[anjal] Updated Slovenian translation



commit 7ad8cb43f4ad5f98a2c089389d4cfd04101e3825
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Feb 10 16:23:17 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 614606c..156f60e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,5 +1,7 @@
+# Slovenian translation for anjal.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the anjal package.
+#
 # Boštjan Pišler <designandinvent gmail com>, 2009.
 # Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
 #
@@ -7,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,18 +32,18 @@ msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
 #: ../src/main.c:267
-#: ../src/anjal-settings-main.c:188
+#: ../src/anjal-settings-main.c:189
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Zaženite Anjal v oknu"
 
 #: ../src/main.c:268
-#: ../src/anjal-settings-main.c:189
+#: ../src/anjal-settings-main.c:190
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Nastavite Anjal kot privzeti odjemalec elektronske pošte"
 
 #: ../src/main.c:283
 #: ../src/main.c:292
-#: ../src/anjal-settings-main.c:211
+#: ../src/anjal-settings-main.c:212
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal, odjemalec elektronske pošte"
 
@@ -57,83 +59,83 @@ msgstr "Preklop stanja gumba"
 msgid "toggled"
 msgstr "preklopljeno"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
 #: ../src/em-format-mail.c:1615
 #: ../src/em-format-mail.c:1673
 #: ../src/em-format-mail.c:1699
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 #: ../src/mail-folder-view.c:1657
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Å tevec niti"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Predogled niti"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprebrano"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:90
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1988
+#: ../src/em-tree-store.c:91
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2000
 msgid "Attachment"
 msgstr "Priloga"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:361
+#: ../src/em-tree-store.c:362
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "ID vtiÄ?a za vstavljanje"
 
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
 msgid "socket"
 msgstr "vtiÄ?"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:301
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306
 #: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Email Settings"
 msgstr "Nastavitve pošte"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:315
-#: ../src/mail-shell.c:372
-#: ../src/mail-shell.c:865
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../src/mail-shell.c:379
+#: ../src/mail-shell.c:876
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄ?aj"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:433
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438
 #: ../src/mail-component.c:299
 #: ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1027
+#: ../src/mail-shell.c:1038
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na tem raÄ?unalniku"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:441
-#: ../src/mail-shell.c:1035
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446
+#: ../src/mail-shell.c:1046
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
@@ -221,8 +223,8 @@ msgstr "Zapri okno"
 #: ../src/mail-composer-view.c:179
 #: ../src/mail-conv-view.c:586
 #: ../src/mail-folder-view.c:254
-#: ../src/mail-account-view.c:665
-#: ../src/mail-settings-view.c:268
+#: ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:225
-#: ../src/mail-message-view.c:1485
+#: ../src/mail-message-view.c:1492
 msgid "Junk"
 msgstr "Neželena pošta"
 
@@ -274,37 +276,37 @@ msgid "Loading folder"
 msgstr "Nalaganje mape"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:654
-#: ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-message-view.c:638
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:661
-#: ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-message-view.c:645
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Danes %H:%M"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:670
-#: ../src/mail-message-view.c:652
+#: ../src/mail-message-view.c:654
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "VÄ?eraj, %H:%M"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:682
-#: ../src/mail-message-view.c:664
+#: ../src/mail-message-view.c:666
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %H:%M"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:690
-#: ../src/mail-message-view.c:672
+#: ../src/mail-message-view.c:674
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d.%b. %H:%M"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:692
-#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-message-view.c:676
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d.%b.%Y"
@@ -366,103 +368,109 @@ msgstr "Iskanje"
 msgid "Clearing search"
 msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje iskalnega niza"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:315
-#: ../src/mail-message-view.c:407
-#: ../src/mail-message-view.c:622
-#: ../src/mail-message-view.c:1381
+#: ../src/mail-message-view.c:317
+#: ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624
+#: ../src/mail-message-view.c:1388
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:394
-#: ../src/mail-message-view.c:618
+#: ../src/mail-message-view.c:396
+#: ../src/mail-message-view.c:620
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:736
-#: ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:738
+#: ../src/em-format-mail.c:1274
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1413
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1426
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1441
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kp:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1454
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
 msgid "Subject:"
 msgstr "Zadeva:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1476
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1500
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Prejemanje sporoÄ?ila"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1519
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Odgovori %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1529
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
 msgid "Reply All"
 msgstr "Odgovori vsem"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1534
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
 msgid "Forward"
 msgstr "Posreduj"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1539
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
 msgid "Discard"
 msgstr "Zavrzi"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1544
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Premakni na zavihek"
 
-#: ../src/mail-shell.c:279
-#: ../src/mail-shell.c:774
+#: ../src/mail-shell.c:219
+#: ../src/mail-shell.c:272
+#: ../src/mail-shell.c:410
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../src/mail-shell.c:286
+#: ../src/mail-shell.c:785
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Preveri pošto"
 
-#: ../src/mail-shell.c:297
-#: ../src/mail-shell.c:792
+#: ../src/mail-shell.c:304
+#: ../src/mail-shell.c:803
 msgid "New Mail"
 msgstr "Novo sporoÄ?ilo"
 
-#: ../src/mail-shell.c:332
-#: ../src/mail-shell.c:825
+#: ../src/mail-shell.c:339
+#: ../src/mail-shell.c:836
 msgid "Sort By"
 msgstr "Razvrsti po"
 
-#: ../src/mail-shell.c:359
-#: ../src/mail-shell.c:852
-#: ../src/mail-settings-view.c:278
+#: ../src/mail-shell.c:366
+#: ../src/mail-shell.c:863
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/mail-shell.c:887
+#: ../src/mail-shell.c:898
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Ljudje"
 
-#: ../src/mail-view.c:240
+#: ../src/mail-view.c:244
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
@@ -622,19 +630,19 @@ msgstr "KonÄ?aj"
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Nazaj - Pošiljanje"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:675
+#: ../src/mail-account-view.c:734
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Ä?arovnik za raÄ?une"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:150
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:152
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Dodaj raÄ?un"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:187
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
 
@@ -642,86 +650,86 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Upravljanje raÄ?una</span>"
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Izrisovanje slike"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:525
-#: ../src/em-format-mail.c:534
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Pridobivanje `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nepodpisano"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Veljaven podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Podpis obstaja, vendar manjka javni kljuÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:685
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Nešifrirano"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:686
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Å ifrirano, Å¡ibko"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:687
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Å ifrirano"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:688
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Å ifrirano, moÄ?no"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Neznan zunanji del telesa besedila."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:962
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Nepravilno urejen zunanji del telesa besedila."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:992
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Kazalnik na FTP stran (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s), ki je veljavna pri \"%s\""
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Kazalnik na krajevno datoteko (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Kazalnik na oddaljene podatke (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Kazalnik na neznane zunanje podatke (\"%s\" type)"
@@ -765,119 +773,119 @@ msgstr " (%R %Z)"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "To sporoÄ?ilo je poslano z raÄ?una <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "To sporoÄ?ilo ni podpisano, zato istovetnosti poÅ¡iljatelja ni mogoÄ?e zagotoviti."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano in veljavno. Istovetnost poÅ¡iljatelja je mogoÄ?e zagotoviti."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "Podpisa tega sporoÄ?ila ni mogoÄ?e preveriti, mogoÄ?e je bilo med poÅ¡iljanjem spremenjeno."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar ni mogoÄ?e preveriti istovetnosti poÅ¡iljatelja."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "To sporoÄ?ilo je podpisano, vendar manjka pripadajoÄ? javni kljuÄ?."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "SporoÄ?ilo ni Å¡ifrirano. Vsebina takega sporoÄ?ila ni zaÅ¡Ä?itena pred ogledom."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano s Å¡ibkim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si veÄ?ina nepooblaÅ¡Ä?enih oseb ne more ogledati."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba ne more ogledati."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "SporoÄ?ilo je Å¡ifrirano z moÄ?nim algoritmom. Vsebine tako Å¡ifriranega sporoÄ?ila si nepooblaÅ¡Ä?ena oseba sploh ne more ogledati."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:698
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Pregled potrdila"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:713
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Potrdila si ni mogoÄ?e pogledati"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "DokonÄ?ano %d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Zapadlo:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
 msgid "_View Inline"
 msgstr "Poglej _znotraj"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skrij"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Prilagodi Å¡irini"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
 msgid "Saved"
 msgstr "Shranjeno"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Ni omogoÄ?e shraniti '%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Priloge ni bilo mogoÄ?e shraniti"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloga.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
 msgid "Saving..."
 msgstr "Shranjevanje ..."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
 msgid "Download"
 msgstr "Prejmi"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1921
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1960
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1972
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Poglej _neoblikovano"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Skrij _neoblikovano"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Odpri _z"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "S programom Evolution ni mogoÄ?e pokazati tega sporoÄ?ila, saj je preveliko. MogoÄ?e ga je pokazati neoblikovanega ali pa z zunanjim urejevalnikom besedil."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]