[anjal] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 15:23:23 +0000 (UTC)
commit 7ad8cb43f4ad5f98a2c089389d4cfd04101e3825
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Feb 10 16:23:17 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 614606c..156f60e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,5 +1,7 @@
+# Slovenian translation for anjal.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the anjal package.
+#
# Boštjan Pišler <designandinvent gmail com>, 2009.
# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
#
@@ -7,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,18 +32,18 @@ msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
#: ../src/main.c:267
-#: ../src/anjal-settings-main.c:188
+#: ../src/anjal-settings-main.c:189
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Zaženite Anjal v oknu"
#: ../src/main.c:268
-#: ../src/anjal-settings-main.c:189
+#: ../src/anjal-settings-main.c:190
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Nastavite Anjal kot privzeti odjemalec elektronske pošte"
#: ../src/main.c:283
#: ../src/main.c:292
-#: ../src/anjal-settings-main.c:211
+#: ../src/anjal-settings-main.c:212
msgid "Anjal email client"
msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
@@ -57,83 +59,83 @@ msgstr "Preklop stanja gumba"
msgid "toggled"
msgstr "preklopljeno"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
#: ../src/em-format-mail.c:1615
#: ../src/em-format-mail.c:1673
#: ../src/em-format-mail.c:1699
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
#: ../src/mail-folder-view.c:1657
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Thread Count"
msgstr "Å tevec niti"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
msgid "Thread Preview"
msgstr "Predogled niti"
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: ../src/em-tree-store.c:90
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1988
+#: ../src/em-tree-store.c:91
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2000
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
-#: ../src/em-tree-store.c:361
+#: ../src/em-tree-store.c:362
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "ID vtiÄ?a za vstavljanje"
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
msgid "socket"
msgstr "vtiÄ?"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:301
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306
#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Nastavitve pošte"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:315
-#: ../src/mail-shell.c:372
-#: ../src/mail-shell.c:865
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../src/mail-shell.c:379
+#: ../src/mail-shell.c:876
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
#. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:433
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438
#: ../src/mail-component.c:299
#: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1027
+#: ../src/mail-shell.c:1038
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tem raÄ?unalniku"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:441
-#: ../src/mail-shell.c:1035
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446
+#: ../src/mail-shell.c:1046
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
@@ -221,8 +223,8 @@ msgstr "Zapri okno"
#: ../src/mail-composer-view.c:179
#: ../src/mail-conv-view.c:586
#: ../src/mail-folder-view.c:254
-#: ../src/mail-account-view.c:665
-#: ../src/mail-settings-view.c:268
+#: ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Zapri zavihek"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#: ../src/mail-folder-view.c:225
-#: ../src/mail-message-view.c:1485
+#: ../src/mail-message-view.c:1492
msgid "Junk"
msgstr "Neželena pošta"
@@ -274,37 +276,37 @@ msgid "Loading folder"
msgstr "Nalaganje mape"
#: ../src/mail-folder-view.c:654
-#: ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-message-view.c:638
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../src/mail-folder-view.c:661
-#: ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-message-view.c:645
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %H:%M"
#: ../src/mail-folder-view.c:670
-#: ../src/mail-message-view.c:652
+#: ../src/mail-message-view.c:654
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "VÄ?eraj, %H:%M"
#: ../src/mail-folder-view.c:682
-#: ../src/mail-message-view.c:664
+#: ../src/mail-message-view.c:666
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
#: ../src/mail-folder-view.c:690
-#: ../src/mail-message-view.c:672
+#: ../src/mail-message-view.c:674
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d.%b. %H:%M"
#: ../src/mail-folder-view.c:692
-#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:676
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
@@ -366,103 +368,109 @@ msgstr "Iskanje"
msgid "Clearing search"
msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje iskalnega niza"
-#: ../src/mail-message-view.c:315
-#: ../src/mail-message-view.c:407
-#: ../src/mail-message-view.c:622
-#: ../src/mail-message-view.c:1381
+#: ../src/mail-message-view.c:317
+#: ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624
+#: ../src/mail-message-view.c:1388
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:394
-#: ../src/mail-message-view.c:618
+#: ../src/mail-message-view.c:396
+#: ../src/mail-message-view.c:620
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:736
-#: ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:738
+#: ../src/em-format-mail.c:1274
msgid "Formatting message"
msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1413
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1426
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1441
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1454
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1476
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1500
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
msgid "Downloading message"
msgstr "Prejemanje sporoÄ?ila"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1519
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odgovori %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1529
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
msgid "Reply All"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: ../src/mail-message-view.c:1534
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: ../src/mail-message-view.c:1539
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
msgid "Discard"
msgstr "Zavrzi"
-#: ../src/mail-message-view.c:1544
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
msgid "Move to tab"
msgstr "Premakni na zavihek"
-#: ../src/mail-shell.c:279
-#: ../src/mail-shell.c:774
+#: ../src/mail-shell.c:219
+#: ../src/mail-shell.c:272
+#: ../src/mail-shell.c:410
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../src/mail-shell.c:286
+#: ../src/mail-shell.c:785
msgid "Check Mail"
msgstr "Preveri pošto"
-#: ../src/mail-shell.c:297
-#: ../src/mail-shell.c:792
+#: ../src/mail-shell.c:304
+#: ../src/mail-shell.c:803
msgid "New Mail"
msgstr "Novo sporoÄ?ilo"
-#: ../src/mail-shell.c:332
-#: ../src/mail-shell.c:825
+#: ../src/mail-shell.c:339
+#: ../src/mail-shell.c:836
msgid "Sort By"
msgstr "Razvrsti po"
-#: ../src/mail-shell.c:359
-#: ../src/mail-shell.c:852
-#: ../src/mail-settings-view.c:278
+#: ../src/mail-shell.c:366
+#: ../src/mail-shell.c:863
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/mail-shell.c:887
+#: ../src/mail-shell.c:898
#: ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Ljudje"
-#: ../src/mail-view.c:240
+#: ../src/mail-view.c:244
msgid "New Tab"
msgstr "Nov zavihek"
@@ -622,19 +630,19 @@ msgstr "KonÄ?aj"
msgid "Back - Sending"
msgstr "Nazaj - Pošiljanje"
-#: ../src/mail-account-view.c:675
+#: ../src/mail-account-view.c:734
msgid "Account Wizard"
msgstr "Ä?arovnik za raÄ?une"
-#: ../src/mail-settings-view.c:150
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: ../src/mail-settings-view.c:152
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
msgid "Add a new account"
msgstr "Dodaj raÄ?un"
-#: ../src/mail-settings-view.c:187
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
@@ -642,86 +650,86 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
msgid "Rendering image"
msgstr "Izrisovanje slike"
-#: ../src/em-format-mail.c:525
-#: ../src/em-format-mail.c:534
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Pridobivanje `%s'"
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodpisano"
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "Valid signature"
msgstr "Veljaven podpis"
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja"
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Podpis obstaja, vendar manjka javni kljuÄ?"
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrirano"
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Å ifrirano, Å¡ibko"
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "Encrypted"
msgstr "Å ifrirano"
-#: ../src/em-format-mail.c:688
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Å ifrirano, moÄ?no"
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:953
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Neznan zunanji del telesa besedila."
-#: ../src/em-format-mail.c:962
+#: ../src/em-format-mail.c:961
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nepravilno urejen zunanji del telesa besedila."
-#: ../src/em-format-mail.c:992
+#: ../src/em-format-mail.c:991
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Kazalnik na FTP stran (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s), ki je veljavna pri \"%s\""
-#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Kazalnik na oddaljene podatke (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Kazalnik na neznane zunanje podatke (\"%s\" type)"
@@ -765,119 +773,119 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "To sporoÄ?ilo je poslano z raÄ?una <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "To sporoÄ?ilo ni podpisano, zato istovetnosti poÅ¡iljatelja ni mogoÄ?e zagotoviti."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano in veljavno. Istovetnost poÅ¡iljatelja je mogoÄ?e zagotoviti."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Podpisa tega sporoÄ?ila ni mogoÄ?e preveriti, mogoÄ?e je bilo med poÅ¡iljanjem spremenjeno."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano, vendar manjka pripadajoÄ? javni kljuÄ?."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "SporoÄ?ilo ni Å¡ifrirano. Vsebina takega sporoÄ?ila ni zaÅ¡Ä?itena pred ogledom."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano s Å¡ibkim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si veÄ?ina nepooblaÅ¡Ä?enih oseb ne more ogledati."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba ne more ogledati."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano z moÄ?nim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba sploh ne more ogledati."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:698
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Pregled potrdila"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:713
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Potrdila si ni mogoÄ?e pogledati"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "DokonÄ?ano %d. %B %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
msgid "Overdue:"
msgstr "Zapadlo:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
msgid "_View Inline"
msgstr "Poglej _znotraj"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrij"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Prilagodi Å¡irini"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Ni omogoÄ?e shraniti '%s'"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Priloge ni bilo mogoÄ?e shraniti"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
msgid "attachment.dat"
msgstr "priloga.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje ..."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1921
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1960
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1972
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Poglej _neoblikovano"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skrij _neoblikovano"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
msgid "O_pen With"
msgstr "Odpri _z"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "S programom Evolution ni mogoÄ?e pokazati tega sporoÄ?ila, saj je preveliko. MogoÄ?e ga je pokazati neoblikovanega ali pa z zunanjim urejevalnikom besedil."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]