[accounts-dialog] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accounts-dialog] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 15:04:03 +0000 (UTC)
commit 4b3b9990bd2e179f33d6e4dc2d8eccfaa2fb69ac
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Feb 10 16:03:54 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 61 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 253df9c..340101e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accounts-dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?POT-Creation-Date: 2010-01-27 04:16+0000\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -271,6 +271,50 @@ msgstr "IzpiÅ¡i podrobnosti razliÄ?ice in konÄ?aj"
msgid "Lets you edit user account information."
msgstr "OmogoÄ?a urejanje podrobnosti uporabniÅ¡kega raÄ?una."
+#: ../src/run-passwd.c:427
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Overitev ni uspela"
+
+#: ../src/run-passwd.c:503
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Novo geslo je prekratko"
+
+#: ../src/run-passwd.c:508
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Novo geslo je preveÄ? enostavno"
+
+#: ../src/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Novo geslo je staremu preveÄ? podobno"
+
+#: ../src/run-passwd.c:515
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "Novo geslo mora vsebovati Å¡tevilke ali posebne znake"
+
+#: ../src/run-passwd.c:519
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Novo geslo je enako staremu."
+
+#: ../src/run-passwd.c:523
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "Geslo je bolo spremenjeno od zaÄ?etne overitve!"
+
+#: ../src/run-passwd.c:527
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj razliÄ?nih znakov"
+
+#: ../src/run-passwd.c:531
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
#: ../src/um-account-dialog.c:75
msgid "Failed to create user"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem uporabnika"
@@ -399,53 +443,53 @@ msgstr ""
"Vpisovanje prstnih odtisov uporabnika\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../src/um-language-dialog.c:365
+#: ../src/um-language-dialog.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..."
-#: ../src/um-password-dialog.c:223
+#: ../src/um-password-dialog.c:224
msgid "Please choose another password."
msgstr "Izberite drugaÄ?no geslo."
-#: ../src/um-password-dialog.c:232
+#: ../src/um-password-dialog.c:233
msgid "Please type again your current password."
msgstr "Znova vnesite trenutno geslo."
-#: ../src/um-password-dialog.c:242
+#: ../src/um-password-dialog.c:243
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Gesla ni mogoÄ?e spremeniti."
-#: ../src/um-password-dialog.c:381
-#: ../src/um-password-dialog.c:573
+#: ../src/um-password-dialog.c:382
+#: ../src/um-password-dialog.c:572
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Prekratko"
-#: ../src/um-password-dialog.c:384
-#: ../src/um-password-dialog.c:574
+#: ../src/um-password-dialog.c:385
+#: ../src/um-password-dialog.c:573
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Å ibko"
-#: ../src/um-password-dialog.c:386
-#: ../src/um-password-dialog.c:575
+#: ../src/um-password-dialog.c:387
+#: ../src/um-password-dialog.c:574
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Solidno"
-#: ../src/um-password-dialog.c:388
-#: ../src/um-password-dialog.c:576
+#: ../src/um-password-dialog.c:389
+#: ../src/um-password-dialog.c:575
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../src/um-password-dialog.c:390
-#: ../src/um-password-dialog.c:577
+#: ../src/um-password-dialog.c:391
+#: ../src/um-password-dialog.c:576
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "MoÄ?no"
-#: ../src/um-password-dialog.c:439
+#: ../src/um-password-dialog.c:440
msgid "Wrong password"
msgstr "NapaÄ?no geslo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]