[gnome-system-tools] updated Tamil translation



commit c144fe1f01ce155fb7271b08d9ced8654da31dfb
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Feb 14 21:21:28 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  635 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 422 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3ae7d65..5269592 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 05:45+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 12:46+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -27,7 +26,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+#, fuzzy
+msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
+msgstr "users-admin �ர�வி �ல�லா பயன����ாளர�ய�ம� ��ழ����ள�ய�ம� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
 msgstr "users-admin �ர�வி �ல�லா பயன����ாளர�ய�ம� ��ழ����ள�ய�ம� �ா��� வ�ண���மா"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
@@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "�ந�த �ண�ப�பின� ��யல�ப��த�
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�த�தர�ந��� ம��ப�ப�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�வான"
 
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "(_r)�ண�யத�தின� ப�த� பாத�யா� 
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "(_S)�ப�ந��� மாஸ���:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U)பயன����ாளர� ப�யர�:"
 
@@ -285,7 +291,8 @@ msgstr "<b>விண���ஸ� ப�ிர�வ�</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">பயனர����ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">பயனர����ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�:</span>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:7
 msgid "Add allowed hosts"
@@ -445,215 +452,287 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�����ல� �ம�ப�ப��ள�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�����ல�</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">விவர �ம�ப�ப��ள�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ணினியில� �யல�பானவ��ள�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
-msgid "Account"
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Account _type:"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Advanced"
 msgstr "ம�ம�ப���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
-"password will still be required to perform administrative tasks."
-msgstr ""
-"�ந�த பயனர����� �ள�ளம�வ� �மர�வ� ��வ�����ல� �����ாத� �ன�மதி. ம�லாண�ம� வ�ல��ள�����  "
-"��வ�����ல� த�வ�ப�ப��ம�."
+"An user with such a name already exists. Please choose a different short "
+"name for the new user."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ப�திய பயனர����� வ�ற� �ண� ��றிப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr " த��ர�பற�ற ��வ�����ல�ல� �ம����வ�ம�"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Change Advanced User Settings"
+msgstr "����தல� �ம�வ��ள�:"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Change User Account Type"
+msgstr "ப�திய பயனர� �ண���� "
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Change User Name and Login"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Change User Password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Changing advanced settings for:"
+msgstr "����தல� �ம�வ��ள�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Changing user account type for:"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Changing user name for:"
+msgstr "(_H)ப�ரவலன� ப�யர� மற�றவ�ம�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Changing user password for:"
+msgstr "பயனரின� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "Check password _quality"
 msgstr "(_q)��வ�����ல�லின� தரத�த� பரி��தி���வ�ம�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:15
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Con_firmation:"
 msgstr "(_f)�ற�திப�ப��த�த�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Contact Information"
 msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
+msgid "Create a new user"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "��வ�����ல� �ாலாவதியாவதற��� �த�தன� நாள����� ம�ன� ����ரி���� ��ய�தி �ன�ப�ப வ�ண���ம�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Default _group:"
 msgstr "(_g)ப�த�வான ��ழ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "(_s)ப�த�வான ��ல�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ப�த� ��வ�����ல� �����ாத� (_l)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "ப�யர�:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "(_r)த��ர�பற�ற ��வ�����ல�ல� �ர�வா����"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "(_I)��ழ� _ID:ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Group _name:"
 msgstr "(_n)��ழ� ப�யர�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "Group properties"
 msgstr "��ழ� பண�ப��ள�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Groups settings"
 msgstr "��ழ����ள� �ம�வ��ள�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "(_x)��வ�����ல�ல� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �தி� ப��� நா���ள�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:38 ../src/time/time-tool.c:522
+msgid "Manual"
+msgstr "��ம�ற�"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "�தி�ப��� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "�தி�ப��� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "(_n)��வ�����ல� மாற�ற ப� வ�ண��ிய ��ற�ந�தப��� �ால ���வ�ளி:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "��ற�ந�த ப��� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "��ற�ந�தப��� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற �ன�மதி���ப�ப��� ��ற�ந�தப��� �ால ���வ�ளி"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "��வ�����ல� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய நா���ள�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "(_f)�ல�வல�ம� �ர�����மி�ம�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "Password set to: "
 msgstr "�ம���� வ�ண��ிய ��வ�����ல�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Privileges"
 msgstr "�ல���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "விவர ப�யர�: (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "(_y)��வ�����ல�ல� ��ம�ற�யா� �ம�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
+msgid ""
+"Short name must consist of:\n"
+"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
+"  &#x27A3; digits\n"
+"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
+msgid "Short name must start with a letter!"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
+msgid ""
+"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
+"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "User ID:"
 msgstr "பயனர� ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "User Privileges"
 msgstr "பயனர��ளின� �ல���"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User _password:"
 msgstr "(_p)பயன����ாலர� ��வ�����ல�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
-msgid "User must log out before you can change his ID."
-msgstr "ந����ள� �வர���ய ��ிய� மாற�ற�ம� ம�ன� பயனர� வ�ளிய�ற வ�ண���ம�."
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User profiles"
 msgstr "பயன����ாளர� விவரம�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
-msgid "_Add Group"
-msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
+msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "விவர����றிப�பின� ��ர� (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
-msgid "_Add User"
-msgstr "பயனர� ��ர� (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "����தல� �ம�வ��ள�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Comments"
 msgstr "(_C)விள������ள�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "(_D)����ரி��������ம� ��வ�����ல� �ாலாவதி �வதற���ம� ���ப�ப��� �ால ���வ�ளி:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
-msgid "_Delete"
-msgstr "(_D)ந����வ�ம�"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
 msgid "_Generate"
 msgstr "�ர�வா���� (_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "(_H)�ல�ல ���வ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "(_H)�ல�ல த�ல�ப��ி:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
 msgid "_Main group:"
 msgstr "(_M)ம�தன�ம� ��ழ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "��ழ����ள� ம�லாண� ��ய� (_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
-msgid "_Profile:"
-msgstr "(_P)விவரம�:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
-msgid "_Real name:"
-msgstr "(_R)�ண�ம�யான ப�யர�:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
+msgid "_Password:"
+msgstr "(_P)��வ�����ல�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
 msgid "_Shell:"
 msgstr "(_S)��ல�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Short Name:"
+msgstr "ப�ரவலன� ப�யர�: (_H)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "(_W)�ல�வல� த�ல�ப��ி:"
 
@@ -675,50 +754,55 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "த�ண� �ல�லாத தளம�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:181
+#: ../src/common/gst-tool.c:190
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� �ற�ற �யலவில�ல�"
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:183
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "����ம�ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:187
+#: ../src/common/gst-tool.c:196
 msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "ந����ள� �ணினி வ�ிவம�ப�ப� �ண�� �ன�மதி �ல�ல�"
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:189
+#: ../src/common/gst-tool.c:198
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "ந����ள� �ணினி வ�ிவம�ப�ப� திர�த�த �ன�மதி �ல�ல�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:192
+#: ../src/common/gst-tool.c:201
 msgid "Invalid data was found."
 msgstr "தவறான தரவ� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
 
 #. OOBS_RESULT_ERROR
-#: ../src/common/gst-tool.c:194
+#: ../src/common/gst-tool.c:203
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "�ர� த�ரியாத பிழ� �ற�ப���த�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:416
+#: ../src/common/gst-tool.c:428
 msgid "Could not display help"
 msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:600
+#: ../src/common/gst-tool.c:622
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "�ணினி ����ம�ப�ப����� ப�த�மான �ளவ� மாற�றம��ந�தத�"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:602
+#: ../src/common/gst-tool.c:624
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "�ள�ள����த�த� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா? �த� �ந�த மாற�றத�த� �ழ����ம�."
 
 #: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Add"
 msgstr "(_A)��ர�"
 
+#: ../src/network/address-list.c:77 ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "(_D)ந����வ�ம�"
+
 #: ../src/network/address-list.c:486
 msgid "Type address"
 msgstr "ம��வரிய� த������� ��ய�"
@@ -805,7 +889,7 @@ msgid "%s Properties"
 msgstr "%s பண�ப��ள�"
 
 #: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:41
 msgid "_Properties"
 msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
 
@@ -1408,7 +1492,7 @@ msgstr "நில�"
 msgid "Priority"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம�"
 
-#: ../src/services/services-tool.c:99
+#: ../src/services/services-tool.c:106
 msgid "Services Settings"
 msgstr "��வ��ள� �ம�வ��ள�"
 
@@ -1527,59 +1611,55 @@ msgstr "�ணினி ��ி�ார �த�தி��வா���
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "�ண�ய ந�ர ��வ�ய����ள��ன� �ப�ப�த�ம� �த�தி��த�த� வ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:522
-msgid "Manual"
-msgstr "��ம�ற�"
-
 #: ../src/time/time-tool.c:668
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "த�தி மற�ற�ம� ந�ர �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:52
+#: ../src/users/group-settings.c:55
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "நிர�வா�ி ��ழ�வின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
-#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:702
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:442
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "�த� �ணினிய� �பய��மற�றதா����ம�."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:68
+#: ../src/users/group-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
 msgstr "��ழ�வ� ந���� விர�ப�பமா \"%s\"?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:71
+#: ../src/users/group-settings.c:74
 msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
 msgstr "�த� ��ல�லாத ��ழ� ���யாளம� �ள�ள ��ப�ப��ள� ��ப�ப��ள� �ம�ப�பில� வி����வி�லாம�."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:167
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 msgid "New group"
 msgstr "ப�திய ��ழ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:175
+#: ../src/users/group-settings.c:158
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "��ழ� '%s' பண�ப��ள�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:291
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "��ழ� ப�யர� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:292
+#: ../src/users/group-settings.c:225
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "�ர� ��ழ� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:294
+#: ../src/users/group-settings.c:227
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "நிர�வா�ி ��ழ� பயனர� �ன� ��ழ� ப�யர� மாற�றப�ப������ாத�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:297
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "��ழ� ப�யரில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:298
+#: ../src/users/group-settings.c:231
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1587,107 +1667,144 @@ msgstr ""
 "தயவ� ��ய�த� ��ழ�நில� �ழ�த�த� ��ண��� பின�னால� ��ழ�நில� �ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ண��ள� ��ண�� "
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ழ�ப�ப�யர� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:635
+#: ../src/users/group-settings.c:236
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "��ழ� \"%s\" �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:303
+#: ../src/users/group-settings.c:237
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "வ�ற� ��ழ� ப�யர� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:318
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "நிர�வா�ி �ண���ின� ��ழ� ���யாளம� மாற�றப�ப������ாத�"
 
-#: ../src/users/groups-table.c:45
+#. check that GID is free
+#: ../src/users/group-settings.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� %d �ற���னவ� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/users/group-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ப�திய பயனர����� வ�ற� �ண� ��றிப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../src/users/group-settings.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ப�திய பயனர����� வ�ற� �ண� ��றிப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../src/users/groups-table.c:44
 msgid "Group name"
 msgstr "��ழ� ப�யர�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:49
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
 msgid "Monitor system logs"
 msgstr "�ணினி பதிவ��ள� �ண��ாணி"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:50
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Administer the system"
 msgstr "�ணினி நிர�வ�ிப�பவர�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:51
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Use audio devices"
 msgstr "����ப�லி �ாதன���ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:52
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "��ற�வ���� �ய���ி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:53
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Burn CDs / DVDs"
 msgstr "CD�ள� / DVD�ள� �ழ�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Use modems"
 msgstr "ம�����ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "ம��த�த� பயன�ப��த�தி �ண�யத�த� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "த�ல�ந�லி�ள� �ன�ப�பி ப�ற�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
 msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
 msgstr "பயனர� ���வ�ளி ��ப�ப� �ம�ப�ப� (FUSE) �ற�ற�� "
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
 msgid "Configure printers"
 msgstr "�����ப� ப�றி�ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
 msgstr "�ம�பியில�லா மற�ற�ம� �தர�ந��� வல�யில� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:61
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "ப�ற ��மிப�ப� �ாதன���ள� தானிய���ியா� �ண���"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
 msgid "Suspend and hibernate the computer"
 msgstr "�ணினிய� ���ந����ி மற�ற�ம� ��யலற�றதா����"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
 msgid "Access /proc filesystem"
 msgstr "/proc filesystem � �ண���"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:64
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
 msgid "Use scanners"
 msgstr "வர��ி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:65
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "��ப� �ய���ி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:66
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
 msgid "Use USB devices"
 msgstr "USB �ாதன���ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:67
+#: ../src/users/privileges-table.c:71
 msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
 msgstr "வ�ர����ல� பா��ஸ� ம�ய�நி�ர� த�ர�வ� பயன� ப��த�த��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:68
+#: ../src/users/privileges-table.c:72
 msgid "Use video devices"
 msgstr "வ��ிய� �ாதன���ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:69
+#: ../src/users/privileges-table.c:73
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "நிர�வா�ி �ரிம��ள� ப�ற �யல வ�ண���ம�."
 
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:1
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:2
+msgid ""
+"Can change anything on the system, including installing and upgrading "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:3
+msgid ""
+"Can perform common tasks. Can't install software or change settings "
+"affecting all users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Desktop user"
+msgstr "வ���� வழ���ன�"
+
 #: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users and groups"
 msgstr "பயனர� �ல�லத� ��ழ����ள� ��ர� �ல�லத� ந�����"
@@ -1696,77 +1813,78 @@ msgstr "பயனர� �ல�லத� ��ழ����ள� ��ர
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "பயன����ாளர��ள� மற�ற�ம� ��ழ����ள�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:58
+#: ../src/users/user-settings.c:71
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "நிர�வா�ி �ண���� ந����ப�ப� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:72
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "�ண���ின� �ழி��� வ�ண���மா \"%s\"?"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:75
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
-msgstr "�த� பயனரின� �ல�ல ���வ� ந����ாத� பயனரின� �ணினி �ண��ல� ம����ம� ��யல� ந�����ம�. "
+#: ../src/users/user-settings.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is currently using this computer"
+msgstr "�ந�த பயனர� �ந�த �ணினிய� தற�ப�த� பயன�ப��த�த��ிறார�"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:85
-msgid "This user is currently using this computer"
-msgstr "�ந�த பயனர� �ந�த �ணினிய� தற�ப�த� பயன�ப��த�த��ிறார�"
+msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:439
-msgid "New user account"
-msgstr "ப�திய பயனர� �ண���� "
+#: ../src/users/user-settings.c:95
+msgid "Can't delete the only administrator account"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:460
+#: ../src/users/user-settings.c:97
 #, c-format
-msgid "Account '%s' Properties"
-msgstr "�ண���� '%s' பண�ப��ள�"
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
+"lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:621
-msgid "User name is empty"
-msgstr "பயனர� ப�யர� வ�ற�ம�யா� �ள�ளத�"
+#: ../src/users/user-settings.c:107
+#, c-format
+msgid "Remove home folder for %s?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:622
-msgid "A user name must be specified."
-msgstr "பயனர� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
+#: ../src/users/user-settings.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
+"need them anymore. You may want to back them up before deleting the account, "
+"or keep them so that and administrator can save them later."
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:624
-msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "பயன����ாளர� ப�யரில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� �ள�ளத�"
+#: ../src/users/user-settings.c:118
+msgid "Keep Files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:625
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
+#: ../src/users/user-settings.c:119
+msgid "Don't Remove Account"
 msgstr ""
-"தயவ� ��ய�த� ��ழ�நில� �ழ�த�த� ��ண��� பின�னால� ��ழ�நில� �ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ண��ள� ��ண�� "
-"��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:629
-#, c-format
-msgid "User name \"%s\" already exists"
-msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� \"%s\" �ற���னவ� �ள�ளத�"
+#: ../src/users/user-settings.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Delete Files"
+msgstr "(_D)ந����வ�ம�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:331
+msgid "Superuser"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:630 ../src/users/user-settings.c:636
-msgid "Please choose a different user name."
-msgstr "தயவ� ��ய�த� வ�ற� பயனர� ப�யர� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+#: ../src/users/user-settings.c:336
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:661
+#: ../src/users/user-settings.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "\"%c\" ����ள�யில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� "
 
-#: ../src/users/user-settings.c:662
+#: ../src/users/user-settings.c:360
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "�ந�த �ழ�த�த� பயன�பா���ில� �ல�ல� �ன �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:680
+#: ../src/users/user-settings.c:383
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "�ல�ல ���வில� ம�ழ�ம�ய��யாத பாத� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:681
+#: ../src/users/user-settings.c:384
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1774,31 +1892,43 @@ msgstr ""
 "�ல�ல ���வின� ம�ழ� பாத�ய�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:684
+#: ../src/users/user-settings.c:399
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "�ல�ல ���வ� �ற��னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:685
-msgid "Please enter a different home directory path."
-msgstr "வ�ற� ம��ப�ப� ���வ� பாத�ய� �ள�ளி�வ�ம�."
+#: ../src/users/user-settings.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
+"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Use this directory"
+msgstr "�ல�ல ���வ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:701
-msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-msgstr "நிர�வா�ி �ண���ின�  பயனர� ���யாளம� மாற�றப�ப�லா�ாத�."
+#: ../src/users/user-settings.c:441
+#, fuzzy
+msgid "ID for the root user should not be modified"
+msgstr "நிர�வா�ி ��ழ� பயனர� �ன� ��ழ� ப�யர� மாற�றப�ப������ாத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:706, c-format
-msgid "User ID %d is already used"
+#. check that UID is free
+#: ../src/users/user-settings.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID %d is already used by user %s"
 msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� %d �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:707
-msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+#: ../src/users/user-settings.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
 msgstr "தயவ� ��ய�த� ப�திய பயனர����� வ�ற� �ண� ��றிப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:721
+#: ../src/users/user-settings.c:465
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "��ல�லில� ம�ழ�ம�ய��யாத பாத� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:722
+#: ../src/users/user-settings.c:466
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1806,11 +1936,11 @@ msgstr ""
 "ஷ�ல�லின� ம�ழ�ப�பாத�ய�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/sh</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:755
+#: ../src/users/user-settings.c:502
 msgid "Password is too short"
 msgstr "��வ�����ல� மி��� �ிறியதா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:756
+#: ../src/users/user-settings.c:503
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1818,39 +1948,121 @@ msgstr ""
 "பயனர� ��வ�����ற��ள� �ற� �ண� �ழ�த�த����ள� ��றிய����ள� ம�ல� ��ண��� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ண� "
 "�ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ிறப�ப� ��றிய����ள� �ல� �ர�வா���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:759
+#: ../src/users/user-settings.c:506
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "��வ�����ல� �ற�திப�ப��த�தல� �ரியல�ல"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:760
+#: ../src/users/user-settings.c:507
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "�ர� �ர� ப�ல���ளில�ம� �ர� ��வ�����ல� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../src/users/users-table.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "ப�யர�"
+#: ../src/users/user-settings.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Can't revoke administration rights"
+msgstr "நிர�வா�ி �ரிம��ள� ப�ற �யல வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/users/users-table.c:67
-msgid "Login name"
-msgstr "�ள� �ன�மதி ப�யர�"
+#: ../src/users/user-settings.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
+"rights for this account would lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/users-table.c:77
-msgid "Home directory"
-msgstr "�ல�ல ���வ�"
+#: ../src/users/user-settings.c:577
+msgid "You are about to revoke your own administration rights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/users/users-tool.c:216
+#: ../src/users/user-settings.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
+"won't be allowed to get administration rights back on its own."
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/user-settings.c:585
+msgid "Give up administration rights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/users/users-tool.c:273
 msgid "Users Settings"
 msgstr "பயனர��ள� �ம�வ��ள�"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�����ல�</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow this user to open a local session without entering his password. "
+#~ "The password will still be required to perform administrative tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த பயனர����� �ள�ளம�வ� �மர�வ� ��வ�����ல� �����ாத� �ன�மதி. ம�லாண�ம� வ�ல��ள�����  "
+#~ "��வ�����ல� த�வ�ப�ப��ம�."
+
+#~ msgid "User must log out before you can change his ID."
+#~ msgstr "ந����ள� �வர���ய ��ிய� மாற�ற�ம� ம�ன� பயனர� வ�ளிய�ற வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
+
+#~ msgid "_Add User"
+#~ msgstr "பயனர� ��ர� (_A)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "(_P)விவரம�:"
+
+#~ msgid "_Real name:"
+#~ msgstr "(_R)�ண�ம�யான ப�யர�:"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+#~ msgstr "�ண���ின� �ழி��� வ�ண���மா \"%s\"?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
+#~ "user's home directory."
+#~ msgstr "�த� பயனரின� �ல�ல ���வ� ந����ாத� பயனரின� �ணினி �ண��ல� ம����ம� ��யல� ந�����ம�. "
+
+#~ msgid "Account '%s' Properties"
+#~ msgstr "�ண���� '%s' பண�ப��ள�"
+
+#~ msgid "User name is empty"
+#~ msgstr "பயனர� ப�யர� வ�ற�ம�யா� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "A user name must be specified."
+#~ msgstr "பயனர� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
+
+#~ msgid "User name has invalid characters"
+#~ msgstr "பயன����ாளர� ப�யரில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed "
+#~ "by lower case letters and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "தயவ� ��ய�த� ��ழ�நில� �ழ�த�த� ��ண��� பின�னால� ��ழ�நில� �ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ண��ள� ��ண�� "
+#~ "��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ம����வ�ம�."
+
+#~ msgid "User name \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� \"%s\" �ற���னவ� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Please choose a different user name."
+#~ msgstr "தயவ� ��ய�த� வ�ற� பயனர� ப�யர� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#~ msgid "Please enter a different home directory path."
+#~ msgstr "வ�ற� ம��ப�ப� ���வ� பாத�ய� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+#~ msgstr "நிர�வா�ி �ண���ின�  பயனர� ���யாளம� மாற�றப�ப�லா�ாத�."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ப�யர�"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "�ள� �ன�மதி ப�யர�"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
 #~ "span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">����ள� ர��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�</span>"
 
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
 #~ "modify\n"
@@ -1858,6 +2070,3 @@ msgstr "பயனர��ள� �ம�வ��ள�"
 #~ msgstr ""
 #~ "�ந�த �ர�விய� பயன�ப��த�த, ம�லாளர�  �ரிம��ள� த�வ�.\n"
 #~ "����ள� �ணினி �ம�ப�ப��ள� மாற�ற ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "(_P)��வ�����ல�:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]