeta je bila izjema \"{0}\"."
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(Ni urejanj)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:339
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opomba:"
+#: ../src/PhotoView.cs:340
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
 #: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
@@ -3932,6 +3932,8 @@ msgstr "Prikaže F-Spotovo diapredstavitev"
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot fotografije"
 
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Opomba:"
 #~ msgid "Open _Folder..."
 #~ msgstr "Odpri _Mapo ..."
 #~ msgid "_New Window"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]