[rygel] Updated Spanish translation



commit 6fd07044b508494b7f9da11c0da659a6045d877a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Dec 18 14:38:28 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39b3bbb..5a02bb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:23+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Servicios UPnP/DLNA"
 msgid "GStreamer Player"
 msgstr "Reproductor GStreamer"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94
 #, c-format
 msgid "Failed to open database: %d (%s)"
 msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208
 #, c-format
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:296
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268
 #, c-format
 msgid "Unsupported type %s"
 msgstr "Tipo %s no soportado"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
 #, c-format
 msgid "Object %s is not an item"
 msgstr "El objeto %s no es un elemento"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s"
 #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
 #. and it doesn't need translation.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:32
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
 
@@ -209,55 +209,50 @@ msgstr "AÌ?lbum"
 msgid "Genre"
 msgstr "GeÌ?nero"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
-msgid "Failed to create instance of database"
-msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:94
 #, c-format
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "Falló al quitar el URI: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "Falló al crear el servicio de D-Bus MediaExport: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:367
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Falló al quitar la entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
 msgid "Music"
 msgstr "MuÌ?sica"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
 msgid "Pictures"
 msgstr "ImaÌ?genes"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383
 msgid "Videos"
 msgstr "ViÌ?deos"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:53
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
 #, c-format
-#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
 msgstr "Falló al crear los proxies de D-Bus: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:61
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
 #, c-format
 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:102
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Falló al conectar con el bus de sesión: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:115
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112
 #, c-format
 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
 msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
@@ -267,7 +262,7 @@ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s"
@@ -280,12 +275,17 @@ msgstr "Ã?lbumes"
 msgid "Artists"
 msgstr "0"
 
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+#| msgid "T_itle"
+msgid "Titles"
+msgstr "TiÌ?tulos"
+
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:151
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99
 msgid "No such object"
 msgstr "No existe el objeto"
 
@@ -293,27 +293,29 @@ msgstr "No existe el objeto"
 msgid "Invalid Arguments"
 msgstr "Argumentos no válidos"
 
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:130
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:135
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:175
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:183
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:191
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:199
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:233
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:302
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:357
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:382
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
@@ -323,6 +325,8 @@ msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264
 msgid "No value available"
 msgstr "No existe un valor disponible"
 
@@ -372,11 +376,11 @@ msgstr "Falta el elemento requerido %s"
 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72
 #, c-format
 msgid "Invalid Range '%s'"
 msgstr "Rango «%s» no válido"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacío"
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "No existe un URI escribible para %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»"
@@ -435,21 +439,21 @@ msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él"
 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
 msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "Falta el argumento «elements»."
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "No se permiten comentarios en XML"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:186
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "No se permite la creación de objetos en %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:212
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
@@ -461,19 +465,16 @@ msgstr "Objeto «%s» destruido correctamente"
 
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
 msgstr "Falló al destruir el objeto «%s»: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102
 #, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgid "Removal of object %s not allowed"
 msgstr "No se permite quitar el objeto %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgid "Object removal from %s not allowed"
 msgstr "No se permite quitar objetos de %s"
 
@@ -540,13 +541,13 @@ msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s."
 msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 msgstr "Falló al iniciar el servicio D-Bus: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:231
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:258
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "URI errónea: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:270
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»."
@@ -556,17 +557,17 @@ msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»."
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/enabled'"
 msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»"
@@ -591,21 +592,21 @@ msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s"
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Falló al buscar hasta %s-%s en el URI %s: %s"
 msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
 msgstr "Falló al leer el contenido del URI: %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:146
 #, c-format
 msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
 msgstr "Falló al cerrar el flujo en el URI %s: %s"
@@ -655,27 +656,27 @@ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
 msgstr ""
 "No existe un transcodificador disponible para el fomato de destino «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:175
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:193
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
 msgstr "Falló al guardar los datos de configuración en el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:195
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:213
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
 msgstr "No existe un valor disponible para «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:241
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "El valor «%s» está fuera de rango"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:332
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351
 #, c-format
 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
 msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:334
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s"
@@ -694,6 +695,9 @@ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s."
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s"
 
+#~ msgid "Failed to create instance of database"
+#~ msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
+
 #~| msgid "Changing playback state to %s.."
 #~ msgid "Changing playback state to %s."
 #~ msgstr "Cambiando el estado de reproducción a %s."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]