[gparted] Updated Italian translation



commit 70258d0f331bcb4d4b9b189d59d93cbd85e25620
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Jan 19 21:46:09 2010 +0100

    Updated Italian translation

 po/it.po |  234 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 63c155e..5613a55 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Marco Giorgetti <midimarcus gmail com>, 2004.
 # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2008
 #
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GParted\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 21:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Last sector:"
 msgstr "Ultimo settore:"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:507
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "Settori totali:"
 
@@ -448,134 +448,143 @@ msgstr "Analisi di %1"
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "Conferma di %1"
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes because gparted only supports a size of 512 bytes.
+#: ../src/GParted_Core.cc:254
+msgid ""
+"Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes because gparted only "
+"supports a size of 512 bytes."
+msgstr ""
+"Il device %1 con una dimensione dei settori logici di %2 byte viene ignorato "
+"poiché il programma supporta solamente una dimensione di 512 byte."
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:280
+#: ../src/GParted_Core.cc:290
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "Ricerca delle partizioni di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:316
+#: ../src/GParted_Core.cc:331
 msgid "unrecognized"
 msgstr "Non riconosciuto"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:397
+#: ../src/GParted_Core.cc:417
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "Una partizione non può avere una lunghezza di %1 settori"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:405
+#: ../src/GParted_Core.cc:425
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr ""
 "Una partizione con più settori utilizzati (%1) rispetto alla sua lunghezza (%"
 "2) non è valida"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:471
+#: ../src/GParted_Core.cc:491
 msgid "libparted messages"
 msgstr "Messaggi di libparted"
 
 # (ndt) un po' libera...
-#: ../src/GParted_Core.cc:887
+#: ../src/GParted_Core.cc:907
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr ""
 "Il supporto alla cifratura LUKS (Linux Unified Key Setup) non è ancora stato "
 "implementato."
 
 # (ndt) un po' libera...
-#: ../src/GParted_Core.cc:968
+#: ../src/GParted_Core.cc:988
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr ""
 "Il supporto a LVM (Logical Volume Managment) non è ancora stato implementato."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:991
+#: ../src/GParted_Core.cc:1011
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "Il supporto a BTRFS non è ancora stato implementato."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:998
+#: ../src/GParted_Core.cc:1018
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "Impossibile rilevare il file system. Motivi possibili:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1000
+#: ../src/GParted_Core.cc:1020
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "Il file system è danneggiato"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1002
+#: ../src/GParted_Core.cc:1022
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "Il file system è sconosciuto"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1004
+#: ../src/GParted_Core.cc:1024
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Non è disponibile alcun file system (non formattato)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1130
+#: ../src/GParted_Core.cc:1150
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Impossibile trovare un punto di mount"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1148
+#: ../src/GParted_Core.cc:1168
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Impossibile leggere il contenuto di questo file system."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1150
+#: ../src/GParted_Core.cc:1170
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Per questo motivo alcune operazioni potrebbero non essere disponibili."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1262
+#: ../src/GParted_Core.cc:1282
 msgid "create empty partition"
 msgstr "Creazione partizione vuota"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1330 ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:1350 ../src/GParted_Core.cc:2466
 msgid "path: %1"
 msgstr "Percorso: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/GParted_Core.cc:2447
+#: ../src/GParted_Core.cc:1351 ../src/GParted_Core.cc:2467
 msgid "start: %1"
 msgstr "Inizio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1332 ../src/GParted_Core.cc:2448
+#: ../src/GParted_Core.cc:1352 ../src/GParted_Core.cc:2468
 msgid "end: %1"
 msgstr "Fine: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1333 ../src/GParted_Core.cc:2449
+#: ../src/GParted_Core.cc:1353 ../src/GParted_Core.cc:2469
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1383 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "Creazione nuovo file system %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1416
 msgid "delete partition"
 msgstr "Eliminazione partizione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1436
+#: ../src/GParted_Core.cc:1456
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Rimozione etichetta partizione su %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1441
+#: ../src/GParted_Core.cc:1461
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Impostazione etichetta partizione a «%1» su %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1520
+#: ../src/GParted_Core.cc:1540
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr ""
 "Lo spostamento richiede che la lunghezza nuova sia la stessa della precedente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1537
+#: ../src/GParted_Core.cc:1557
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "Annullamento ultima modifica alla tabella delle partizioni"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1566
+#: ../src/GParted_Core.cc:1586
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "Spostamento del file system a sinistra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1568
+#: ../src/GParted_Core.cc:1588
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "Spostamento del file system a destra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1571
+#: ../src/GParted_Core.cc:1591
 msgid "move file system"
 msgstr "Spostamento file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1573
+#: ../src/GParted_Core.cc:1593
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -583,57 +592,57 @@ msgstr ""
 "Il nuovo e il vecchio file system hanno la stessa posizione. Operazione "
 "saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1592
+#: ../src/GParted_Core.cc:1612
 msgid "perform real move"
 msgstr "Esecuzione spostamento reale"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1634
+#: ../src/GParted_Core.cc:1654
 msgid "using libparted"
 msgstr "Uso di libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1674
+#: ../src/GParted_Core.cc:1694
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr ""
 "Il ridimensionamento richiede che la nuova posizione di inizio sia la stessa "
 "della precedente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1739
+#: ../src/GParted_Core.cc:1759
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "Ridimensionamento/Spostamento partizione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1742
+#: ../src/GParted_Core.cc:1762
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "Spostamento della partizione a destra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1745
+#: ../src/GParted_Core.cc:1765
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "Spostamento della partizione a sinistra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1748
+#: ../src/GParted_Core.cc:1768
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "Espansione partizione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1751
+#: ../src/GParted_Core.cc:1771
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "Riduzione partizione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1754
+#: ../src/GParted_Core.cc:1774
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a destra ed espansione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1757
+#: ../src/GParted_Core.cc:1777
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a destra e riduzione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1760
+#: ../src/GParted_Core.cc:1780
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a sinistra ed espansione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1763
+#: ../src/GParted_Core.cc:1783
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "Spostamento partizione a sinistra e riduzione da %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1798
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -641,204 +650,204 @@ msgstr ""
 "La nuova e la vecchia partizione hanno la stessa dimensione e posizione. "
 "Operazione saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1788
+#: ../src/GParted_Core.cc:1808
 msgid "old start: %1"
 msgstr "Inizio precedente: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1789
+#: ../src/GParted_Core.cc:1809
 msgid "old end: %1"
 msgstr "Fine precedente: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1790
+#: ../src/GParted_Core.cc:1810
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione precedente: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1849 ../src/GParted_Core.cc:2527
+#: ../src/GParted_Core.cc:1869 ../src/GParted_Core.cc:2547
 msgid "new start: %1"
 msgstr "Nuovo inizio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1850 ../src/GParted_Core.cc:2528
+#: ../src/GParted_Core.cc:1870 ../src/GParted_Core.cc:2548
 msgid "new end: %1"
 msgstr "Nuova fine: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1851 ../src/GParted_Core.cc:2529
+#: ../src/GParted_Core.cc:1871 ../src/GParted_Core.cc:2549
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "Nuova dimensione: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1887
+#: ../src/GParted_Core.cc:1907
 msgid "shrink file system"
 msgstr "Riduzione file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1891
+#: ../src/GParted_Core.cc:1911
 msgid "grow file system"
 msgstr "Espansione file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1894
+#: ../src/GParted_Core.cc:1914
 msgid "resize file system"
 msgstr "Ridimensionamento file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1897
+#: ../src/GParted_Core.cc:1917
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr ""
 "La dimensione del nuovo e del vecchio file system è identica. Operazione "
 "saltata."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1932
+#: ../src/GParted_Core.cc:1952
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "Espansione file system per riempire la partizione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1937
+#: ../src/GParted_Core.cc:1957
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "L'espansione non è disponibile per questo file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1956
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "La destinazione è più piccola della partizione sorgente"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1970
+#: ../src/GParted_Core.cc:1990
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "Copia del file system di %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2014
+#: ../src/GParted_Core.cc:2034
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "Esecuzione test sola lettura"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062
+#: ../src/GParted_Core.cc:2082
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "Uso dell'algoritmo interno"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "Lettura di %1 settori"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "Copia di %1 settori"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2066
+#: ../src/GParted_Core.cc:2086
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "Ricerca della dimensione ottimale dei blocchi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2103
+#: ../src/GParted_Core.cc:2123
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 secondi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2119
+#: ../src/GParted_Core.cc:2139
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "La dimensione ottimale dei blocchi è %1 settori (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "%1 settori letti"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "%1 settori copiati"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2147
+#: ../src/GParted_Core.cc:2167
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "Ripristino ultima transazione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2194
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "Controllo del file system su %1 per la presenza di errori e loro eventuale "
 "correzione"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2182
+#: ../src/GParted_Core.cc:2202
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "Il controllo non è disponibile per questo file system"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2208
+#: ../src/GParted_Core.cc:2228
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "Impostazione del tipo di partizione su %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2239
+#: ../src/GParted_Core.cc:2259
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "Nuovo tipo di partizione: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 di %2 letti (%3 rimanenti)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 di %2 copiati (%3 rimanenti)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272 ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 di %2 letti"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272 ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 di %2 copiati"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2310
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "Letti %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2 settori"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2293
+#: ../src/GParted_Core.cc:2313
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "Copiati %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2 settori"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2412
+#: ../src/GParted_Core.cc:2432
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Errore nello scrivere il blocco al settore %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2415
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Errore nel leggere il blocco al settore %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2425
+#: ../src/GParted_Core.cc:2445
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "Calibrazione di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2492
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "Calcolo della nuova dimensione e posizione di %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:2496
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "Inizio richiesto: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2477
+#: ../src/GParted_Core.cc:2497
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "Fine richiesta: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2478
+#: ../src/GParted_Core.cc:2498
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "Dimensione richiesta: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2620
+#: ../src/GParted_Core.cc:2640
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "Aggiornamento settore di avvio del file system %1 su %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2656
+#: ../src/GParted_Core.cc:2676
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di scrivere sul settore di boot in %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2662
+#: ../src/GParted_Core.cc:2682
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di posizionarsi alla posizione 0x1c in %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2669
+#: ../src/GParted_Core.cc:2689
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Errore nel tentativo di aprire %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2679
+#: ../src/GParted_Core.cc:2699
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "Impostazione del numero di settori nascosti nel record di boot NTFS di %1 "
 "non riuscita."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2681
+#: ../src/GParted_Core.cc:2701
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Provare il seguente comando per correggere il problema:"
 
@@ -968,57 +977,57 @@ msgstr "Libero"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../src/Utils.cc:120
+#: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
 msgstr "non allocato"
 
-#: ../src/Utils.cc:121
+#: ../src/Utils.cc:120
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../src/Utils.cc:122
+#: ../src/Utils.cc:121
 msgid "unformatted"
 msgstr "non formattato"
 
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:138
 msgid "used"
 msgstr "utilizzato"
 
-#: ../src/Utils.cc:140
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unused"
 msgstr "non utilizzato"
 
-#: ../src/Utils.cc:180
+#: ../src/Utils.cc:178
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
-#: ../src/Utils.cc:185
+#: ../src/Utils.cc:183
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:190
+#: ../src/Utils.cc:188
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:195
+#: ../src/Utils.cc:193
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:200
+#: ../src/Utils.cc:198
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:336
+#: ../src/Utils.cc:334
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# File temporaneo creato da gparted. Può essere eliminato.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:345
+#: ../src/Utils.cc:343
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr ""
 "Operazione sull'etichetta non riuscita: impossibile scrivere sul file "
 "temporaneo %1.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:354
+#: ../src/Utils.cc:352
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr ""
 "Operazione sull'etichetta non riuscita: impossibile creare il file "
@@ -1143,8 +1152,8 @@ msgstr "Modello:"
 
 #. disktype
 #: ../src/Win_GParted.cc:475
-msgid "DiskLabelType:"
-msgstr "Tipo di disco:"
+msgid "Partition table:"
+msgstr "Tabella delle partizioni:"
 
 #. heads
 #: ../src/Win_GParted.cc:483
@@ -1153,7 +1162,7 @@ msgstr "Testine:"
 
 #. sectors/track
 #: ../src/Win_GParted.cc:491
-msgid "Sectors/Track:"
+msgid "Sectors/track:"
 msgstr "Settori/Traccia:"
 
 #. cylinders
@@ -1161,11 +1170,6 @@ msgstr "Settori/Traccia:"
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "Cilindri:"
 
-#. total sectors
-#: ../src/Win_GParted.cc:507
-msgid "Total Sectors:"
-msgstr "Settori totali:"
-
 #: ../src/Win_GParted.cc:678
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "Impossibile aggiungere l'operazione all'elenco."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]