[gnome-hello] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 8955708cd72db551f6f3eb4ff7101db3769b7c5e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 18 18:47:51 2010 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky
    
    Reviewed by: Lucas Lommer.

 po/cs.po |  170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d6398ab..d215f69 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,181 +1,247 @@
 # Czech translation of gnome-hello.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2009 the author(s) of gnome-hello.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2009, 2010 the author(s) of gnome-hello.
 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (just an update)
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-hello\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:24+0100\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 18:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Hello Demo"
 msgstr "GNOME demo Ahoj"
 
-#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:215
 msgid "Sample application using GNOME technologies"
 msgstr "Ukázková aplikace používající technologie GNOME"
 
-#: ../src/app.c:50 ../src/menus.c:155
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
 msgid "GNOME Hello"
 msgstr "GNOME Ahoj"
 
-#: ../src/app.c:69 ../src/menus.c:124
+#: ../src/app.c:71 ../src/menus.c:129
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Ahoj, svÄ?te!"
 
-#: ../src/app.c:86
+#: ../src/app.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not parse geometry string `%s'"
-msgstr "Nemohu zpracovat Å?etÄ?zec geometrie `%s'"
+msgstr "Nelze zpracovat Å?etÄ?zec s rozmÄ?ry a umístÄ?ním â??%sâ??"
 
-#: ../src/app.c:93
+#: ../src/app.c:95
 msgid "Special Greetings to:\n"
 msgstr "Speciální pozdravy pro:\n"
 
-#: ../src/hello.c:49
+#: ../src/hello.c:42
 msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
-msgstr "Å?eknÄ?te ahoj konkrétním lidem vypsaným na pÅ?íkazové Å?ádce"
+msgstr "Pozdravte konkrétní lidi zadané na pÅ?íkazové Å?ádce"
 
-#: ../src/hello.c:58
+#: ../src/hello.c:51
 msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
-msgstr "Zadejte zprávu jinou než \"Ahoj, svÄ?te!\""
+msgstr "Zadejte jinou zprávu než â??Ahoj, svÄ?te!â??"
 
-#: ../src/hello.c:59
+#: ../src/hello.c:52
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "ZPRÃ?VA"
 
-#: ../src/hello.c:67
+#: ../src/hello.c:60
 msgid "Specify the geometry of the main window"
-msgstr "Zadejte geometrii hlavního okna"
+msgstr "Zadejte rozmÄ?ry a umístÄ?ním hlavního okna"
 
-#: ../src/hello.c:68
+#: ../src/hello.c:61
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRIE"
+msgstr "ROZMÄ?RY"
 
-#: ../src/hello.c:95
+#: ../src/hello.c:91
 msgid "- GNOME Hello"
 msgstr "- GNOME Ahoj"
 
-#: ../src/hello.c:119
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"SpuÅ¡tÄ?ním â??%s --helpâ?? zobrazíte úplný seznam dostupných pÅ?epínaÄ?ů pÅ?íkazové "
+"Å?ádky.\n"
+
+#: ../src/hello.c:121
 #, c-format
 msgid "You must specify someone to greet.\n"
 msgstr "Musíte urÄ?it, koho pozdravit.\n"
 
-#: ../src/hello.c:124
+#: ../src/hello.c:126
 #, c-format
 msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
 msgstr "Parametry na pÅ?íkazovém Å?ádku jsou povoleny jen s --greet.\n"
 
-#: ../src/menus.c:75
+#: ../src/menus.c:80
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/menus.c:76
+#: ../src/menus.c:81
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/menus.c:77
+#: ../src/menus.c:82
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../src/menus.c:78
+#: ../src/menus.c:83
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: ../src/menus.c:79
+#: ../src/menus.c:84
 msgid "_Open"
 msgstr "_OtevÅ?ít"
 
-#: ../src/menus.c:80
+#: ../src/menus.c:85
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/menus.c:81
+#: ../src/menus.c:86
 msgid "Save _As"
 msgstr "Uložit _jako"
 
-#: ../src/menus.c:82
+#: ../src/menus.c:87
 msgid "_Close"
-msgstr "_ZavÅ?it"
+msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../src/menus.c:83
+#: ../src/menus.c:88
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
-#: ../src/menus.c:84
+#: ../src/menus.c:89
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../src/menus.c:85
+#: ../src/menus.c:90
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/menus.c:86
+#: ../src/menus.c:91
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../src/menus.c:87
+#: ../src/menus.c:92
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat vš_e"
 
-#: ../src/menus.c:88
+#: ../src/menus.c:93
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../src/menus.c:89
+#: ../src/menus.c:94
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../src/menus.c:90
+#: ../src/menus.c:95
 msgid "_Redo"
 msgstr "Z_novu"
 
-#: ../src/menus.c:91
+#: ../src/menus.c:96
 msgid "_Find"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../src/menus.c:92
+#: ../src/menus.c:97
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Hledat _následující"
 
-#: ../src/menus.c:93
+#: ../src/menus.c:98
 msgid "R_eplace"
 msgstr "_Nahradit"
 
-#: ../src/menus.c:94
+#: ../src/menus.c:99
 msgid "Pr_operties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../src/menus.c:95
+#: ../src/menus.c:100
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/menus.c:96
+#: ../src/menus.c:101
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/menus.c:97
+#: ../src/menus.c:102
 msgid "_Previous"
 msgstr "_PÅ?edchozí"
 
-#: ../src/menus.c:98
+#: ../src/menus.c:103
 msgid "_Next"
 msgstr "_Následující"
 
-#: ../src/menus.c:113
+#: ../src/menus.c:118
 msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
-msgstr "Toto nic nedÄ?lá; je to jen ukázka."
+msgstr "Toto nic nedÄ?lá, je to jen ukázka."
+
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor s nápovÄ?dou"
 
-#: ../src/menus.c:159
+#: ../src/menus.c:186
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 pÅ?ispÄ?vatelé GNOME Ahoj"
+
+#: ../src/menus.c:195
+msgid ""
+"Thi program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software; můžete ho šíÅ?it a/nebo modifikovat dle "
+"podmínek GNU General Public Licence, kterou vydala Free Software Foundation; "
+"buÄ? verze 2 této licence nebo (dle vaší volby) jakákoli novÄ?jší verze."
+
+#: ../src/menus.c:199
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Tento program je distribuován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?KOLI "
+"ZÃ?RUKY; dokonce bez záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo PÅ?IZPÅ®SOBENÃ? K URÄ?ITÃ?MU "
+"Ã?Ä?ELU. Další detaily viz GNU General Public License"
+
+#: ../src/menus.c:203
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"Spolu s tímto programem byste mÄ?li obdržet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../src/menus.c:220
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "O aplikaci GNOME Ahoj"
+
+#: ../src/menus.c:221
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
+msgstr ""
+"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]