[damned-lies] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Thu, 18 Feb 2010 11:09:49 +0000 (UTC)
commit 53487063654dbee57de384a0c2f29c3e0bc20827
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Feb 18 12:09:42 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3435481..cc1e190 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -484,89 +484,89 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birmanisch"
#: database-content.py:117
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
+
+#: database-content.py:118
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "WeiÃ?russisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencia)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Usbekisch (kyrillische Schrift)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbisch (Jekavian)"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "South Ndebele"
msgstr "Süd-Ndebele"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Südliches Sotho"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "Frisian"
msgstr "Friesisch"
-#: database-content.py:137
-msgid "Lao"
-msgstr "Laotisch"
-
#: database-content.py:138
msgid "UI translations"
msgstr "�bersetzungen der Benutzeroberflächen"
@@ -931,7 +931,6 @@ msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
#: database-content.py:227
-#| msgid "glChess Manual"
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
@@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "Bild"
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, â?¦) eines Hackergotchis"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:89
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "Webseite"
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "aktualisiert am %(date)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: stats/models.py:1087 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d. F Y G:i O"
@@ -1583,25 +1582,25 @@ msgstr ""
"Es ist unbekannt wo geschaut werden soll, ob diese Sprache wirklich verwendet "
"wird, bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:216
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:218
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Kein Team für die Sprache %s"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:236
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:238
msgid "Translator"
msgstr "Ã?bersetzer"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:237
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:239
msgid "Reviewer"
msgstr "Ã?berarbeiter"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:238
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:240
msgid "Committer"
msgstr "Einspieler"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:239
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:241
#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr "»Verdammte Lügen«-Administrator"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "No comment"
msgstr "Kein Kommentar"
@@ -2218,7 +2217,7 @@ msgstr "Status"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:12
+#: templates/teams/team_edit.html:27
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Letzte vom %(lang)s-Team des GNOME-�bersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: templates/teams/team_detail.html:39
+#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s-Ã?bersetzungsteam"
@@ -2511,12 +2510,12 @@ msgid "Release"
msgstr "Veröffentlichung"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/teams/team_detail.html:66
msgid "Team membership"
msgstr "Team-Mitgliedschaft"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:75
+#: templates/teams/team_detail.html:77
msgid "Apply modifications"
msgstr "Ã?nderungen anwenden"
@@ -2579,22 +2578,22 @@ msgid "Action History"
msgstr "Aktionsverlauf"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
msgid "diff with:"
msgstr "diff erstellen zu:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "New Action"
msgstr "Neue Aktion"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Sie müssen legitimiert und Mitglied des %(team_name)s-Teams sein."
@@ -2742,7 +2741,7 @@ msgid "Without comment"
msgstr "Ohne Kommentar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:198
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:200
#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
@@ -2899,11 +2898,16 @@ msgstr ""
"Es ist unbekannt, wo nach der Variable DOC_LINGUAS geschaut werden soll, "
"bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
-#: teams/models.py:90
+#: teams/models.py:89
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
+
+#: teams/models.py:92
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:93
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresse zum Abonnieren"
@@ -2962,13 +2966,13 @@ msgstr ""
"Softwarebestandes. Bitte schauen Sie auf die Webseiten der jeweiligen Module "
"um herauszufinden, wohin Sie �bersetzungen senden können."
-#: templates/teams/team_detail.html:6
+#: templates/teams/team_detail.html:7
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Letzte vom %(lang)s-Team des GNOME-�bersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
-#: templates/teams/team_detail.html:46
+#: templates/teams/team_detail.html:48
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -2978,35 +2982,47 @@ msgstr ""
"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"http://live.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
-#: templates/teams/team_detail.html:56
+#: templates/teams/team_detail.html:58
msgid "Plural forms:"
msgstr "Pluralformen:"
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:60
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/teams/team_edit.html:23
+msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+msgstr "Dieses Team verwendet Vertimus für die Verwaltung von �bersetzungen"
+
+#: templates/teams/team_edit.html:25
+msgid ""
+"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Markdown'>Markdown</a> syntax</a>"
+msgstr ""
+"Dieser Inhalt könnte <a href='http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Markdown'>Markdown</a>-Syntax</a> verwenden."
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107 vertimus/models.py:831
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:831
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "(Return to current)"
msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
msgid "No current actions."
msgstr "Derzeit keine Aktionen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]