[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation



commit 32dd29ee28537f23174374829de237b351241dd6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Feb 24 21:13:34 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ddae0d7..734c54c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "Utilidad de discos"
 
@@ -2101,18 +2101,20 @@ msgstr "El controlador del sistema de archivos no está instalado"
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Las herramientas del sistema de archivos no están instaladas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
 #, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#| msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
 msgstr "Ocurrió un error al realizar una operación en «%s» (%s): %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
 #, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+#| msgid "An error occured: %s"
+msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Ocurrió un error: %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
@@ -2957,7 +2959,8 @@ msgid "Peripheral Devices"
 msgstr "Dispositivos periféricos"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+#| msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
 msgstr "USB, Firewire y otros preriféricos"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
@@ -3601,7 +3604,8 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
 msgstr "Partición RAID de NetBSD"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated  Partition"
+#| msgid "NetBSD Concatenated  Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
 msgstr "Partición concatenada de NetBSD"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:489
@@ -3849,9 +3853,12 @@ msgstr ""
 "sistemas operativos distintos a Windows."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
+#| msgid ""
+#| "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not "
+#| "widely compatible with other operating systems than Linux and Minix."
 msgid ""
 "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
 msgstr ""
 "Sistema de archivos simple con baja sobrecarga y soporte de permisos UNIX. "
 "No muy compatible con otros sistemas operativos distintos a Linux y Minix."
@@ -4549,7 +4556,8 @@ msgid "The application is not installed"
 msgstr "Esta aplicación no está instalada"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting media"
+#| msgid "Error ejecting media"
+msgid "Error ejecting medium"
 msgstr "Error al expulsar el soporte"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
@@ -4661,7 +4669,8 @@ msgid "_Eject"
 msgstr "E_xpulsar"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject media from the drive"
+#| msgid "Eject media from the drive"
+msgid "Eject medium from the drive"
 msgstr "Expulsar el soporte de la unidad"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
@@ -4819,7 +4828,6 @@ msgid "Change the Volume Group name"
 msgstr "Cambiar el nombre del grupo de volúmenes"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-#| msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
 msgid "Edit _Physical Volumes"
 msgstr "Editar volúmenes _físicos"
 
@@ -5437,95 +5445,95 @@ msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010\n"
 "Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2009"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Conectar con el _servidorâ?¦"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "Manage storage devices on another machine"
 msgstr "Gestionar los dispositivos en otra máquina"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "_RAID Array..."
 msgstr "Conjunto _RAIDâ?¦"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "Create a RAID array"
 msgstr "Crear un conjunto RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "Get Help on Disk Utility"
 msgstr "Obtener ayuda acerca de la Utilidad de discos"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ocurrió un error"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
 msgid "The operation failed."
 msgstr "Falló la operación."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
 msgid "The device is busy."
 msgstr "El dispositivo está ocupado."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "Se canceló la operación."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
 msgid "The daemon is being inhibited."
 msgstr "El demonio se está inhibiendo."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
 msgid "An invalid option was passed."
 msgstr "Se pasó una operación no válida."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
 msgid "The operation is not supported."
 msgstr "La operación no está soportada."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr "Obtener los datos ATA SMART despertará al dispositivo."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Permiso denegado."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Detalles:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "Dispositivos de _almacenamiento"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]