[conduit] Updated Swedish translation



commit 91d259a5e7b1c09e87ce3207ea29ac9bf717c582
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Jan 10 12:13:29 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  437 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bd16b64..e97820c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for conduit.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the conduit package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: conduit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,206 +23,6 @@ msgstr "Synkroniseraren Conduit"
 msgid "Synchronization for GNOME"
 msgstr "Synkronisering för GNOME"
 
-#: ../data/conduit.glade.h:1
-msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-msgstr "<b>Standardalternativ för synkronisering</b>"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Allmänt</b>"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:3
-msgid "Always Up-To-Date"
-msgstr "Alltid uppdaterad"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:4
-msgid "Ask Me What to Do"
-msgstr "Fråga mig vad som ska göras"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:5
-msgid "Ask me what to do"
-msgstr "Fråga mig vad som ska göras"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:6
-msgid "Cancel Synchronization"
-msgstr "Avbryt synkronisering"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:7
-msgid "Cancel currently-synchronizing groups"
-msgstr "Avbryt aktuella synkroniseringsgrupper"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:8
-msgid "Clear Canvas"
-msgstr "Töm"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:9
-msgid "Compare"
-msgstr "Jämför"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:10
-msgid "Conduit Preferences"
-msgstr "Inställningar för Conduit"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:11
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:12
-msgid "Configure Item"
-msgstr "Konfigurera objekt"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:13
-msgid "Configure the synchronization settings for this item"
-msgstr "Konfigurera synkroniseringsinställningar för det här objektet"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:14
-msgid "Conflict Options"
-msgstr "Alternativ för konflikter"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:15
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikter"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:16
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:17
-msgid "Data Conversions"
-msgstr "Datakonverteringar"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:18
-msgid "Data Providers"
-msgstr "Dataleverantörer"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:19
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Ta bort grupp"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:20
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ta bort objekt"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:21
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Alternativ för borttagning"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:22
-msgid "Delete from the corresponding sink"
-msgstr "Ta bort från motsvarande sink"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:23
-msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr "Ta bort motsvarande objekt"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:24
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:25
-msgid "Minimize to notification area"
-msgstr "Minimera till notifieringsyta"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:26
-msgid "Refresh Group"
-msgstr "Uppdatera grupp"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:27
-msgid "Refresh Item"
-msgstr "Uppdatera objekt"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:28
-msgid "Replace the Older Item"
-msgstr "Ersätt det äldre objektet"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:29
-msgid "Replace the older item"
-msgstr "Ersätt det äldre objektet"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:30
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Lös konflikter"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:31
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Spara inställningar vid avslut"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:32
-msgid "Show Hints"
-msgstr "Visa tips"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:33
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Visa statusikon"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:34
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:35
-msgid "Slow Synchronization"
-msgstr "LÃ¥ngsam synkronisering"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:36
-msgid "Start Conduit at login"
-msgstr "Starta Conduit vid inloggning"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:37
-msgid "Synchronization Options"
-msgstr "Alternativ för synkronisering"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:38
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Synkronisera allt"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:39
-msgid "Synchronize Group"
-msgstr "Synkronisera grupp"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:40
-msgid "Synchronize group"
-msgstr "Synkronisera grupp"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:41
-msgid "Synchronizes all groups"
-msgstr "Synkroniserar alla grupper"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:42
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:43
-msgid "Two-Way Synchronization"
-msgstr "Tvåvägssynkronisering"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:44
-msgid "When an item has been deleted:"
-msgstr "När ett objekt har tagits bort:"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:45
-msgid "When an item is deleted..."
-msgstr "När ett objekt tas bort..."
-
-#: ../data/conduit.glade.h:46
-msgid "When there is a conflict..."
-msgstr "När en konflikt inträffar..."
-
-#: ../data/conduit.glade.h:47
-msgid "When there is a two-way conflict:"
-msgstr "När en tvåvägskonflikt inträffar:"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:50
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
 #: ../conduit/Knowledge.py:8
 msgid "What Do You Want to Synchronize?"
 msgstr "Vad vill du synkronisera?"
@@ -247,20 +47,30 @@ msgstr "Du är nu redo att synkronisera"
 msgid "Right Click on Group for Options"
 msgstr "Högerklicka på en grupp för alternativ"
 
-#. source,sinc                            #comment
-#. twoway
-#: ../conduit/Knowledge.py:22
+#: ../conduit/Knowledge.py:24
 msgid "Synchronize Two Folders"
 msgstr "Synkronisera två mappar"
 
-#: ../conduit/Knowledge.py:24
+#: ../conduit/Knowledge.py:27
 msgid "Backup Folder to Box.net"
 msgstr "Säkerhetskopiera mapp till Box.net"
 
-#: ../conduit/Knowledge.py:26
+#: ../conduit/Knowledge.py:30
 msgid "Synchronize Tagged F-Spot Photos to Flickr"
 msgstr "Synkronisera taggade F-Spot-foton till Flickr"
 
+#: ../conduit/Knowledge.py:33
+msgid "Synchronize Photos to Flickr"
+msgstr "Synkronisera foton till Flickr"
+
+#: ../conduit/Knowledge.py:36
+msgid "Upload Photos to Facebook"
+msgstr "Skicka upp foton till Facebook"
+
+#: ../conduit/Knowledge.py:39
+msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
+msgstr "Synkronisera skrivbordsbakgrund från en RSS-kanal"
+
 #: ../conduit/Main.py:59
 msgid "Conduit is a synchronization application."
 msgstr "Conduit är ett synkroniseringsprogram."
@@ -366,17 +176,17 @@ msgid "Not Configured"
 msgstr "Inte konfigurerad"
 
 #: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
 #: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
 msgid "800x600"
 msgstr "800x600"
 
 #: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
 msgid "1024x768"
 msgstr "1024x768"
 
@@ -472,89 +282,89 @@ msgstr "API-dokumentation"
 msgid "Test Results"
 msgstr "Testresultat"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:129
-#, python-format
-msgid " - %s (Development Version)"
-msgstr " - %s (utvecklingsversion)"
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:131
-msgid " - Running Uninstalled"
-msgstr " - Kör oinstallerat"
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:165
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:52
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:177
-msgid "Developers"
-msgstr "Utvecklare"
-
 #. Build some liststores to display
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:318
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:139
 msgid "Convert from"
 msgstr "Konvertera från"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:319
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:140
 msgid "into"
 msgstr "till"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:370
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:190
 msgid "Relationship Database"
 msgstr "Relationsdatabas"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:374
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:194
 msgid "Conversions Available"
 msgstr "Konversioner tillgängliga"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:380
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:200
 #: ../conduit/gtkui/Tree.py:348
 #: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 # FIXME. Kolla denna
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:384
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:204
 msgid "Loaded"
 msgstr "Inläst"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:512
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:329
+#, python-format
+msgid " - %s (Development Version)"
+msgstr " - %s (utvecklingsversion)"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:331
+msgid " - Running Uninstalled"
+msgstr " - Kör oinstallerat"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:375
+msgid "Developers"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:539
 #: ../conduit/hildonui/UI.py:127
 msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
 msgstr "Synkronisering pågår. Vill du avbryta den?"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:684
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
 msgid "_Synchronize All"
 msgstr "_Synkronisera allt"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:684
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
 msgid "Synchronizes All Groups"
 msgstr "Synkroniserar alla grupper"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:685
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
 msgid "_Cancel Synchronization"
 msgstr "_Avbryt synkronisering"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:685
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
 msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
 msgstr "Avbryter aktuella synkroniseringsgrupper"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:686
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:686
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
 msgid "Close Conduit"
 msgstr "Stäng Conduit"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:726
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:753
 msgid "Synchronization Error"
 msgstr "Fel vid synkronisering"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:729
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:756
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "Synkronisering färdigställd"
 
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:745
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:764
 msgid "Synchronizing"
 msgstr "Synkronisering"
 
@@ -562,7 +372,7 @@ msgstr "Synkronisering"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:729
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
 #, python-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "Totalt: %d"
@@ -867,24 +677,24 @@ msgstr "Loggar in, vänta..."
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:318
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:319
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentisera"
 
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:322
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:323
 #: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:251
 msgid "Saved photo settings"
 msgstr "Inställningar för sparat foto"
 
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:327
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
 msgid "Resize photos"
 msgstr "�ndra storlek på foton"
 
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
 msgid "Do not resize"
 msgstr "Ã?ndra inte storlek"
 
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:331
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:332
 msgid "Photos are public"
 msgstr "Foton är publika"
 
@@ -979,7 +789,6 @@ msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 #: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google Kalender"
 
@@ -1032,26 +841,6 @@ msgstr "YouTube"
 msgid "Synchronize data from YouTube"
 msgstr "Synkronisera data från YouTube"
 
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
-msgid "<b>Account Details</b>"
-msgstr "<b>Kontodetaljer</b>"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalender:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:3
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:5
-msgid "Load Calendars"
-msgstr "Läs in kalendrar"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
 #: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:180
 msgid "Synchronize your iPod notes"
 msgstr "Synkronisera dina iPod-anteckningar"
@@ -1265,6 +1054,116 @@ msgstr "Zoto"
 msgid "Synchronize your Zoto photos"
 msgstr "Synkronisera dina Zoto-foton"
 
+#~ msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Standardalternativ för synkronisering</b>"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Allmänt</b>"
+#~ msgid "Always Up-To-Date"
+#~ msgstr "Alltid uppdaterad"
+#~ msgid "Ask Me What to Do"
+#~ msgstr "Fråga mig vad som ska göras"
+#~ msgid "Ask me what to do"
+#~ msgstr "Fråga mig vad som ska göras"
+#~ msgid "Cancel Synchronization"
+#~ msgstr "Avbryt synkronisering"
+#~ msgid "Cancel currently-synchronizing groups"
+#~ msgstr "Avbryt aktuella synkroniseringsgrupper"
+#~ msgid "Clear Canvas"
+#~ msgstr "Töm"
+#~ msgid "Compare"
+#~ msgstr "Jämför"
+#~ msgid "Conduit Preferences"
+#~ msgstr "Inställningar för Conduit"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration"
+#~ msgid "Configure Item"
+#~ msgstr "Konfigurera objekt"
+#~ msgid "Configure the synchronization settings for this item"
+#~ msgstr "Konfigurera synkroniseringsinställningar för det här objektet"
+#~ msgid "Conflict Options"
+#~ msgstr "Alternativ för konflikter"
+#~ msgid "Conflicts"
+#~ msgstr "Konflikter"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgid "Data Conversions"
+#~ msgstr "Datakonverteringar"
+#~ msgid "Data Providers"
+#~ msgstr "Dataleverantörer"
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "Ta bort grupp"
+#~ msgid "Delete Item"
+#~ msgstr "Ta bort objekt"
+#~ msgid "Delete Options"
+#~ msgstr "Alternativ för borttagning"
+#~ msgid "Delete from the corresponding sink"
+#~ msgstr "Ta bort från motsvarande sink"
+#~ msgid "Delete the Corresponding Item"
+#~ msgstr "Ta bort motsvarande objekt"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Redigerare"
+#~ msgid "Minimize to notification area"
+#~ msgstr "Minimera till notifieringsyta"
+#~ msgid "Refresh Group"
+#~ msgstr "Uppdatera grupp"
+#~ msgid "Refresh Item"
+#~ msgstr "Uppdatera objekt"
+#~ msgid "Replace the Older Item"
+#~ msgstr "Ersätt det äldre objektet"
+#~ msgid "Replace the older item"
+#~ msgstr "Ersätt det äldre objektet"
+#~ msgid "Resolve Conflicts"
+#~ msgstr "Lös konflikter"
+#~ msgid "Save settings on exit"
+#~ msgstr "Spara inställningar vid avslut"
+#~ msgid "Show Hints"
+#~ msgstr "Visa tips"
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Visa statusikon"
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Hoppa över"
+#~ msgid "Slow Synchronization"
+#~ msgstr "LÃ¥ngsam synkronisering"
+#~ msgid "Start Conduit at login"
+#~ msgstr "Starta Conduit vid inloggning"
+#~ msgid "Synchronization Options"
+#~ msgstr "Alternativ för synkronisering"
+#~ msgid "Synchronize All"
+#~ msgstr "Synkronisera allt"
+#~ msgid "Synchronize Group"
+#~ msgstr "Synkronisera grupp"
+#~ msgid "Synchronize group"
+#~ msgstr "Synkronisera grupp"
+#~ msgid "Synchronizes all groups"
+#~ msgstr "Synkroniserar alla grupper"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+#~ msgid "Two-Way Synchronization"
+#~ msgstr "Tvåvägssynkronisering"
+#~ msgid "When an item has been deleted:"
+#~ msgstr "När ett objekt har tagits bort:"
+#~ msgid "When an item is deleted..."
+#~ msgstr "När ett objekt tas bort..."
+#~ msgid "When there is a conflict..."
+#~ msgstr "När en konflikt inträffar..."
+#~ msgid "When there is a two-way conflict:"
+#~ msgstr "När en tvåvägskonflikt inträffar:"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edigera"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjälp"
+#~ msgid "<b>Account Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Kontodetaljer</b>"
+#~ msgid "Calendar:"
+#~ msgstr "Kalender:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-post:"
+#~ msgid "Load Calendars"
+#~ msgstr "Läs in kalendrar"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
 #~ msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
 #~ msgstr "<b>Hämtade dokumentformat</b>"
 #~ msgid "Presentations"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]