[gthumb] Estonian translation updated
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Estonian translation updated
- Date: Tue, 23 Feb 2010 07:30:19 +0000 (UTC)
commit a99eb4fdc995d4fe30ef33f66154b25dc3006216
Author: Rene Pärts <rene87 hot ee>
Date: Tue Feb 23 09:28:56 2010 +0200
Estonian translation updated
po/et.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b2b90c9..dabf37e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 12:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 23:20+0300\n"
"Last-Translator: Rene Pärts <rene87 hot ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav kirje"
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine"
+msgstr "Seansihalduriga ühendumine keelatud"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Määra salvestatud seadistusfaili asukoht"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "gThumb Image Viewer"
msgstr "gThumb Pildivaataja"
msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Digitaalkaamera mälukaardilt fotode importimine"
+msgstr "Digikaamera mälukaardilt fotode importimine"
msgid "Photo Import Tool"
msgstr "Fotode importimise tööriist"
@@ -377,10 +377,10 @@ msgid "Add current location to bookmarks"
msgstr "Lisa aktiivne asukoht järjehoidjatesse"
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Redigeeri järjehoidjaid..."
+msgstr "_Järjehoidjate redigeerimine..."
msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Redigeeri järjehoidjaid"
+msgstr "Järjehoidjate redigeerimine"
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Järjehoidjad:"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "file modified date"
msgstr "faili muutmisaja järgi"
msgid "Could not add the files to the catalog"
-msgstr "Pilte ei saanud albumisse lisada"
+msgstr "Pilte pole võimalik albumisse lisada"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Albumi salvestamine nurjus"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Toiming lõpetatud. Albumeid: %d. Pilte: %d."
msgid "Change _Date..."
-msgstr "Muuda _kuupäeva..."
+msgstr "_Kuupäeva muutmine..."
msgid "Change images last modified date"
msgstr "Muuda pildi viimase muutmise kuupäeva"
@@ -656,13 +656,13 @@ msgid "Tag"
msgstr "Silt"
msgid "Convert Format..."
-msgstr "Teisenda vormingut..."
+msgstr "Vormingu muutmine..."
msgid "Convert image format"
-msgstr "Pildivormingu teisendamine"
+msgstr "Pildivormingu muutmine"
msgid "Convert format"
-msgstr "Pildivormingu teisendamine"
+msgstr "Pildivormingu muutmine"
msgid "Save images in a different format"
msgstr "Piltide salvestamine teise vormingusse."
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Pealkiri:"
msgid "Could not save the file metadata"
-msgstr "Metaandmeid ei saanud salvestada"
+msgstr "Metaandmeid pole võimalik salvestada"
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Failide metaandmete muutmine."
@@ -835,10 +835,10 @@ msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Sisesta kausta nimi: "
msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Kausta ei saanud luua"
+msgstr "Kausta pole võimalik luua"
msgid "Could not move the files"
-msgstr "Faile ei saanud teisaldada"
+msgstr "Faile pole võimalik teisaldada"
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
@@ -848,15 +848,15 @@ msgstr ""
"kopeerimist."
msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Faile ei saanud kustutada"
+msgstr "Faile pole võimalik kustutada"
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
-msgstr "Faile ei saanud prügikasti visata. Kas kustutada need jäädavalt?"
+msgstr "Faile pole võimalik prügikasti visata. Kas kustutada need jäädavalt?"
msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Faile ei saanud prügikasti visata"
+msgstr "Faile pole võimalik prügikasti visata"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
msgid "Could not open the location"
-msgstr "Asukohta ei saanud avada"
+msgstr "Asukohta pole võimalik avada"
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
@@ -881,15 +881,16 @@ msgid ""
msgstr "Kataloog ei ole tühi. Kas kustutada kataloog koos sisuga jäädavalt?"
msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Kataloogi ei saanud kustutada"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik kustutada"
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
-msgstr "Kataloogi ei saanud prügikasti visata. Kas kustutada see jäädavalt?"
+msgstr ""
+"Kataloogi pole võimalik prügikasti visata. Kas kustutada see jäädavalt?"
msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Kataloogi ei saanud prügikasti visata"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik prügikasti visata"
msgid "Create _Folder"
msgstr "Uus _kataloog"
@@ -925,7 +926,7 @@ msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Aseta kataloogi"
msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Toimingut ei saanud teha"
+msgstr "Toimingut pole võimalik teostada"
msgid "File manager"
msgstr "Failihaldur"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Uuesti"
#| msgid "Resize Images..."
msgid "Resize..."
-msgstr "Muuda mõõtmeid..."
+msgstr "Mõõtmete muutmine..."
#| msgid "_Reset"
msgid "Resize"
@@ -1119,10 +1120,10 @@ msgid "Undo"
msgstr "Unusta"
msgid "Could not save the file"
-msgstr "Faili ei saanud salvestada"
+msgstr "Faili pole võimalik salvestada"
msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Kuvatõmmist ei saanud võtta"
+msgstr "Kuvatõmmist pole võimalik võtta"
msgid "Save Image"
msgstr "Pildi salvestamine"
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgid "Last imported"
msgstr "Viimati imporditud"
msgid "Personalize..."
-msgstr "Kohanda..."
+msgstr "Kohandamine..."
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Näidatakse"
msgid "Could not save the script"
-msgstr "Skripti ei saanud salvestada"
+msgstr "Skripti pole võimalik salvestada"
msgid "New Command"
msgstr "Uue käsu loomine"
@@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
msgid "Could not rename the files"
-msgstr "Faile ei saanud ümber nimetada"
+msgstr "Faile pole võimalik ümber nimetada"
msgid "Old Name"
msgstr "Vana nimi"
@@ -2125,10 +2126,10 @@ msgid "_Restart"
msgstr "_Taaskäivita"
msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Laiendust ei saanud aktiveerida"
+msgstr "Laiendust pole võimalik aktiveerida"
msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Laiendust ei saanud deaktiveerida"
+msgstr "Laiendust pole võimalik deaktiveerida"
msgid "Use"
msgstr "Kasuta"
@@ -2140,7 +2141,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Filtrit ei saanud salvestada"
+msgstr "Filtrit pole võimalik salvestada"
msgid "New Filter"
msgstr "Uue filtri loomine"
@@ -2278,10 +2279,10 @@ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
msgstr "GThumb'i laienduste aktiveerimine, deaktiveerimine ja seadistamine"
msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Sordi..."
+msgstr "_Sortimine..."
msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filtreeri..."
+msgstr "_Filtreerimine..."
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
@@ -2627,7 +2628,7 @@ msgid "Could not display help"
msgstr "Abiteabe kuvamine ebaõnnestus"
msgid "Could not launch the application"
-msgstr "Rakendust ei saanud käivitada"
+msgstr "Rakendust pole võimalik käivitada"
msgid "Open a new window"
msgstr "Uue akna avamine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]