[gnome-doc-utils] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-doc-utils] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Feb 2010 07:31:46 +0000 (UTC)
commit d0c52d43fc45270a612db00a49e1f199919953dd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Feb 3 08:31:42 2010 +0100
Updated Spanish translation
doc/mallard/es/es.po | 23 +++++++++++++----------
1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po
index 1c9a71e..6cdcfe6 100644
--- a/doc/mallard/es/es.po
+++ b/doc/mallard/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,11 +177,14 @@ msgid ""
"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another "
"page to the document by creating a new page file."
msgstr ""
+"Este simple ejemplo es una página válida de guÃa Mallard. Por si sola, "
+"también es un documento Mallard válido, aunque no sirve para nada. Se puede "
+"añadir otra página al documento creando un nuevo archivo de página."
#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file)
#: C/tenminutes.page:92(file)
msgid "planting.page"
-msgstr ""
+msgstr "página.plantar"
#: C/tenminutes.page:67(p)
msgid ""
@@ -258,11 +261,11 @@ msgstr ""
#: C/principles.page:42(title)
msgid "Principles for the Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Principios para el escritor"
#: C/principles.page:44(title)
msgid "For the Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Para el escritor"
#: C/principles.page:47(p)
msgid "Add"
@@ -270,27 +273,27 @@ msgstr "Añadir"
#: C/principles.page:53(title)
msgid "Principles for the Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Principios para el programador"
#: C/principles.page:55(title)
msgid "For the Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Para el programador"
#: C/principle-redundancy.page:8(desc)
msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar forzar a los escritores para que escriban lo mismo dos veces"
#: C/principle-redundancy.page:11(title)
msgid "Reduce Redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la redundancia"
#: C/principle-justenough.page:9(desc)
msgid "Provide just enough markup to mark up what's important"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionar suficiente marcado para marcar lo importante"
#: C/principle-justenough.page:12(title)
msgid "Just Enough Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el marcado justo"
#: C/principle-guide.page:6(desc)
msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]