[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 23 Feb 2010 18:42:18 +0000 (UTC)
commit 17fa54471d1921c5b3d208a94710b65eee137200
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Feb 23 19:42:13 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 432 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 24fad77..ddae0d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,28 +171,22 @@ msgstr "El conjunto RAID en el que añadir un componente."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
#, c-format
-#| msgid "Add Component to %s"
msgid "Add spare to %s"
msgstr "Añadir repuesto a %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Select a disk to create a %s component on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"Seleccionar un disco para crear el repuesto %s para el conjunto RAID «%s» (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
#, c-format
-#| msgid "Edit %s"
msgid "Expand %s"
msgstr "Expandir %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Select a disk to create a %s component on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
msgid ""
"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
"\" (%s)"
@@ -202,7 +195,6 @@ msgstr ""
"RAID «%s» (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
-#| msgid "SAS Expander"
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandir"
@@ -1547,11 +1539,12 @@ msgid "_Disks"
msgstr "_Discos"
#. --------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Usar los discos enteros en lugar de las p_articiones"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1562,19 +1555,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:869
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr "Número de discos insuficiente para crear un conjunto %s."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:885
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Para crear un conjunto %s, seleccione un disco."
msgstr[1] "Para crear un conjunto %s, seleccione %d discos."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr[1] "Para crear un conjunto %s, seleccione %d discos más."
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:916
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr "Para crear un un conjunto de %s para un %s en %d discos, pulse «Create»"
@@ -1955,7 +1948,7 @@ msgstr "Estado SMART:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
@@ -1978,8 +1971,8 @@ msgstr "Quitar el volumen fÃsico del GV"
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:857
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "No está soportado"
@@ -2012,28 +2005,23 @@ msgstr "Posición:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Spare"
msgid "Add _Spare"
msgstr "Añadir _repuesto"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
-#| msgid "Add a new component to the array"
msgid "Add a spare to the array"
msgstr "Añadir un repuesto al conjunto"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
-#| msgid "_Start Array"
msgid "_Expand Array"
msgstr "_Expandir el conjunto"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
-#| msgid "Erase or partition the array"
msgid "Increase the capacity of the array"
msgstr "Aumentar la capacidad del conjunto"
@@ -2188,7 +2176,7 @@ msgstr "La etiqueta nemotécnica para el botón afirmativo"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
msgid "_Format"
msgstr "_Formato"
@@ -2232,7 +2220,7 @@ msgstr "Cifrado, compatible con Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
@@ -2332,8 +2320,8 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d programa: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:923
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Partición %d en %s"
@@ -2370,7 +2358,7 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacÃa"
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambiar contrase_ña"
@@ -2454,41 +2442,41 @@ msgstr "_Recordar para siempre"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introducir la contraseña"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:956 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "Contraseña LUKS para el UUID %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "VacÃo (no crear un sistema de archivos)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
msgid "Empty"
msgstr "VacÃo"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partición extendida"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "Tabla de particiones GUID"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
msgid "Don't partition"
msgstr "No particionar"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
@@ -2614,7 +2602,7 @@ msgstr "Cifrado"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "Componente RAID"
@@ -2759,19 +2747,19 @@ msgid "%s Media"
msgstr "Soporte %s"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "Tabla de particiones MBR"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Tabla de particiones de Apple"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
msgid "Partitioned"
msgstr "Particionado"
@@ -2812,30 +2800,30 @@ msgid "Host Adapter"
msgstr "Adaptador de equipo"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
msgid "Logical Volume"
msgstr "Volumen lógico"
#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
msgid "LVM2 Logical Volume"
msgstr "Volumen lógico LVM2"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:372
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
msgid "Volume Group"
msgstr "Grupo de volúmenes"
#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
msgid "%s LVM2 Volume Group"
msgstr "Grupo de volúmenes LVM2 %s"
#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
msgid "LVM2 Volume Group"
msgstr "Grupo de volúmenes LVM2"
@@ -2854,8 +2842,8 @@ msgstr "%s libre"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Espacio sin usar"
@@ -2866,14 +2854,14 @@ msgstr "Espacio sin asignar del grupo de volúmenes LVM2"
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:620
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
#, c-format
msgid "%s %s Array"
msgstr "Conjunto %2$s de %1$s"
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:625
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
#, c-format
msgid "%s Array"
msgstr "Conjunto %s"
@@ -2881,61 +2869,59 @@ msgstr "Conjunto %s"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
#, c-format
msgid "RAID Array %s (%s)"
msgstr "Conjunto RAID en %s (%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:601
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
#, c-format
msgid "RAID device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:608
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
msgctxt "RAID Level fallback"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:613
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
msgid "RAID Array"
msgstr "Conjunto RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1110
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Sin acoplar"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Defectuoso"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1118
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Fully Synchronized"
msgstr "Completamente sincronizado"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "Escritura casi finalizada"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Fully Synchronized"
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Partially Synchronized"
msgstr "Parcialmente sincronizado"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1128
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "Repuesto"
@@ -2974,22 +2960,22 @@ msgstr "Dispositivos periféricos"
msgid "USB, Firewire and other peripherals"
msgstr "USB, Firewire y otros preriféricos"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2091
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
#, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Error al enumerar los dispositivos: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2117
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
#, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Error al enumerar los adaptadores: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2140
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
#, c-format
msgid "Error enumerating expanders: %s"
msgstr "Error al enumerar los expansores: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2163
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
#, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Error al enumerar los puertos: %s"
@@ -3267,7 +3253,7 @@ msgstr "Formato de disco universal"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
@@ -4159,190 +4145,190 @@ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
msgstr "EL FALLO DEL DISCO ES INMINENTE"
#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD+R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD+R virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+R DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+R DL virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Disco HD DVD"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Disco DVD HD virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco HD DVD-RW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "MO Disc"
msgstr "Disco MO"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Disco MO virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "MRW Disc"
msgstr "Disco MRW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "Blank MRW Disc"
msgstr "Disco MRW virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "Blank MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W virgen"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
msgid "Blank Optical Disc"
msgstr "Disco óptico virgen"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
msgid "%s Extended"
msgstr "Extendida de %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
msgid "Contains logical partitions"
msgstr "Contiene particiones lógicas"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
msgstr "%s cifrada"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
msgid "Optical Disc"
msgstr "Disco óptico"
#. Translators: Label for a partition with a filesystem
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos de %s"
@@ -4350,7 +4336,7 @@ msgstr "Sistema de archivos de %s"
#. Translators: Label for a partition table
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
msgstr "Tabla de particiones de %s"
@@ -4358,13 +4344,13 @@ msgstr "Tabla de particiones de %s"
#. Translators: Label for a LVM volume
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
msgstr "Volumen fÃsico LVM2 de %s"
#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
msgctxt "RAID level"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
@@ -4373,7 +4359,7 @@ msgstr "RAID"
#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350 ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
#, c-format
msgid "%s %s Component"
msgstr "Componente %2$s de %1$s"
@@ -4381,7 +4367,7 @@ msgstr "Componente %2$s de %1$s"
#. Translators: description for a RAID component
#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
#, c-format
msgid "Part of \"%s\" array"
msgstr "Parte del conjunto «%s»"
@@ -4389,7 +4375,7 @@ msgstr "Parte del conjunto «%s»"
#. Translators: label for a swap partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
msgstr "Ã?rea de intercambio de %s"
@@ -4397,7 +4383,7 @@ msgstr "Ã?rea de intercambio de %s"
#. Translators: label for a data partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
#, c-format
msgid "%s Data"
msgstr "%s de datos"
@@ -4405,20 +4391,20 @@ msgstr "%s de datos"
#. Translators: label for a volume of unrecognized use
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383 ../src/gdu/gdu-volume.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "%s no reconocidas"
#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
msgid "Unknown or Unused"
msgstr "Desconocido o sin usar"
#. Translators: label for a partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392 ../src/gdu/gdu-volume.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Partición de %s"
@@ -4426,14 +4412,14 @@ msgstr "Partición de %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
#. * and the %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
#, c-format
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partición %d de %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
#, c-format
msgid "Partition %d"
msgstr "Partición %d"
@@ -4441,14 +4427,14 @@ msgstr "Partición %d"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#. * The %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
#, c-format
msgid "Whole-disk volume on %s"
msgstr "Volumen de disco completo en %s"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
msgid "Whole-disk volume"
msgstr "Volumen de disco completo"
@@ -4633,7 +4619,7 @@ msgstr "Tasa de rotación:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacidad:"
@@ -4833,8 +4819,9 @@ msgid "Change the Volume Group name"
msgstr "Cambiar el nombre del grupo de volúmenes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
-msgstr "Editar los volúmenes _fÃsicos"
+#| msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
+msgstr "Editar volúmenes _fÃsicos"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
msgid "Create and remove PVs"
@@ -4945,7 +4932,6 @@ msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr "Error al crear el componente para el conjunto RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-#| msgid "Error stopping RAID Array"
msgid "Error expanding RAID Array"
msgstr "Error al expandir el conjunto RAID"
@@ -5013,378 +4999,378 @@ msgstr "Crear y quitar componentes"
msgid "Measure RAID array performance"
msgstr "Medir el rendimiento del conjunto RAID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
msgid "Error unmounting volume"
msgstr "Error al desmontar el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
msgid "Error mounting volume"
msgstr "Error al montar el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Error al eliminar la partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la partición?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
msgid "Error creating filesystem"
msgstr "Error al crear el sistema de archivos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere formatear el volumen?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Error al modificar la partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere olvidar la contraseña?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
msgid "Error locking LUKS volume"
msgstr "Error al bloquear el volumen LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
msgid "Error unlocking LUKS volume"
msgstr "Error al desbloquear el volumen LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
msgid "Error creating partition"
msgstr "Error al crear la partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
msgid "Error changing label"
msgstr "Error al cambiar la etiqueta"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
msgid "Choose a new filesystem label."
msgstr "Elegir una etiqueta nueva para el sistema de archivos."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiqueta:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
msgid "Error checking filesystem on volume"
msgstr "Error al comprobar el sistema de archivos en el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
msgstr "Comprobación del sistema de archivos en «%s» (%s) completada"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
msgid "File system is clean."
msgstr "El sistema de archivos está limpio."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "El sistema de archivos <b>NO</b> está limpio."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
#, c-format
msgid "Error spawning nautilus: %s"
msgstr "Error al iniciar Nautilus: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
msgid "Error creating Logical Volume"
msgstr "Error al crear el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
msgid "Error stopping Logical Volume"
msgstr "Error al parar el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
msgid "Error starting Logical Volume"
msgstr "Error al iniciar el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Error al establecer el nombre para el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Elegir un nombre nuevo para el volumen lógico."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Error al eliminar el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el volumen lógico?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
msgid "Volume Name:"
msgstr "Nombre del volumen:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo de partición:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
msgid "Partition Label:"
msgstr "Etiqueta de la partición:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Opciones de la partición:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
msgid "Available:"
msgstr "Disponibles:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "No está en ejecución"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
msgid "Bootable"
msgstr "Arrancable"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
msgid "Required"
msgstr "Requerida"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
msgid "Allocated"
msgstr "Asignada"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
msgid "Allow Read"
msgstr "Permitir lectura"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
msgid "Allow Write"
msgstr "Permitir escritura"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
msgid "Boot Code PIC"
msgstr "Código de arranque PIC"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
msgstr "Ver los archivos en el volumen usando una compartición de red SFTP"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
msgid "View files on the volume"
msgstr "Ver los archivos en el volumen"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Montado en %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
msgid "Not Mounted"
msgstr "Sin montar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "Volumen cifrado (bloqueado)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "Volumen cifrado (desbloqueado)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
msgid "Go to array"
msgstr "Ir al conjunto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Contenedor para particiones lógicas"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "_Volúmenes lógicos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volúmenes"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
msgid "Mount the volume"
msgstr "Montar el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "_Desmontar volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Desmontar el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "Fo_rmatear volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Borrar o formatear el volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "Compro_bar el sistema de archivos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Comprobar y reparar el sistema de archivos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "Editar la _etiqueta del sistema de archivos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Cambiar la etiqueta del sistema de archivos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "Ed_itar partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Cambiar el tipo de partición, la etiqueta y las opciones"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "D_elete Partition"
msgstr "_Eliminar partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
msgid "Delete the partition"
msgstr "Eliminar la partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "_Create Partition"
msgstr "_Crear partición"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear una partición nueva"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "_Lock Volume"
msgstr "Bl_oquear volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
msgid "Make encrypted data unavailable"
msgstr "Hacer que los datos cifrados no estén disponibles"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "Desb_loquear volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Make encrypted data available"
msgstr "Hacer que los datos cifrados estén disponibles"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "_Olvidar contraseña"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "Eliminar la contraseña del depósito de claves"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cambiar la contraseña"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "_Crear volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "Crear un volumen lógico nuevo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
msgid "S_tart Volume"
msgstr "I_niciar volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "Activar el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "Editar nombre del vol_umen:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Cambiar el nombre del volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
msgid "D_elete Volume"
msgstr "_Eliminar volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "Eliminar el volumen lógico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "_Parar volumen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "Desactivar el volumen lógico"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]