[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit e33f42bd9abb51b3bdfcf2ae0c2aac7892e40f70
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Feb 3 08:30:19 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 accessibility-devel-guide/es/es.po |   16 ++++++++++++++--
 1 files changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/accessibility-devel-guide/es/es.po b/accessibility-devel-guide/es/es.po
index 7838b77..f514ebf 100644
--- a/accessibility-devel-guide/es/es.po
+++ b/accessibility-devel-guide/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility-devel-guide.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 08:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,6 +135,10 @@ msgid ""
 "programming efforts are accessible to the widest audience of users. This "
 "guide also covers many of the Section 508 requirements."
 msgstr ""
+"La Guía de accesibilidad de GNOME es para desarrolladores que quieren "
+"asegurarse de que sus esfuerzos de programación son accesibles a la mayoría "
+"de usuarios. Esta guía también cubre muchos de los requisitos de la Sección "
+"508."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:20(year)
 msgid "2008"
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr ""
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:69(title)
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:139(phrase)
 msgid "GNOME Accessibility Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura de accesibilidad de GNOME"
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:75(phrase)
 msgid "Diagram of GNOME's accessibility architecture"
@@ -599,6 +603,9 @@ msgid ""
 "The <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link> covers "
 "all the areas that sometimes get overlooked in the design stage."
 msgstr ""
+"La <link linkend=\"gad-checklist\">lista de comprobación del interfaz de "
+"usuario</link> cubre todas las áreas y algunas veces ignoradas en la fase de "
+"diseño."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:118(title)
 msgid "How do I do common ATK things?"
@@ -609,6 +616,8 @@ msgid ""
 "An abbreviated listing of common ATK calls can be found <link linkend=\"gad-"
 "api\">here</link>."
 msgstr ""
+"Una lista abreviada de llamadas a ATK se puede encontrar <link linkend=\"gad-"
+"api\">aquí</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:125(title)
 msgid "How do I do more complex ATK things?"
@@ -620,6 +629,9 @@ msgid ""
 "and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility "
 "API</link> for more information."
 msgstr ""
+"Para obtener más información consulte <link linkend=\"gad-custom\">Hacer los "
+"componentes personalizados accesibles</link> y <link linkend=\"gad-api-"
+"examples\">Ejemplos que usano la API de accesibilidad</link>."
 
 #: C/accessibility-devel-guide.xml:132(title)
 msgid "Introducing ATK, AT-SPI, GAIL and GTK+"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]