[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation



commit b79e2b4863718f48279b804a1d3335db44abacda
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Feb 12 13:31:42 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fe3bf02..317c7d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,122 +165,127 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:406
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:415
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Dobivanje privzetih parametrov"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:418
 msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "To predhodno umeri zaslon s pošiljanjem barvnih in sivih popravkov na vaš zaslon in merjenjem s strojno napravo."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:485
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:494
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "Ustvarjanje popravkov"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:487
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:496
 msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
 msgstr "Ustvarjanje popravkov, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:563
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:572
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Izris popravkov"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:565
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:574
 msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
 msgstr "Izris ustvarjenih popravkov na zaslon, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:657
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:666
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Avtorske pravice (c)"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:660
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:669
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Ustvarjanje profila"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:662
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:671
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki je lahko uporabljen s tem zaslonom."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:794
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datotek"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:745
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:796
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "Kopiranje izvorne slike, podatkov grafa in referenÄ?nih vrednosti CIE."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:799
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Merjenje popravkov"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:801
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:855
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "Zaznavanje in merjenje referenÄ?nih popravkov."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:905
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:959
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki ga je mogoÄ?e uporabiti s to napravo."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1052
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1111
 msgid "Set up display"
 msgstr "Nastavitev zaslona"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1055
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1114
 msgid "Setting up display device for use..."
 msgstr "Nastavljanje naprave zaslona za uporabo ..."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1108
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1167
 msgid "Set up device"
 msgstr "Nastavi napravo"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1111
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
 msgid "Setting up device for use..."
 msgstr "Nastavljanje naprave za uporabo ..."
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1196
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1255
 msgid "Please attach device"
 msgstr "Pripnite napravo"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1199
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1258
 msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
 msgstr "Pripnite strojno napravo na siv kvadrat v srediÅ¡Ä?u zaslona."
 
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1220
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1279
 msgid "Please configure device"
 msgstr "Nastavite napravo"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1223
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1282
 msgid "Please set the device to calibration mode."
 msgstr "Nastavite naprava na naÄ?in umerjanja."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1253
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1313
 msgid "Calibration error"
 msgstr "Napaka umerjanja"
 
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1317
+msgid "No firmware is installed for this device."
+msgstr "Strojno programska oprema za to napravo ni nameÅ¡Ä?ena."
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/gcm-calibrate.c:117
 msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
@@ -382,11 +387,6 @@ msgstr "Povzetek"
 msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
 msgstr "Zaslon je sedaj umerjen. Trenuten profil lahko spremenit s programom barvnih profilov."
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:394
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "LCD prenosnika"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
 #: ../src/gcm-dump-edid.c:58
 msgid "Cannot load file contents"
@@ -464,18 +464,38 @@ msgstr "Profili za ogled"
 msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "Program za izpis ICC profila"
 
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:107
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "LCD prenosnika"
+
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:59
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:78
 msgid "The description for the profile"
 msgstr "Opis profila"
 
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:81
+msgid "The copyright for the profile"
+msgstr "Avtorske pravice profila"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:84
+msgid "The model for the profile"
+msgstr "Model profila"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:87
+msgid "The manufacturer for the profile"
+msgstr "Izdelovalec progila"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:62
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:90
 msgid "Profiles to fix"
 msgstr "Profili za popravljanje"
 
 #. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:73
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:101
 msgid "ICC profile fix program"
 msgstr "Program za popravljanje ICC profilov"
 
@@ -566,14 +586,14 @@ msgstr "Uvoz profila ICC"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #: ../src/gcm-import.c:184
-#: ../src/gcm-prefs.c:578
-#: ../src/gcm-prefs.c:1044
+#: ../src/gcm-prefs.c:752
+#: ../src/gcm-prefs.c:1226
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/gcm-import.c:201
-#: ../src/gcm-prefs.c:899
+#: ../src/gcm-prefs.c:1081
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
 
@@ -737,238 +757,303 @@ msgstr "Izbor datoteke referenÄ?nih vrednosti CIE"
 msgid "CIE values"
 msgstr "Vrednosti CIE"
 
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:539
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:547
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:551
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:555
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:559
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:563
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB sken 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:567
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:571
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-prefs.c:575
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type. A chart is a type of reference image the user has purchased.
+#: ../src/gcm-prefs.c:652
+msgid "Please select chart type"
+msgstr "Izberite vrsto grafa"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-prefs.c:655
+msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
+msgstr "Izberite vrsto grafa ki ustrezajo vaÅ¡i referenÄ?ni datoteki."
+
+#. TRANSLATORS: button, confirm the chart type
+#: ../src/gcm-prefs.c:661
+msgid "Use this type"
+msgstr "Uporabi to vrsto"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:564
+#: ../src/gcm-prefs.c:738
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih datotek?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:567
-msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
-msgstr "Pogoste datoteke ciljnih barv IT8 niso nameÅ¡Ä?ene na tem raÄ?unalniku."
+#: ../src/gcm-prefs.c:741
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "Pogoste datoteke ciljnih barv niso nameÅ¡Ä?ene na tem raÄ?unalniku."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:569
+#: ../src/gcm-prefs.c:743
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "Za pretvorbo slike v barvni profil so zahtevane datoteke barvnega cilja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:571
-#: ../src/gcm-prefs.c:1039
+#: ../src/gcm-prefs.c:745
+#: ../src/gcm-prefs.c:1221
 msgid "Do you want them to be automatically installed?"
 msgstr "Ali jih želite samodejno namestiti?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-prefs.c:573
-msgid "If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
-msgstr "V primeru, da že imate pravilno datoteko IT8 lahko ta korak preskoÄ?ite."
+#: ../src/gcm-prefs.c:747
+msgid "If you have already have the correct file then you can skip this step."
+msgstr "V primeru, da že imate pravilno datoteko lahko ta korak preskoÄ?ite."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-prefs.c:580
-#: ../src/gcm-prefs.c:1046
+#: ../src/gcm-prefs.c:754
+#: ../src/gcm-prefs.c:1228
 msgid "Do not install"
 msgstr "Ne namesti"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-prefs.c:593
+#: ../src/gcm-prefs.c:767
 msgid "Setting up device"
 msgstr "Nastavljanje naprave"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-prefs.c:597
+#: ../src/gcm-prefs.c:771
 msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
 msgstr "Pred umerjanjem naprave je treba roÄ?no dobiti referenÄ?no sliko in jo shraniti kot slikovno datoteko TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-prefs.c:600
+#: ../src/gcm-prefs.c:774
 msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
 msgstr "PrepriÄ?ajte se, da kontrast in svetlost nista spremenjena ter da niso uporabljeni profili popravljanja barv."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-prefs.c:603
+#: ../src/gcm-prefs.c:777
 msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr "Pred optiÄ?nim branjem je treba tipalo naprave oÄ?istiti in nastaviti loÄ?ljivost odvoda na vsaj 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-prefs.c:606
+#: ../src/gcm-prefs.c:780
 msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
 msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti referenÄ?na slika stara manj kot dve leti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-prefs.c:609
-msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
-msgstr "Ali imate datoteko TIFF referenÄ?ne slike IT8.7/2?"
+#: ../src/gcm-prefs.c:783
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of the reference image?"
+msgstr "Ali imate skenirano datoteko TIFF referenÄ?ne slike IT8.7/2?"
 
 #. TRANSLATORS: button, confirm the user has a file
-#: ../src/gcm-prefs.c:617
+#: ../src/gcm-prefs.c:791
 msgid "I have already scanned in a file"
 msgstr "Datoteko je bila že pregledana"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:794
+#: ../src/gcm-prefs.c:976
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Trajen izbris profila?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:797
+#: ../src/gcm-prefs.c:979
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ta profil trajno odstraniti s sistema?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:800
+#: ../src/gcm-prefs.c:982
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:846
+#: ../src/gcm-prefs.c:1028
 msgid "Select ICC profile file"
 msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:866
+#: ../src/gcm-prefs.c:1048
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Podprti profili ICC"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:1031
+#: ../src/gcm-prefs.c:1213
 msgid "Install missing calibration software?"
 msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ega programa za umerjanje?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1035
+#: ../src/gcm-prefs.c:1217
 msgid "Calibration software is not installed on this computer."
 msgstr "Program za umerjanje ni nameÅ¡Ä?en na tem raÄ?unalniku."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1037
+#: ../src/gcm-prefs.c:1219
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Za izgradnjo barvnih profilov naprav so zahtevana sledeÄ?a orodja."
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1596
+#: ../src/gcm-prefs.c:1788
 msgid "Input device"
 msgstr "Vhodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1600
+#: ../src/gcm-prefs.c:1792
 msgid "Display device"
 msgstr "Naprava zaslona"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1604
+#: ../src/gcm-prefs.c:1796
 msgid "Output device"
 msgstr "Odvodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1608
+#: ../src/gcm-prefs.c:1800
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Povezava naprave"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1612
+#: ../src/gcm-prefs.c:1804
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Pretvorba barvnega prostora"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1616
+#: ../src/gcm-prefs.c:1808
 msgid "Abstract"
 msgstr "IzvleÄ?ek"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1620
+#: ../src/gcm-prefs.c:1812
 msgid "Named color"
 msgstr "Imenovana barva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1623
-#: ../src/gcm-prefs.c:1673
+#: ../src/gcm-prefs.c:1815
+#: ../src/gcm-prefs.c:1865
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznana"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1634
+#: ../src/gcm-prefs.c:1826
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1638
+#: ../src/gcm-prefs.c:1830
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1642
+#: ../src/gcm-prefs.c:1834
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1646
+#: ../src/gcm-prefs.c:1838
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1650
+#: ../src/gcm-prefs.c:1842
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1654
+#: ../src/gcm-prefs.c:1846
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1658
+#: ../src/gcm-prefs.c:1850
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1662
+#: ../src/gcm-prefs.c:1854
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1666
+#: ../src/gcm-prefs.c:1858
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1670
+#: ../src/gcm-prefs.c:1862
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1801
+#: ../src/gcm-prefs.c:1993
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1803
+#: ../src/gcm-prefs.c:1995
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1946
+#: ../src/gcm-prefs.c:2144
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ni strojne podpore"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1950
-#: ../src/gcm-prefs.c:2193
+#: ../src/gcm-prefs.c:2148
+#: ../src/gcm-prefs.c:2390
 msgid "disconnected"
 msgstr "prekinjena povezava"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2415
+#: ../src/gcm-prefs.c:2597
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Barvni prostori %s niso na voljo"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2727
+#: ../src/gcm-prefs.c:2930
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2980
+#: ../src/gcm-prefs.c:3186
 msgid "Loading list of devices..."
 msgstr "Nalaganje seznama naprav ..."
 
@@ -991,27 +1076,27 @@ msgid "Color Management DBus Service"
 msgstr "DBus storitev upravljanja barv"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:768
+#: ../src/gcm-utils.c:470
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%e. %m. %Y, %H.%M.%S"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:781
+#: ../src/gcm-utils.c:483
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Zaznaven"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:785
+#: ../src/gcm-utils.c:487
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Relativno barvnometriÄ?no"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:789
+#: ../src/gcm-utils.c:491
 msgid "Saturation"
 msgstr "NasiÄ?enost"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:793
+#: ../src/gcm-utils.c:495
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Absolutno barvnometriÄ?no"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]