[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 24 Feb 2010 20:13:37 +0000 (UTC)
commit 32dd29ee28537f23174374829de237b351241dd6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Feb 24 21:13:34 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ddae0d7..734c54c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "Utilidad de discos"
@@ -2101,18 +2101,20 @@ msgstr "El controlador del sistema de archivos no está instalado"
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Las herramientas del sistema de archivos no están instaladas"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
#, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#| msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr "Ocurrió un error al realizar una operación en «%s» (%s): %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+#| msgid "An error occured: %s"
+msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ocurrió un error: %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
@@ -2957,7 +2959,8 @@ msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Dispositivos periféricos"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+#| msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
msgstr "USB, Firewire y otros preriféricos"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
@@ -3601,7 +3604,8 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
msgstr "Partición RAID de NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+#| msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
msgstr "Partición concatenada de NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
@@ -3849,9 +3853,12 @@ msgstr ""
"sistemas operativos distintos a Windows."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
+#| msgid ""
+#| "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not "
+#| "widely compatible with other operating systems than Linux and Minix."
msgid ""
"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
"Sistema de archivos simple con baja sobrecarga y soporte de permisos UNIX. "
"No muy compatible con otros sistemas operativos distintos a Linux y Minix."
@@ -4549,7 +4556,8 @@ msgid "The application is not installed"
msgstr "Esta aplicación no está instalada"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting media"
+#| msgid "Error ejecting media"
+msgid "Error ejecting medium"
msgstr "Error al expulsar el soporte"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
@@ -4661,7 +4669,8 @@ msgid "_Eject"
msgstr "E_xpulsar"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject media from the drive"
+#| msgid "Eject media from the drive"
+msgid "Eject medium from the drive"
msgstr "Expulsar el soporte de la unidad"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
@@ -4819,7 +4828,6 @@ msgid "Change the Volume Group name"
msgstr "Cambiar el nombre del grupo de volúmenes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-#| msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
msgid "Edit _Physical Volumes"
msgstr "Editar volúmenes _fÃsicos"
@@ -5437,95 +5445,95 @@ msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010\n"
"BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2009"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Conectar con el _servidorâ?¦"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Manage storage devices on another machine"
msgstr "Gestionar los dispositivos en otra máquina"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "_RAID Array..."
msgstr "Conjunto _RAIDâ?¦"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "Create a RAID array"
msgstr "Crear un conjunto RAID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "Get Help on Disk Utility"
msgstr "Obtener ayuda acerca de la Utilidad de discos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Ocurrió un error"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "Falló la operación."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "El dispositivo está ocupado."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "Se canceló la operación."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "El demonio se está inhibiendo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Se pasó una operación no válida."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "La operación no está soportada."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "Obtener los datos ATA SMART despertará al dispositivo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Detalles:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
msgid "_Storage Devices"
msgstr "Dispositivos de _almacenamiento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]