[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 1aea3299b60d8445f6f1e6f59b27d6278dc4aad1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Feb 18 18:47:28 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   24 ++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 87e2990..8c7418e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-09 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,6 +174,9 @@ msgid ""
 "available games, the games that use colors to challenge the player, making "
 "it friendly to color blind users."
 msgstr ""
+"La opción <gui>Omitir los juegos que usan colores</gui> quita, de la lista "
+"de juegos disponibles, los juegos que usan colores para retar al jugador, "
+"haciéndolo amigable para usuarios daltónicos."
 
 #: C/preferences.page:18(title)
 msgid "Difficulty Level"
@@ -211,7 +214,7 @@ msgid ""
 "<gui>Master</gui>. Ideal for advanced players with a special talent for "
 "playing <app>gbrainy</app> alike games."
 msgstr ""
-"<gui>Maestro</gui>. Ideal para jugadores avanzados con un talento especial "
+"<gui>Avanzado</gui>. Ideal para jugadores avanzados con un talento especial "
 "para jugar a juegos parecidos a <app>gbrainy</app>."
 
 #: C/preferences.page:25(p)
@@ -222,7 +225,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Además, el nivel de dificultad ajusta de forma fina el algoritmo de "
 "puntuación siendo más generoso cuando se juega en los niveles fáciles o "
-"requiriendo más cuando el jugador está en el nivel maestro."
+"requiriendo más cuando el jugador está en el nivel avanzado."
 
 #: C/preferences.page:30(title)
 msgid "Memory Games"
@@ -237,6 +240,9 @@ msgid ""
 "<gui>Time in seconds to memorize the challenge</gui>. Establishes the time "
 "that a collection of objects is shown to allow the player to memorize it."
 msgstr ""
+"<gui>Tiempo en segundos para memorizar el desafío</gui>. Establece el tiempo "
+"durante el cuál se muestra una colección de objetos para que el jugador la "
+"memorice."
 
 #: C/preferences.page:34(p)
 msgid ""
@@ -246,6 +252,12 @@ msgid ""
 "should get ready for a memory game. Advanced players usually disable this "
 "option."
 msgstr ""
+"<gui>Mostrar el mensaje del tiempo restante</gui>. Cuando está seleccionada "
+"muestra al jugador un mensaje de cuenta atrás antes de cada juego de "
+"memoria. Esto es útil al jugar a diferentes tipos de juegos en una sola "
+"sesión de partidas porque indica al usuario que debe prepararse para un "
+"juego de memoria. Generalmente los jugadores avanzados desactivan esta "
+"opción."
 
 #: C/preferences.page:40(p)
 msgid "These options affect the behaviour of the player's game history:"
@@ -259,6 +271,10 @@ msgid ""
 "number of games that a player should play in a game session to store it and "
 "make it available in the player's history."
 msgstr ""
+"<gui>Mí­nimo número de partidas jugadas para almacenar la partida</gui>. "
+"Determina el número de partidas que debe jugar un jugador para que se "
+"almacene la sesión de partidas y que esté disponible en el histórico del "
+"jugador."
 
 #: C/preferences.page:43(p)
 msgid ""
@@ -325,7 +341,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/scoring.page:25(p)
 msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Analogías verbales en 30 segundos."
 
 #: C/scoring.page:27(p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]