[gnome-games] Updated Slovenian translation



commit c62ea094cd70a5f6db3e0424d13a3439f6bb5427
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jan 27 12:51:30 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 32e2016..32ede39 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:40+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ali naj bo prikazana orodna vrstica"
 
 #. Now construct the window contents
 #: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
-#: ../aisleriot/window.c:2576
+#: ../aisleriot/window.c:2581
 msgid "Select Game"
 msgstr "Izberi igro"
 
@@ -104,9 +104,9 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Izberi"
 
 #: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
-#: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:462
-#: ../aisleriot/window.c:470
+#: ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:467
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Pasjansa Freecell"
 
@@ -1019,21 +1019,34 @@ msgstr "Oblegan grad"
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:221
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:64
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Pasjansa"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:65
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Pasjansa"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:66
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "O Pasjansi"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:228
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Izberite vrsto igre za igranje"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:221
+#: ../aisleriot/sol.c:228
 #: ../gnobots2/gnobots.c:85
 #: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:223
+#: ../aisleriot/sol.c:230
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Izberite Å¡tevilko igre za igranje"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:223
+#: ../aisleriot/sol.c:230
 #: ../gnomine/gnomine.c:1007
 #: ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109
@@ -1042,9 +1055,9 @@ msgstr "Izberite Å¡tevilko igre za igranje"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Å TEVILKA"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:327
-#: ../aisleriot/window.c:471
-#: ../aisleriot/window.c:2044
+#: ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/window.c:468
+#: ../aisleriot/window.c:2041
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr "Najslabši:"
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
 #: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:115
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
 msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
@@ -1447,43 +1460,43 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i za program â??%sâ??."
 
-#: ../aisleriot/window.c:268
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Ä?estitke, zmagali ste!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:269
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Ni veÄ? mogoÄ?ih korakov."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:285
+#: ../aisleriot/window.c:282
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "Konec igre!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:419
+#: ../aisleriot/window.c:416
 #: ../gnomine/gnomine.c:450
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:424
 msgid "Card games:"
 msgstr "Igre s kartami:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:441
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Teme igralnih kart:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:473
+#: ../aisleriot/window.c:470
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "O igri Pasjansa Freecell"
 
-#: ../aisleriot/window.c:474
+#: ../aisleriot/window.c:471
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "O igri AisleRiot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:480
+#: ../aisleriot/window.c:477
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
@@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoÄ?a igranje veÄ? razliÄ?nih iger.\n"
 "Igra AisleRiot je del iger GNOME."
 
-#: ../aisleriot/window.c:491
+#: ../aisleriot/window.c:488
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
 #: ../glines/glines.c:1225
 #: ../gnect/src/main.c:909
@@ -1512,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Tadej Janež <tadej_janez email si>\n"
 "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:495
+#: ../aisleriot/window.c:492
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 #: ../glines/glines.c:1228
 #: ../gnect/src/main.c:906
@@ -1529,12 +1542,12 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Spletna stran GNOME iger"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1369
+#: ../aisleriot/window.c:1366
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "Igraj â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1540
+#: ../aisleriot/window.c:1537
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "Pokaži karte v â??%sâ?? slogu kart"
@@ -1543,41 +1556,41 @@ msgstr "Pokaži karte v â??%sâ?? slogu kart"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1635
+#: ../aisleriot/window.c:1632
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1910
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Prišlo je do izjemne napake sheme"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1916
+#: ../aisleriot/window.c:1913
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "PoÅ¡ljite sporoÄ?ilo o napaki razvijalcem programa."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1920
+#: ../aisleriot/window.c:1917
 #: ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1928
+#: ../aisleriot/window.c:1925
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Ne poÅ¡lji poroÄ?ila"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1929
+#: ../aisleriot/window.c:1926
 msgid "_Report"
 msgstr "_PoroÄ?ilo"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2042
+#: ../aisleriot/window.c:2039
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Pasjansa Freecell"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../aisleriot/window.c:2202
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
 #: ../glines/glines.c:1691
@@ -1598,7 +1611,7 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_Igra"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 #: ../gnect/src/main.c:1274
@@ -1610,11 +1623,11 @@ msgstr "_Igra"
 msgid "_View"
 msgstr "P_ogled"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../aisleriot/window.c:2204
 msgid "_Control"
 msgstr "_Nadzor"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../aisleriot/window.c:2206
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
 #: ../glines/glines.c:1693
 #: ../gnect/src/main.c:1276
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr "_Nadzor"
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2211
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 #: ../gnobots2/menu.c:73
 #: ../libgames-support/games-stock.c:53
@@ -1641,129 +1654,129 @@ msgstr "_PomoÄ?"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄ?ni novo igro"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209
+#: ../aisleriot/window.c:2214
 #: ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Znova zaÄ?ni igro"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "_Izberi igro ..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2213
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Igrajte drugo igro"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2215
+#: ../aisleriot/window.c:2220
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Nedavno igrano"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2221
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistika"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2222
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Pokaži igralno statistiko"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../aisleriot/window.c:2225
 #: ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapri trenutno okno"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2228
 #: ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226
+#: ../aisleriot/window.c:2231
 #: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Obnovi razveljavljeno potezo"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2229
+#: ../aisleriot/window.c:2234
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Razdeli novo karto ali karte"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../aisleriot/window.c:2237
 #: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Namig za vašo naslednjo potezo"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2240
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Poglejte pomoÄ? za Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239
+#: ../aisleriot/window.c:2244
 #: ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Poglejte pomoÄ? za to igro"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242
+#: ../aisleriot/window.c:2247
 #: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "O tej igri"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2245
+#: ../aisleriot/window.c:2250
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "Namestitev teme kart ..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2251
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Namestitev nove teme kart iz oblikovnih paketov"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2256
+#: ../aisleriot/window.c:2261
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Slog kart"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2297
+#: ../aisleriot/window.c:2302
 #: ../gnobots2/menu.c:96
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2298
+#: ../aisleriot/window.c:2303
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 #: ../gnobots2/menu.c:96
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Vrstica stanja"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2304
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2314
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:352
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Klikni za potezo"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2310
+#: ../aisleriot/window.c:2315
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Izberi in spusti karte s klikanjem"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314
+#: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Zvok"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2315
+#: ../aisleriot/window.c:2320
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a predvajanje zvokov ob dogodkih."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2325
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animacije"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2321
+#: ../aisleriot/window.c:2326
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz animacij gibanja kart."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2628
+#: ../aisleriot/window.c:2633
 #: ../glines/glines.c:1905
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
@@ -1771,13 +1784,13 @@ msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz animacij gibanja kart."
 msgid "Score:"
 msgstr "Rezultat:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2640
+#: ../aisleriot/window.c:2645
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1384
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "Ä?as:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:3006
+#: ../aisleriot/window.c:3011
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti igre â??%sâ??"
@@ -2786,7 +2799,7 @@ msgstr "_Omrežna igra"
 #. Title of the new game dialog
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:9
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:439
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "Nova igra"
 
@@ -7677,31 +7690,31 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e poslati naslova URI dokumenta na vnos 'Vrsta=Povezava' predme
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Predmet ni zagonljiv"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "OnemogoÄ?i povezavo z upravljalnikom seje"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev datoteke s shranjenimi nastavitvami"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "DoloÄ?i ID upravljanja seje"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Možnosti upravljanja seje:"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
 
@@ -8062,18 +8075,18 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pokazati povezave"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:120
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:547
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
 msgid "Score"
 msgstr "Rezultati"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:278
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%dm %ds"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -9382,8 +9395,6 @@ msgstr "Polno animiranje"
 #~ "izginejo!\n"
 #~ "\n"
 #~ "Igra Same GNOME je del iger GNOME."
-#~ msgid "Same GNOME Scores"
-#~ msgstr "ToÄ?ke Same GNOME"
 #~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
 #~ msgstr "Na žalost se vaÅ¡ rezultat ne uvrÅ¡Ä?a med najboljÅ¡ih deset."
 #~ msgid "Same GNOME Theme"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]