[f-spot] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 4 Jul 2010 05:54:49 +0000 (UTC)
commit d3d6677ad9c1cbb44baac519ca830acc4ea73893
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Jul 4 07:54:42 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a653ccd..260db6b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 20:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "Skrij _iskalno vrstico"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1720
+#: ../src/MainWindow.cs:1722
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -2078,15 +2078,15 @@ msgstr[1] "Združitev {0} izbrane oznake?"
msgstr[2] "Združitev {0} izbranih oznak?"
msgstr[3] "Združitev {0} izbranih oznak?"
-#: ../src/MainWindow.cs:1747
+#: ../src/MainWindow.cs:1749
msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
msgstr "Z dejanjem bodo združene izbrane oznake in morebitne pod-oznake v eno samo oznako."
-#: ../src/MainWindow.cs:1749
+#: ../src/MainWindow.cs:1751
msgid "_Merge Tags"
msgstr "Z_druži oznake"
-#: ../src/MainWindow.cs:1954
+#: ../src/MainWindow.cs:1956
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr[1] "{0} fotografija od {1}"
msgstr[2] "{0} fotografiji od {1}"
msgstr[3] "{0} fotografije od {1}"
-#: ../src/MainWindow.cs:1956
+#: ../src/MainWindow.cs:1958
#: ../src/SingleView.cs:470
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr[1] "{0} Fotografija"
msgstr[2] "{0} Fotografiji"
msgstr[3] "{0} Fotografije"
-#: ../src/MainWindow.cs:1959
+#: ../src/MainWindow.cs:1961
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -2114,25 +2114,25 @@ msgstr[1] " ({0} izbrana)"
msgstr[2] " ({0} izbrani)"
msgstr[3] " ({0} izbrane)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2040
+#: ../src/MainWindow.cs:2042
msgid "_Ok"
msgstr "_V redu"
-#: ../src/MainWindow.cs:2041
+#: ../src/MainWindow.cs:2043
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "Napaka med brisanjem slike"
-#: ../src/MainWindow.cs:2046
+#: ../src/MainWindow.cs:2048
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Ni dovoljenj za izbris datoteke:{1}{0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2050
+#: ../src/MainWindow.cs:2052
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "Med brisanjem datoteke {2} {1} je prišlo do napake vrste {0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:2084
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr[1] "Ali naj bo trajno izbrisana {0} izbrana fotografija?"
msgstr[2] "Ali naj bosta trajno izbrisani {0} izbrani fotografiji?"
msgstr[3] "Ali naj bodo trajno izbrisane {0} izbrane fotografije?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2086
+#: ../src/MainWindow.cs:2088
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr[1] "Izbris vseh razliÄ?ic izbrane fotografije z diska."
msgstr[2] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
msgstr[3] "Izbris vseh razliÄ?ic izbranih fotografij z diska."
-#: ../src/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/MainWindow.cs:2091
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "Izbri_Å¡i fotografije"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr[1] "Izbri_Å¡i fotografijo"
msgstr[2] "Izbri_Å¡i fotografiji"
msgstr[3] "Izbri_Å¡i fotografije"
-#: ../src/MainWindow.cs:2125
+#: ../src/MainWindow.cs:2127
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -2166,25 +2166,25 @@ msgstr[1] "Ali naj se odstrani {0} izbrano fotografijo iz F-Spot ?"
msgstr[2] "Ali naj se odstranita {0} izbrani fotografij iz F-Spot ?"
msgstr[3] "Ali naj se odstranijo {0} izbrane fotografije iz F-Spot ?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2130
+#: ../src/MainWindow.cs:2132
msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
msgstr "Ob odstranjevanju fotografij iz F-Spot kataloga bodo vsi podatki o oznakah izgubljeni. Fotografije bodo ostale na raÄ?unalniku in jih lahko ponovno uvozite v F-Spot."
-#: ../src/MainWindow.cs:2131
+#: ../src/MainWindow.cs:2133
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_Odstrani iz kataloga"
-#: ../src/MainWindow.cs:2200
+#: ../src/MainWindow.cs:2202
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Izbris oznake \"{0}\"?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2202
+#: ../src/MainWindow.cs:2204
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Izbris {0} izbrane oznake ?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2207
+#: ../src/MainWindow.cs:2209
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "fotografije"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr[1] "fotografija"
msgstr[2] "fotografiji"
msgstr[3] "fotografije"
-#: ../src/MainWindow.cs:2209
+#: ../src/MainWindow.cs:2211
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr[1] "Ob izbrisu oznake, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
msgstr[2] "Ob izbrisu oznak, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
msgstr[3] "Ob izbrisu oznak, bo povezljivost z {0} {1} izgubljena."
-#: ../src/MainWindow.cs:2214
+#: ../src/MainWindow.cs:2216
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "Iz_briši oznake"
@@ -2210,16 +2210,16 @@ msgstr[2] "Iz_briši oznaki"
msgstr[3] "Iz_briši oznake"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2228
+#: ../src/MainWindow.cs:2230
msgid "Tag is not empty"
msgstr "Oznaka ni prazna"
-#: ../src/MainWindow.cs:2229
+#: ../src/MainWindow.cs:2231
#, csharp-format
msgid "Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under \"{0}\" first"
msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati oznak, ki imajo oznake znotraj njih. Najprej izbriÅ¡ite oznake pod \"{0}\""
-#: ../src/MainWindow.cs:2660
+#: ../src/MainWindow.cs:2662
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr[1] "Vrtenje izbrane fotografije levo"
msgstr[2] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
msgstr[3] "Vrtenje izbranih fotografij levo"
-#: ../src/MainWindow.cs:2673
+#: ../src/MainWindow.cs:2675
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr[1] "Vrtenje izbrane fotografije desno"
msgstr[2] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
msgstr[3] "Vrtenje izbranih fotografij desno"
-#: ../src/MainWindow.cs:2684
+#: ../src/MainWindow.cs:2686
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr[1] "IÅ¡Ä?i _izbrano oznako "
msgstr[2] "IÅ¡Ä?i _izbrani oznaki"
msgstr[3] "IÅ¡Ä?i _izbrane oznake"
-#: ../src/MainWindow.cs:2688
+#: ../src/MainWindow.cs:2690
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr[1] "IÅ¡Ä?i izbrano oznako _z"
msgstr[2] "IÅ¡Ä?i izbrani oznaki _z"
msgstr[3] "IÅ¡Ä?i izbrane oznake _z"
-#: ../src/MainWindow.cs:2729
+#: ../src/MainWindow.cs:2731
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Ustvari nove razliÄ?ice?"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr[1] "Ustvari novo razliÄ?ico?"
msgstr[2] "Ustvari novi razliÄ?ici?"
msgstr[3] "Ustvari nove razliÄ?ice?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2731
+#: ../src/MainWindow.cs:2733
#, csharp-format
msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr[1] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbrane fotog
msgstr[2] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbranih fotografij, da ohrani originala?"
msgstr[3] "Ali naj pred zagonom {1} F-spot ustvari nove razliÄ?ice izbranih fotografij, da ohrani originale?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2753
+#: ../src/MainWindow.cs:2755
msgid "XCF version"
msgstr "RazliÄ?ica XCF"
@@ -2465,9 +2465,9 @@ msgstr "Prejeta je bila izjema \"{0}\"."
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Ni urejanj)"
-#: ../src/PhotoView.cs:339
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opomba:"
+#: ../src/PhotoView.cs:340
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
#: ../src/Preferences.cs:152
msgid "Photos"
@@ -3932,6 +3932,8 @@ msgstr "Prikaže F-Spotovo diapredstavitev"
msgid "F-Spot photos"
msgstr "F-Spot fotografije"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Opomba:"
#~ msgid "Open _Folder..."
#~ msgstr "Odpri _Mapo ..."
#~ msgid "_New Window"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]