[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 19 Jan 2010 20:33:24 +0000 (UTC)
commit df3e08014172cc5ea00e1f5d78e1cf79020bbde2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jan 19 21:33:21 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26085ad..abbe56d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 200, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-26 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -918,80 +918,90 @@ msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
#: database-content.py:224
+#| msgid "Criawips Manual"
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Manual de Quadrapassel"
+
+#: database-content.py:225
+#| msgid "GFloppy Manual"
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Manual de Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:226
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:227 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:229 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1001,11 +1011,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de "
"GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:247
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
"default/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1063,11 +1073,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1079,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1099,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1111,17 +1121,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1129,79 +1139,79 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable)"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (desarrollo)"
@@ -1413,19 +1423,19 @@ msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1048 stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1051 stats/models.py:1353
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1081
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1084
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1082
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1085
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
@@ -1437,24 +1447,24 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1084 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1087 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1087
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1090
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1088
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1091
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s, %(figures)s): %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1091
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1094
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s): %(updated)s"
@@ -2826,6 +2836,20 @@ msgstr ""
"La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
"archivo %(file)s."
+#: stats/models.py:1178
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgstr ""
+"Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de intltool."
+
+#: stats/models.py:1179
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+"method."
+msgstr ""
+"Este archivo POT no se ha generado a través del método estándar de gnome-doc-"
+"utils."
+
#: stats/utils.py:324
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
@@ -2927,6 +2951,10 @@ msgstr ""
msgid "Plural forms:"
msgstr "Formas plurales:"
+#: templates/teams/team_detail.html:58
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivos"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -2990,9 +3018,6 @@ msgstr "Archivar las acciones"
#~ "lies/'>damned-lies</a> en <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</"
#~ "a>"
-#~ msgid "GFloppy Manual"
-#~ msgstr "Manual del formateador de disquetes"
-
#~ msgid ""
#~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]