[gnome-terminal] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] updated Tamil translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 06:39:58 +0000 (UTC)
commit 4ebf20ee6ecd25ef67af5f15bacece15f7ef046e
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Feb 14 21:22:25 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 725 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 425 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2859ff1..cab515e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 05:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 12:37+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -31,9 +30,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
msgid "Terminal"
msgstr "ம�ன�யம�"
@@ -172,10 +171,25 @@ msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ம�ன�யத�தில� �ர�யில� �யல�பான வண�ணம�"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ம�ன�யத�தின� �யல�பான �ர�யில� வண�ணம�, வண�ண ��றிப�ப��ள� ( HTML- பாணில� �ல�லத� �ண�ம "
+"மதிப�பா�வ� �ல�லத� நிறத�தின� ப�யர� \"red\" ��வ� �ர����லாம�"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "ம�ன�யத�தின� �யல�பான பின�னனி வண�ணம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -183,11 +197,11 @@ msgstr ""
"ம�ன�யத�தின� �யல�பான பின�னனி வண�ணம�, வண�ண ��றிப�ப��ள� ( HTML- பாணில� �ல�லத� �ண�ம "
"மதிப�பா�வ� �ல�லத� நிறத�தின� ப�யர� \"red\" ��வ� �ர����லாம�)."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "ம�ன�யத�தில� �ர�யில� �யல�பான வண�ணம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -195,49 +209,57 @@ msgstr ""
"ம�ன�யத�தின� �யல�பான �ர�யில� வண�ணம�, வண�ண ��றிப�ப��ள� ( HTML- பாணில� �ல�லத� �ண�ம "
"மதிப�பா�வ� �ல�லத� நிறத�தின� ப�யர� \"red\" ��வ� �ர����லாம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid "Default number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "ப���ஸ�ப�ஸ� வி�� விள�வ��ள�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "��ல��� வி�� விள�வ��ள�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Filename of a background image."
msgstr "��ப�ப� ப�யர� பின�னனி வண�ணம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Font"
msgstr "�ழ�த�த� வ��"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "S/Key �வால��ள� ம�ன�னில�ப�ப��த�த�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "பின�னனி வண�ணத�த� �ந�த �ளவ����� �தி�ரி��� வ�ண���ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "மனிதனால� ப�ி������ிய ப�யர� விவரம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "மனிதனால� ப�ி������ிய ப�யர� விவரம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ம�ன�ய �ாளரத�தின� �ின�னம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "தத�தல�/�ாளரம� �வற�றிற��� பயன�ப��ம� �ின�னம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -248,21 +270,26 @@ msgstr ""
"ம��ிய�ம�), ந����ள� தல�ப�ப� �ம�����ம� ப�த� �ற���னவ� �ம����ப�ப��� தல�ப�ப� �ழி���ப�ப��ம�. "
"மதிப�ப��ள� \"மாற�ற�\",\"ம�ன�\",\"பின�\" மற�ற�ம� \"தவிர�\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "�ண�ம� �னில�, ம�ன�யத�தில� �ள�ள பயன�பா���ளின� �ர�ய� த�ித�த �ழ�த�தா����"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ம�ன�ய ����ரி�������� பயன�பா�� ம�லம� ��ய�தி �ன�ப�பாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ��ழ� �ள�ள பயன�பா�� ம�ன�வ����ா� வி��ய� �ழ�த�தவ�ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -270,7 +297,14 @@ msgstr ""
"�ண�ம�ய�னில�, பின�னனி வண�ணத�த� �ர�ய��� ந�ர�த�த�.ப�ய� �னில�, பின�னனி பிம�பத�த� நில�யா� "
"வ�த�த� �ர�ய� ம����ம� ந�ர�த�த�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -278,13 +312,14 @@ msgstr ""
"�ண�ம�ய�னில�, ம�ன�ய�த�தில� �ள�ள ����ள� �ள�ந�ழ� ��ல�லில� த�வ����ம� (argv[0] யில� �ிறப�ப� "
"��றி �ர�����ம�)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில� �ணினி �ள�ந�ழ�தல� utmp மற�ற�ம� wtmp ��ிய த�வல��ள� �ணினி பதிவ� ��ய�ய�ம�."
+msgstr ""
+"�ண�ம�ய�னில� �ணினி �ள�ந�ழ�தல� utmp மற�ற�ம� wtmp ��ிய த�வல��ள� �ணினி பதிவ� ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -292,7 +327,7 @@ msgstr ""
"�ண�ம�ய�னில� ம�ல� ம���யின� ப�த� த��தர �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�ம�(�ல�லத� �தற��� �ப�பான "
"�ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�ம�)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -300,17 +335,19 @@ msgstr ""
"�ண�ம�ய�னில� , பயன����ாளர� ����த�த�ள�ள நிறத�திற��� பதில�, �ர� �ள�ளி� பயன�ப��� �ர�ப�ப�ர�ள� "
"பயன�ப��த�தப�ப��ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ��ல�லில� �ய����வதற��� பதில� தனிப�பயன�_����ள�யில� மதிப�ப� பயன�ப��த�தப�ப��ம�"
+msgstr ""
+"�ண�ம�ய�னில�, ��ல�லில� �ய����வதற��� பதில� தனிப�பயன�_����ள�யில� மதிப�ப� பயன�ப��த�தப�ப��ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ப�திய விள�வின� ப�த� ம�ன�யம� ��ழ� ந�ர�ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -321,7 +358,7 @@ msgstr ""
"+ ம�ல ��ப�பில� பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" "
"�ன�ற த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -331,7 +368,7 @@ msgstr ""
"�ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி "
"�ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -342,7 +379,7 @@ msgstr ""
"�ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி "
"�ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -353,7 +390,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -363,7 +400,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� "
"��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -374,7 +411,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -385,7 +422,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -396,7 +433,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -407,7 +444,7 @@ msgstr ""
"�ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி "
"�ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -418,7 +455,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -429,7 +466,7 @@ msgstr ""
"��ப�பில� பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற "
"த�ர�வ� ந����ள� பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -439,7 +476,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� "
"ந����ள� பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -450,7 +487,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -461,7 +498,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -472,7 +509,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -482,7 +519,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -492,7 +529,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -502,7 +539,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -512,7 +549,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -522,7 +559,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -532,7 +569,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -542,7 +579,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -552,7 +589,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -563,7 +600,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -574,7 +611,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -585,7 +622,19 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ம�ன�யத�தின� தல�ப�ப� ந�ர�த�த பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��. GTK+ ம�ல ��ப�பில� "
+"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
+"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -596,7 +645,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -607,7 +656,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -618,7 +667,7 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -629,135 +678,140 @@ msgstr ""
"பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ����ில� �ரம� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. �ிறப�ப� �ர���ள� \"மற�\" �ன�ற த�ர�வ� ந����ள� "
"பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� ��ற����� வி���ள� ��யல�ப�ாத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "�ாப� ம�� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "�ாளரத�த� ம�� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "�ர�ய� ந�ல������ பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ப�திய விவர���ள� �ர�வா��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "�தவிய� த�வ��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "�ழ�த�த�ர�வ� ப�ரிதா��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "�ழ�த�த�ர� �ளவ� �யல�பா� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "�ழ�த�த�ர� �ளவ� �ிறிதா��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ப�திய ��ற�ற� ப� திற��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ப�திய �ாளரத�த� திற��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "�ர�ய� ���� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ம�ன�யத�த� ம����ம���� த�ய�ம�ப�ப��த�த பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ம�ன�யத�த� ம����ம���� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ப�திய விவர���ள� �ர�வா��� பயன�ப��ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி��"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ம�ன�யத�தின� தல�ப�ப� �ம���� �தவ�ம� வி��ப�பல�� ��ற�����வி���ள�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "��ற�ற� 1 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "��ற�ற� 10 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "��ற�ற� 11 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "��ற�ற� 12 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "��ற�ற� 2 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "��ற�ற� 3 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "��ற�ற� 4 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "��ற�ற� 5 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "��ற�ற� 6 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "��ற�ற� 7 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "��ற�ற� 8 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "��ற�ற� 9 ���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "���த�த ��ற�ற����� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற����� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ம�ழ� திர� �ா���ி���� ந�ர ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ம�ன�பார� �ா���ி���� ��ற����� வி��"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "�ி����������ிய ��றிய����ளின� ப���ியல�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "விவர���ளின�ப���ியல�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -765,7 +819,7 @@ msgstr ""
"gnome-terminal ல����� த�ரியந�த விவர���ளின� ப���ியல�.�ந�த ப���ியலில� /apps/gnome-"
"terminal/profiles. ��� த��ர�ப���ய �ர���ளின� ப�யர��ள�ம� �ப ���வ��ள�ம� �ர�����ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -775,28 +829,36 @@ msgstr ""
"accel = \"whatever\") � ��ண��� �த� தனிப�பயனா��� ம��ிய�ம�. �ந�த த�ர�வ� நில�யான ம�ன� "
"ப���ியல� ��யலிழ�������ய�ய�ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "�ர�ள�ப���ியில� �ள�ள வரி�ளின� �ண�ணி����"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
-"determining how much memory the terminal will use."
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
"�ர�ள�ப���ியில� வ���� வ�ண��ிய வரி�ளின� �ண�ணி����. ம�ன�யத�தில� ����மானவர� ����ளால� ந�ர "
"ம��ிய�ம� . �ந�த �ம�ப�ப� ����ரி����ய��� �ன��வ�ம� �த� ம�ன�யம� பயன�ப��த�த�ம� நின�வ�த�த� "
"ப�ர�த�தத�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ம�ன�ய பயன�பா���ள����ான வண�ணப�ப����ி"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -804,29 +866,31 @@ msgstr ""
"S/Key �வால� வி�� ��ள�வி �ணரப�ப��ம� ப�த�ம� ��ளி�� ��ய�ய�ம� ப�த�ம� �ர�யா�ல� ப����ி "
"த�ன�ற�ம�. �ந�த �ர��ல� ��வ�����ல�ல� த������� ��ய�தால� �ர�யா�ல� ம�ன�யத�திற��� �ன�ப�பப�ப��ம�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "�ர�ள�ப���ியின� நில�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr " \"ம���\" �னில� ம�ன�யம� ம��ப�ப��ம�, மற�ற�ம� \"ம�ண���ம�\" ம�ன�யம� ம�ண���ம� த�வ����ம�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "ப�திய �ாளரத�த� திற����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய விவரம�. விவரப�ப���ியலில� �ர�����ம�"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+msgstr ""
+"ப�திய �ாளரத�த� திற����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய விவரம�. விவரப�ப���ியலில� �ர�����ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ப�திய ம�ன�யம� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய விவரம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "use_custom_command �ண�ம�ய�னில� �ந�த ����ள�ய� �ய���வ�ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -838,7 +902,7 @@ msgstr ""
"�ழ�த�த�����, \"control-h\" Control-H ����(AKA ASCII BS �ழ�த�த�), \"escape-"
"sequence\" தவிர�தல� வரி�����ல�லத� ந�����. \"ascii-del\" ப�த�வா� பயன�ப��ம� �ழ�த�த�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -850,7 +914,7 @@ msgstr ""
"�ழ�த�த�����, \"control-h\" Control-H ����(AKA ASCII BS �ழ�த�த�), \"escape-"
"sequence\" தவிர�தல� வரி�����ல�லத� ந�����. \"ascii-del\" ப�த�வா� பயன�ப��ம� �ழ�த�த�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -860,11 +924,11 @@ msgstr ""
"நிறத�தின� ப�யர��ள� ��ண��த�. வண�ணத�தின� ப�யர� �ண�ம ��றிய����ில� �ர���� வ�ண���ம� �ம� \"#FF00FF"
"\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "The cursor appearance"
msgstr "நில����ா���ி த�ற�றம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -873,7 +937,7 @@ msgstr ""
"\" �ர� ������த�தான ���� நில����ா���ிய� பயன�ப��த�த, \"��ழ�����\" �ர� ��ழ����� "
"நில����ா���ிய� பயன�ப��த�த,"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -881,11 +945,11 @@ msgstr ""
"ம�ழ� நில����ா���ி �ம�வ��ள� வாய�ப�ப�ள�ள மதிப�ப��ள� \"system\", �ல�லத� \"on\" �ல�லத� "
"\"off\" ம�ற�ம�ய� �ம����ிறத�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "Title for terminal"
msgstr "ம�ன�யத�தின� தல�ப�ப�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -894,13 +958,14 @@ msgstr ""
"ம�ன�ய �ாளரத�தில� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய தல�ப�ப�. தல�ப�ப� ந����ளா�வ� �ல�லத� ம�ன�யத�தின� "
"பயன�பா���� ப�ர�த�த� தானா�வ� மாற�றலாம�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
-msgstr "�ண�ம� ம�ன�ப���ி தனி �ாளரத�தில� �ா���ப�ப� வ�ண���ம�னில�, �ந�த� விவரத�திற��� windows/tabs"
+msgstr ""
+"�ண�ம� ம�ன�ப���ி தனி �ாளரத�தில� �ா���ப�ப� வ�ண���ம�னில�, �ந�த� விவரத�திற��� windows/tabs"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -910,15 +975,15 @@ msgstr ""
"\"transparent\" �����மான �ாளர ம�லாளர� ந�ப�பில� �ர�ப�பின� �ண�ம�யில� �ளி ப���ம� "
"தன�ம��ல�லத� ப�லி �ளி ப���ம� தன�ம�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "��யல�பா���� தல�ப�ப� ��ண��� �ன�ன ��ய�வத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "��ய� ����ள� �ர�����ம� ப�த� ம�ன�யத�த� ��ண��� �ன�ன ��ய�வத�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -928,7 +993,7 @@ msgstr ""
"���த�த�����ள�ளப�ப��ம�.வரம�ப��ள� \"A-Z\" வர� �ர�����,. ம�ல���ள� ��றி (வரம�ப� "
"��றி���வில�ல�) ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"disabled\"."
@@ -936,19 +1001,28 @@ msgstr ""
"ம�ன�ய �ர�ள�ப���ிய� ����� �ம�ப�பத�. மதிப�ப��ள� \"��த�\", \"வலத�\", மற�ற�ம� \"��யலில� "
"�ல�லாத\"."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "�ர�ள�ப���ியில� �ள�ள வரி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "ம�ன�ப���ியில� ��யல�பா���ி வி���ள� �ள�ளதா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "GTK ��ற����� வி���ள� ம�ன� ப���ியில� ��யல�ப��த�தப�ப���தா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "�ல�லா த�ித�த �ர��ள�ய�ம� �ன�மதி���வா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
@@ -956,15 +1030,15 @@ msgstr ""
"�ன�ற�����ம� ம�ற�ப��� ம�ன�ய �ாளர���ள� பயன�பா���ில� �ர�����ம� ப�த� �வ��ள� ம�� ம�யன�றால� "
"�ற�திப�ப��த�தல� ��ய�திய� ����� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "�ாளரத�த� ம�� �ற�திப�ப��த�தல� ��ய�தி த�வ�யா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "�ர��ர� �ிமி��� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -973,43 +1047,43 @@ msgstr ""
"Alt+letter �ன�மதி வி���ள� ம�ன�ப���ிய� ��யல�ப��த�த த�வ�யா.�த� ��வ�னில� �ள�ள �ில "
"��யல�பா���ளில� ��ற����ி���� �வ��ள� நிற�த�தி வ�����ம�."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "ம�ன�யத�தில� ந�ழ�ய�ம� ப�த� �ில ����ள��ள� த�வ��� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "��ல� ����ள����� பதில� தனி ����ள��ள� �ய��� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "பின�னனி பிம�ப���ள� �ர�ள�ப���ிய��ன� ந�ர�த�த வ�ண���மா�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "வி��ய� ந�ர�த�த�ம� ப�த� ப���ன� ��ழற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "ப�திய விள�வ��ள� வர�ம� ப�த� ப���ன� �ர���� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "ப�திய �ாளரம� �ல�லத� ��ற�ற� �ல� ம�ன�ப���ிய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "ம�ன�ய ����ரி�� மணியில� �லி��� வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "ம�ன�யத�த� த�வ����ம� ப�த� �ள�ந�ழ�ந�த த�வல� பதிவ� ��ய�ய வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "ம�ன�ய �ிற��ாளரத�தில� �ள�ள நிரல� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "�ணினி �ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
@@ -1019,7 +1093,7 @@ msgstr "�ணினி �ழ�த�த�ர����ள� பயன�
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,TSCII]"
@@ -1059,26 +1133,26 @@ msgstr "�ற�ப�பில� ப����"
msgid "White on black"
msgstr "�ற�ப�பில� வ�ள�ள�"
-#: ../src/profile-editor.c:434
+#: ../src/profile-editor.c:479
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "பிழ� �ல�ி��ம� ����ள�:%s"
-#: ../src/profile-editor.c:454
+#: ../src/profile-editor.c:499
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "விபரà®?à¯?à®?ளà¯? தà¯?à®?à¯?à®?à¯?à®?வà¯?à®®à¯? â??%sâ??"
-#: ../src/profile-editor.c:592
+#: ../src/profile-editor.c:637
msgid "Images"
msgstr "ப����ள�"
-#: ../src/profile-editor.c:718
+#: ../src/profile-editor.c:763
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "நிறத�த���� நிறத�த� த�ர�வ� ��ய� %d"
-#: ../src/profile-editor.c:722
+#: ../src/profile-editor.c:767
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "நிறத�த���� �ள�ள��� %d"
@@ -1095,7 +1169,7 @@ msgstr "(_P) ப�திய ம�ன�யத�த� த�வ����
msgid "C_reate"
msgstr "�ர�வா���� (_r)"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
msgid "New Profile"
msgstr "ப�திய விபரம�"
@@ -1112,7 +1186,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>����ள�</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
msgstr "<b>ம�ன�னனி மற�ற�ம� பின�னனி</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
@@ -1181,51 +1256,61 @@ msgstr ""
"��ி������"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "(_S) �ர� வண�ணம�"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "_s �ள�ளம�த� தி���ம�ற��ள�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "(_m) �ள�ளம�த� தி���ம�ற��ள�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "�ர� ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "ம�ன�யத�தின� பின�னணி நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "ம�ன�ய �ர� நிறத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Color p_alette:"
msgstr "(_a) வண�ணத� த����:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Colors"
msgstr "வண�ண���ள�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Compatibility"
msgstr "�ற�ப���ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "_s நில����ா���ி வ�ிவம�:"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
msgid "Custom"
msgstr "தனிப�பயன�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "_m தனிப�பயன� ����ள�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Default si_ze:"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1235,19 +1320,19 @@ msgstr ""
"����ள�ய� ம�ண���ம� த������\n"
"ம�ன�யத�த� திறந�ததா� வ����வ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "ப�த�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "ப��� ��ப�ப�: (_f)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "_t த����� தல�ப�ப�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1257,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"வலப�ப���ம�\n"
"��யல�ந����ப�ப���த�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "விபரம� பதிப�பான�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1273,43 +1358,43 @@ msgstr ""
"�ரம�ப தல�ப�ப����� ம�ன� �����\n"
"�ரம�ப தல�ப�பின� வ�த�த�����ள�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "(_n) ��ல�ல����� பதில� தனி����ள��ள� �ய���வ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "நிழலி��� ���ர�வல� �ல�லத� ப� பின�னணி: (_h)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "(_k)வி���ள����� �ற�ப �ர�ளவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "(_o) வ�ளிய���ம� ப�த� �ர�ளவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "(_b) பின� �ர�ளல�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "திர� �ர�ளல�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "பின�னணி ப�த�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "_w ��ற��ள�-ப�ி-��ய�ய வரிய�ர��ள�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "_m ப�திய ம�ன�ய���ளில�, ���ா நில�யா�, ப���ி-ப����ய��� �ாண�பி���வ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1323,90 +1408,107 @@ msgstr ""
"�ர����ஸ�வி�ி\n"
"தனிப�பயன�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "_b ம�ன�யம� மணி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "தல�ப�ப�ம� ����ள�ய�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "When command _exits:"
msgstr "_e ����ள� வ�ளிய�ற�ம�ப�த�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "(_w) ம�ன�ய ����ள��ள� தாம� தம� ப�யர� �ம�����ம�ப�த�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "_Allow bold text"
msgstr "_A த�ிப�ப� �ழ�த�த��ள� �ன�மதி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Background color:"
msgstr "_B பின�னணி வண�ணம�: "
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background image"
msgstr "(_B) பின�னணி பிம�பம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_B பின�வ�ளி வி�� �ர�வா����வத�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_D ந����� வி�� �ர�வா����வத�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Font:"
msgstr "_F ��ற�ம�ப�ம�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Profile name:"
msgstr "_P விபரம� ப�யர�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "ப�ர�த�த விர�ப�ப���ள� ம�ன�னிர�ப�பா� மற� �ம� (_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_R ����ள�ய� �ள�ந�ழ�வ� ஷ�ல� �ல� �ய���வ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_T �ர� வண�ணம�:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_S திர� �ர�ளல� ப����:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Solid color"
msgstr "(_S) �ர� வண�ணம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Text color:"
msgstr "_T �ர� வண�ணம�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Transparent background"
msgstr "_T ப�லப�பா�� பின�னணி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+msgid "_Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "(_U)����ள�ய� த�வ����ம� ப�த� �ள�ந�ழ� த�வல��ள� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "(_U) �ம�ப�பின� வண�ணத� தி���த�த� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "(_U) �ணினியின� நில� ��ல �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "lines"
msgstr "வரி�ள�"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
msgid "S/Key Challenge Response"
msgstr "S/Key �வால� பதில�"
@@ -1423,169 +1525,174 @@ msgstr "ந����ள� �������ிய �ர� �ரிய
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
msgstr "ந����ள� �������ிய �ர� �ரியான OTP �வால� �ல�ல�"
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "New Tab"
msgstr "ப�திய ��ற�ற�"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "New Window"
msgstr "ப�திய �ாளரம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Save Contents"
+msgstr "�ள�ள����ம�"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Close Tab"
msgstr "��ற�ற� ம��வ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Close Window"
msgstr "�ாளரம� ம��வ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:137
msgid "Copy"
msgstr "ந�ல�"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "Paste"
msgstr "�����"
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "ப���ி-ப����ய� மற�/�ா�����"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "Full Screen"
msgstr "ம�ழ�-திர�யில�ம� �ாண�பி"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Zoom In"
msgstr "�ிறிதா����"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Zoom Out"
msgstr "ப�ரிதா����"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:153
msgid "Normal Size"
msgstr "�ாதாரண �ளவ�"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3374
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
msgid "Set Title"
msgstr "தல�ப�ப� �ம����"
-#: ../src/terminal-accels.c:157
+#: ../src/terminal-accels.c:161
msgid "Reset"
msgstr "நில� ம�ள�"
-#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-accels.c:163
msgid "Reset and Clear"
msgstr "நில� ம����ி த�ப�ப�ரவ� ��ய�"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "���த�த ��ற�ற� ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "��ற�ற� ��ப�ப���ம� ந�ர�த�த�"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:175
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "��ற�ற� வலப�ப���ம� ந�ர�த�த�"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:177
msgid "Detach Tab"
msgstr "��ற�ற� ந�����"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:179
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr " ��ற�ற� 1 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:178
+#: ../src/terminal-accels.c:182
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "��ற�ற� 2 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:185
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "��ற�ற� 3 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:188
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "��ற�ற� 4 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "��ற�ற� 5 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "��ற�ற� 6 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "��ற�ற� 7���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "��ற�ற� 8 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:203
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "��ற�ற� 9 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:206
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "��ற�ற�10 ������� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:209
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "��ற�ற� 11 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:212
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "��ற�ற� 12 ���� மாற�றவ�ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Contents"
msgstr "�ள�ள����ம�"
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "File"
msgstr "��ப�ப�"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Edit"
msgstr "த���"
-#: ../src/terminal-accels.c:221
+#: ../src/terminal-accels.c:225
msgid "View"
msgstr "�ா���ி"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:227
msgid "Tabs"
msgstr "��ற�ற��ள�"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:228
msgid "Help"
msgstr "�தவி"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "ம��மா�ியத�"
-#: ../src/terminal-accels.c:753
+#: ../src/terminal-accels.c:757
#, c-format
msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
msgstr "à®?à¯?à®±à¯?à®?à¯?à®?à¯? விà®?à¯? â??%sâ?? à®?à®±à¯?à®?à¯?னவà¯? â??%sâ?? à®?à¯?யலà¯?à®?à¯?à®?à¯? பிணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯?"
-#: ../src/terminal-accels.c:911
+#: ../src/terminal-accels.c:915
msgid "_Action"
msgstr "��யல� (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:930
+#: ../src/terminal-accels.c:934
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "��ற����� வி�� (_K)"
@@ -1818,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"விவர����றிப�ப� �ர�வா��� வ�ண���ம� �னில� ம�ல�ம� ப�திய �ாளர --new '--profile'த�ர�வ� "
"பயன�ப��த�தவ�ம�\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3595
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "�ன�ம� ம�ன�யம�"
@@ -1909,11 +2016,8 @@ msgstr "ம�ழ�திர� �ாளரம�"
#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
-"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
-"\"X\" man page for more information"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
msgstr ""
-"�ாளர வ�ிவத�த� �������ப�ப��� x �ாளர ��றிப�ப� ��ண��� �ம�.\"X\" மான� ப���த�த� ம�லதி� "
-"த�வல����� �ாண��"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -2010,15 +2114,15 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "�வ�வ�ர� தனி ம�ன�ய த�ர�வ��ள� �ா�����"
-#: ../src/terminal-profile.c:150
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "ப�யரில�லாத"
-#: ../src/terminal-screen.c:1288
+#: ../src/terminal-screen.c:1307
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
msgstr "ம�ன�யத�திற��ான ����ள�யில� பிர���ன�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1604
+#: ../src/terminal-screen.c:1744
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "��ய� ��யல� ம�ன�யத�தில� �ர�வா����வதில� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
@@ -2075,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:432
+#: ../src/terminal-window.c:434
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2084,190 +2188,195 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:438
+#: ../src/terminal-window.c:440
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_File"
msgstr "_��ப�ப�"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1704 ../src/terminal-window.c:1715
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "Open _Terminal"
msgstr "(_T)ம�ன�யத�த� திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1705 ../src/terminal-window.c:1718
-#: ../src/terminal-window.c:1840
+#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Open Ta_b"
msgstr "(_b)��ற�ற� திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Edit"
msgstr "_E த���"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "_View"
msgstr "_V �ா���ி"
-#: ../src/terminal-window.c:1708
+#: ../src/terminal-window.c:1712
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tம�ன�யம�"
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "Ta_bs"
msgstr "_b ��ற�ற��ள�"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Help"
msgstr "_H �தவி"
-#: ../src/terminal-window.c:1721
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "(_P) ப�திய வரிய�ர�..."
-#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1846
+#: ../src/terminal-window.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "_�ள�ள�������ள�"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_l ��ற�ற� ம����"
-#: ../src/terminal-window.c:1727
+#: ../src/terminal-window.c:1734
msgid "_Close Window"
msgstr "_C �ாளரத�த� ம����"
-#: ../src/terminal-window.c:1738 ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "(_F) ��ப�ப� ப�யர��ள� �����"
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1751
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "(_r) வரிய�ர����ள�..."
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "(_K) வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�..."
-#: ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "(_o) வரிய�ர� த�ர�வ��ள�"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "Change _Profile"
msgstr "(_P)விவரத�த� மாற�ற�"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1774
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "(_S) தல�ப�ப� �ம����..."
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1777
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "(_C)�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�ய� �ம�"
-#: ../src/terminal-window.c:1771
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Reset"
msgstr "நில� ம�ள� "
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_l நில� ம����� த�ப�ப�ரவ� ��ய�"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "(_A) ��ர� �ல�லத� ந�����..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1784
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ற�ற� (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "_Next Tab"
msgstr "���த�த ��ற�ற� (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "��ப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "வலப�ப���ம� ��ற�ற� ந�ர�த�த� (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "_Detach tab"
msgstr "��ற�ற� பிரி���வ�ம�. (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1808
msgid "_Contents"
msgstr "_�ள�ள�������ள�"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "_About"
msgstr "_A பற�றி"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1816
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "�வர����� ����ல� �ன�ப�ப�... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1819
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1822
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "(_a) �வர����� �ழ�ப�ப�...."
-#: ../src/terminal-window.c:1818
+#: ../src/terminal-window.c:1825
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "�ழ�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Open Link"
msgstr "_O �ண�ப�ப� திற���வ�ம�"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_C �ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல� ��ய�"
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1834
msgid "P_rofiles"
msgstr "(_r) வரிய�ர����ள�:"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Window"
msgstr "_l �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ம�ழ�த�திர� வி���� வில�� (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1859
msgid "_Input Methods"
msgstr "�ள�ள��� ம�ற��ள� (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1865
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ப���ி-ப����ய��� �ா����� (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1862
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Full Screen"
msgstr "ம�ழ�த�திர� (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this window?"
msgstr "�ாளரம� ம��வா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ம�ன�யத�த� ம��வா?"
-#: ../src/terminal-window.c:3014
+#: ../src/terminal-window.c:3036
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2275,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ாளரத�தில� �ன�ன�ம� �ில ந�ப�ப��ள� �ில ம�ன�ய���ளில� �ய���ி����ண��� �ள�ளன. �ாளரத�த� "
"ம��ினால� �ன�த�த�ம� ��யலிழ����ம�."
-#: ../src/terminal-window.c:3018
+#: ../src/terminal-window.c:3040
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2283,23 +2392,32 @@ msgstr ""
"�ந�த ம�ன�யத�தில� �ன�ன�ம� �ர� ந�ப�ப� �ய���ி����ண��� �ள�ளத�. �ாளரத�த� ம��ினால� �த� "
"��யலிழ����ம�."
-#: ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ம�ன�யம� ம��� (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3391
+#: ../src/terminal-window.c:3117
+#, fuzzy
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3139
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-window.c:3499
msgid "_Title:"
msgstr "_T தல�ப�ப�:"
-#: ../src/terminal-window.c:3578
+#: ../src/terminal-window.c:3686
msgid "Contributors:"
msgstr "�ழ�தியவர��ள�:"
-#: ../src/terminal-window.c:3597
+#: ../src/terminal-window.c:3705
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "��ன�ம� பணிம������� �ர� ம�ன�ய ப�ன�றி"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3712
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
@@ -2423,5 +2541,12 @@ msgstr "Xம�ன�யம�"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ாளர வ�ிவத�த� �������ப�ப��� x �ாளர ��றிப�ப� ��ண��� �ம�.\"X\" மான� ப���த�த� ம�லதி� "
+#~ "த�வல����� �ாண��"
+
#~ msgid "(about %s)"
#~ msgstr "( %s பற�றி)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]