[gnome-games] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 27 Jan 2010 11:51:37 +0000 (UTC)
commit c62ea094cd70a5f6db3e0424d13a3439f6bb5427
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jan 27 12:51:30 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 32e2016..32ede39 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ali naj bo prikazana orodna vrstica"
#. Now construct the window contents
#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
-#: ../aisleriot/window.c:2576
+#: ../aisleriot/window.c:2581
msgid "Select Game"
msgstr "Izberi igro"
@@ -104,9 +104,9 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
-#: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:462
-#: ../aisleriot/window.c:470
+#: ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Pasjansa Freecell"
@@ -1019,21 +1019,34 @@ msgstr "Oblegan grad"
msgid "Hopscotch"
msgstr "Hopscotch"
-#: ../aisleriot/sol.c:221
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:64
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Pasjansa"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Pasjansa"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "O Pasjansi"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:228
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Izberite vrsto igre za igranje"
-#: ../aisleriot/sol.c:221
+#: ../aisleriot/sol.c:228
#: ../gnobots2/gnobots.c:85
#: ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: ../aisleriot/sol.c:223
+#: ../aisleriot/sol.c:230
msgid "Select the game number"
msgstr "Izberite Å¡tevilko igre za igranje"
-#: ../aisleriot/sol.c:223
+#: ../aisleriot/sol.c:230
#: ../gnomine/gnomine.c:1007
#: ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109
@@ -1042,9 +1055,9 @@ msgstr "Izberite Å¡tevilko igre za igranje"
msgid "NUMBER"
msgstr "Å TEVILKA"
-#: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:471
-#: ../aisleriot/window.c:2044
+#: ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:468
+#: ../aisleriot/window.c:2041
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr "Najslabši:"
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:115
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
@@ -1447,43 +1460,43 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i za program â??%sâ??."
-#: ../aisleriot/window.c:268
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Ä?estitke, zmagali ste!"
-#: ../aisleriot/window.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:269
msgid "There are no more moves"
msgstr "Ni veÄ? mogoÄ?ih korakov."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:285
+#: ../aisleriot/window.c:282
#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "Konec igre!"
-#: ../aisleriot/window.c:419
+#: ../aisleriot/window.c:416
#: ../gnomine/gnomine.c:450
#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:424
msgid "Card games:"
msgstr "Igre s kartami:"
-#: ../aisleriot/window.c:441
+#: ../aisleriot/window.c:438
msgid "Card themes:"
msgstr "Teme igralnih kart:"
-#: ../aisleriot/window.c:473
+#: ../aisleriot/window.c:470
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "O igri Pasjansa Freecell"
-#: ../aisleriot/window.c:474
+#: ../aisleriot/window.c:471
msgid "About AisleRiot"
msgstr "O igri AisleRiot"
-#: ../aisleriot/window.c:480
+#: ../aisleriot/window.c:477
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
@@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoÄ?a igranje veÄ? razliÄ?nih iger.\n"
"Igra AisleRiot je del iger GNOME."
-#: ../aisleriot/window.c:491
+#: ../aisleriot/window.c:488
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
#: ../glines/glines.c:1225
#: ../gnect/src/main.c:909
@@ -1512,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#: ../aisleriot/window.c:495
+#: ../aisleriot/window.c:492
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
#: ../glines/glines.c:1228
#: ../gnect/src/main.c:906
@@ -1529,12 +1542,12 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Spletna stran GNOME iger"
-#: ../aisleriot/window.c:1369
+#: ../aisleriot/window.c:1366
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "Igraj â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:1540
+#: ../aisleriot/window.c:1537
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "Pokaži karte v â??%sâ?? slogu kart"
@@ -1543,41 +1556,41 @@ msgstr "Pokaži karte v â??%sâ?? slogu kart"
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1635
+#: ../aisleriot/window.c:1632
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1910
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Prišlo je do izjemne napake sheme"
-#: ../aisleriot/window.c:1916
+#: ../aisleriot/window.c:1913
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "PoÅ¡ljite sporoÄ?ilo o napaki razvijalcem programa."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1920
+#: ../aisleriot/window.c:1917
#: ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../aisleriot/window.c:1928
+#: ../aisleriot/window.c:1925
msgid "_Don't report"
msgstr "_Ne poÅ¡lji poroÄ?ila"
-#: ../aisleriot/window.c:1929
+#: ../aisleriot/window.c:1926
msgid "_Report"
msgstr "_PoroÄ?ilo"
-#: ../aisleriot/window.c:2042
+#: ../aisleriot/window.c:2039
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "Pasjansa Freecell"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../aisleriot/window.c:2202
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
#: ../glines/glines.c:1691
@@ -1598,7 +1611,7 @@ msgid "_Game"
msgstr "_Igra"
#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../aisleriot/window.c:2203
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
#: ../gnect/src/main.c:1274
@@ -1610,11 +1623,11 @@ msgstr "_Igra"
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"
-#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../aisleriot/window.c:2204
msgid "_Control"
msgstr "_Nadzor"
-#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../aisleriot/window.c:2206
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
#: ../glines/glines.c:1693
#: ../gnect/src/main.c:1276
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "_Nadzor"
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2211
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
#: ../gnobots2/menu.c:73
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
@@ -1641,129 +1654,129 @@ msgstr "_PomoÄ?"
msgid "Start a new game"
msgstr "ZaÄ?ni novo igro"
-#: ../aisleriot/window.c:2209
+#: ../aisleriot/window.c:2214
#: ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Restart the game"
msgstr "Znova zaÄ?ni igro"
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2216
msgid "_Select Game..."
msgstr "_Izberi igro ..."
-#: ../aisleriot/window.c:2213
+#: ../aisleriot/window.c:2218
msgid "Play a different game"
msgstr "Igrajte drugo igro"
-#: ../aisleriot/window.c:2215
+#: ../aisleriot/window.c:2220
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Nedavno igrano"
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2221
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatistika"
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2222
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Pokaži igralno statistiko"
-#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../aisleriot/window.c:2225
#: ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri trenutno okno"
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2228
#: ../libgames-support/games-stock.c:60
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
msgid "Undo the last move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: ../aisleriot/window.c:2226
+#: ../aisleriot/window.c:2231
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Obnovi razveljavljeno potezo"
-#: ../aisleriot/window.c:2229
+#: ../aisleriot/window.c:2234
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Razdeli novo karto ali karte"
-#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../aisleriot/window.c:2237
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Namig za vašo naslednjo potezo"
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2240
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Poglejte pomoÄ? za Aisleriot"
-#: ../aisleriot/window.c:2239
+#: ../aisleriot/window.c:2244
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
msgid "View help for this game"
msgstr "Poglejte pomoÄ? za to igro"
-#: ../aisleriot/window.c:2242
+#: ../aisleriot/window.c:2247
#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "About this game"
msgstr "O tej igri"
-#: ../aisleriot/window.c:2245
+#: ../aisleriot/window.c:2250
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "Namestitev teme kart ..."
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2251
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Namestitev nove teme kart iz oblikovnih paketov"
-#: ../aisleriot/window.c:2256
+#: ../aisleriot/window.c:2261
msgid "_Card Style"
msgstr "_Slog kart"
-#: ../aisleriot/window.c:2297
+#: ../aisleriot/window.c:2302
#: ../gnobots2/menu.c:96
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../aisleriot/window.c:2298
+#: ../aisleriot/window.c:2303
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
#: ../gnobots2/menu.c:96
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2308
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../aisleriot/window.c:2304
+#: ../aisleriot/window.c:2309
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2314
#: ../gnotravex/gnotravex.c:352
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Klikni za potezo"
-#: ../aisleriot/window.c:2310
+#: ../aisleriot/window.c:2315
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Izberi in spusti karte s klikanjem"
-#: ../aisleriot/window.c:2314
+#: ../aisleriot/window.c:2319
msgid "_Sound"
msgstr "_Zvok"
-#: ../aisleriot/window.c:2315
+#: ../aisleriot/window.c:2320
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a predvajanje zvokov ob dogodkih."
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2325
msgid "_Animations"
msgstr "_Animacije"
-#: ../aisleriot/window.c:2321
+#: ../aisleriot/window.c:2326
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz animacij gibanja kart."
-#: ../aisleriot/window.c:2628
+#: ../aisleriot/window.c:2633
#: ../glines/glines.c:1905
#: ../gnobots2/statusbar.c:67
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
@@ -1771,13 +1784,13 @@ msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz animacij gibanja kart."
msgid "Score:"
msgstr "Rezultat:"
-#: ../aisleriot/window.c:2640
+#: ../aisleriot/window.c:2645
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1384
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
-#: ../aisleriot/window.c:3006
+#: ../aisleriot/window.c:3011
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti igre â??%sâ??"
@@ -2786,7 +2799,7 @@ msgstr "_Omrežna igra"
#. Title of the new game dialog
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:439
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
@@ -7677,31 +7690,31 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e poslati naslova URI dokumenta na vnos 'Vrsta=Povezava' predme
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Predmet ni zagonljiv"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "OnemogoÄ?i povezavo z upravljalnikom seje"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "DoloÄ?itev datoteke s shranjenimi nastavitvami"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "DoloÄ?i ID upravljanja seje"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti upravljanja seje:"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
@@ -8062,18 +8075,18 @@ msgid "Could not show link"
msgstr "Ni mogoÄ?e pokazati povezave"
#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:120
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:547
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
msgid "Score"
msgstr "Rezultati"
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:278
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
#, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -9382,8 +9395,6 @@ msgstr "Polno animiranje"
#~ "izginejo!\n"
#~ "\n"
#~ "Igra Same GNOME je del iger GNOME."
-#~ msgid "Same GNOME Scores"
-#~ msgstr "ToÄ?ke Same GNOME"
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
#~ msgstr "Na žalost se vaÅ¡ rezultat ne uvrÅ¡Ä?a med najboljÅ¡ih deset."
#~ msgid "Same GNOME Theme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]